ويكيبيديا

    "الأعضاء في المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the Conference
        
    • Conference member
        
    • CD member
        
    • its member
        
    • the Conference's member
        
    • members of the CD
        
    • the CICA Member
        
    • non-members of the Conference
        
    • CSCE
        
    The appreciation of the States members of the Conference was communicated verbally and reflected in the verbatim records of its meetings. UN وقد أعربت الدول الأعضاء في المؤتمر عن تقديرها للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    Attendance and participation of States not members of the Conference UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    Please be assured of our continued cooperation with you and other members of the Conference. UN وأرجو أن تطمئنّي لاستمرار تعاوننا معك ومع سائر الأعضاء في المؤتمر.
    Attendance and Participation of States not members of the Conference UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    The Conference member States bear a special responsibility and must not add to preserving the status quo. UN ويقع على عاتق الدول الأعضاء في المؤتمر مسؤولية خاصة ويتعين عليها ألا تساهم في إبقاء الوضع على حاله.
    Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2009 session, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر وفيما بين الستة رؤساء المتعاقبين في دورة 2009،
    This exercise provided the opportunity to all members of the Conference to exchange views on the matter, validate previously identified questions and raise new elements that require particular attention. UN وقد أتاحت هذه الاجتماعات لجميع الأعضاء في المؤتمر فرصة تبادل الآراء بشأن هذا الموضوع، والتحقق من المسائل التي سبق تحديدها، وطرح عناصر جديدة جديرة باهتمام خاص.
    Attendance and Participation of States not members of the Conference UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    I was lucky to see that all States members of the Conference expressed their political will in 2009 and completed a Programme of Work for the Conference. UN ومن حسن الطالع أن جميع الدول الأعضاء في المؤتمر أعربت عن إرادتها السياسية في عام 2009 وحددت برنامج عمل للمؤتمر.
    The subsequent amendments to the text are a reflection of the spirit of compromise and flexibility of most of the States members of the Conference. UN وتعكس التعديلات اللاحقة للنص روح التوافق والمرونة التي تحلى بها معظم الدول الأعضاء في المؤتمر.
    China praises the work done by all States members of the Conference to achieve this. UN وتثني الصين على العمل الذي أنجزته جميع الدول الأعضاء في المؤتمر لتحقيق ذلك.
    When we resume the meeting, we will take up other issues, including the agenda and the participation of States not members of the Conference in its work. UN ولدى استئناف الجلسة، ستناول مسائل أخرى، بما فيها جدول الأعمال ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر في أعماله.
    Attendance and participation of States not members of the Conference UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    Attendance and participation of States not members of the Conference UN دال - حضور واشتراك الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    I would now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات المشاركة في أعمالنا، الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر.
    Attendance and Participation of States not members of the Conference UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    Needless to say, a solution will only be possible with the cooperation and assistance of all members of the Conference. UN وبالتأكيد فإن إيجاد حل لن يكون ممكناً إلا بتعاون ومساعدة جميع الأعضاء في المؤتمر.
    This has undoubtedly put a certain amount of pressure on the States members of the Conference. UN وشكل هذا بلا شك شيئاً من الضغط على الدول الأعضاء في المؤتمر.
    We call on all Conference member States to agree without delay on the comprehensive and balanced programme of work, allowing the Conference to resume its substantive work. UN ونحن ندعو جميع الدول الأعضاء في المؤتمر إلى أن توافق دون تأخير على برنامج عمل شامل ومتوازن، ما يتيح المجال أمام المؤتمر لاستئناف أعماله الموضوعية.
    In short, there is no consensus among CD member States on which issues are the most important for the CD to address. UN وباختصار، لا يوجد توافق في الآراء بين الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن تحديد أهم القضايا التي يتعين على المؤتمر تناولها.
    Mr. Kofi Annan, the former Secretary-General of the United Nations, told us in 2003 that revitalizing the Conference required, first and foremost, renewed political will and determination among its member States. UN وقال لنا الأمين العام السابق للأمم المتحدة، السيد كوفي أنان، في عام 2003 إن تنشيط المؤتمر يتطلب، أولاً وقبل كل شيء، تجديد الإرادة والعزم السياسيين بين الدول الأعضاء في المؤتمر.
    Japan fully supported the Amorim proposal, which would not jeopardize the national security of any of the Conference's member States. UN وتؤيد اليابان تأييدا تاما اقتراح السفير أموريم، الذي لا يشكل تهديدا للأمن القومي لأي دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر.
    We must not forget that sovereign States which are not members of the CD follow our work closely and wish to understand the reasons for our stagnation. UN وعلينا ألا ننسى أن الدول ذات السيادة غير الأعضاء في المؤتمر تتابع أعمالنا عن كثب وترغب في تفهم أسباب ركودنا.
    In order to facilitate the further work of the Group, the CICA Member States considered the confidence-building measures under the following headings: UN ومن أجل تيسير العمل المستقبلي للفريق، نظرت الدول الأعضاء في المؤتمر في تدابير بناء الثقة الواردة تحت العناوين التالية:
    132 CD/1494 (Netherlands); see also reports of the Special Coordinator on his consultations with members and participating non-members of the Conference on the most appropriate way to deal with this item (CD/PV.799 and CD/PV.805). UN (132) CD/1494 (هولندا)؛ انظر أيضا تقارير المنسق الخاص عن مشاوراته مع الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في المؤتمر عن أنسب السبل لمعالجة هذا البند (CD/PV.799 و CD/PV.805).
    We feel that the strengthening of interaction between the CSCE Economic Forum and the United Nations Economic Commission for Europe - with a view to providing assistance to CSCE member States in carrying out their economic reforms - also has good prospects. UN ونحــن نــرى أن هنــاك احتمـالات طيبة أيضا لزيادة التفاعل بين المحفل الاقتصادي التابع للمؤتمر، وبين لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصاديــة ﻷوروبا، مــن أجل توفير المساعدة للدول اﻷعضاء في المؤتمر في تطبيق اﻹصلاحات الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد