ويكيبيديا

    "الأعطال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • failures
        
    • malfunctions
        
    • disruptions
        
    • failure
        
    • disaster recovery
        
    • breakdowns
        
    • incidents
        
    • breakdown
        
    • interruptions
        
    • faults
        
    • malfunction
        
    • malfunctioning
        
    • disruptive events
        
    • disastrous events
        
    • fault
        
    With new technologies, random component failures had been vastly reduced. UN ومع ظهور التكنولوجيات الجديدة، انخفضت بشدة الأعطال العرضية للمكونات.
    In general, the costs of protecting systems against failures are inversely proportional to the length of the acceptable downtime period. UN وبوجه عام، تتناسب تكاليف حماية النظم من الأعطال عكسا مع طول فترة التعطل المقبولة.
    The physical condition of the facilities deteriorated in 2009 owing to an increased number of infrastructure system malfunctions. UN وتدهورت الظروف المادية للمرافق في عام 2009 بسبب زيادة عدد الأعطال في نظام الهياكل الأساسية.
    It would also serve to provide continuous voice, data and video services to United Nations missions in cases of short-term disruptions; UN وسوف يعمل أيضا على التوفير المستمر لخدمات الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة الأجل؛
    It was also important to have a geographic network diversity to avoid point of failure. UN وكان من المهم أيضاً أن يتوفر تنوع شبكي جغرافي تفادياً لحدوث الأعطال.
    The costs associated with disaster recovery are included in the budget proposal. UN والتكاليف المرتبطة باستعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى مدرجة في اقتراح الميزانية.
    I can finish these segment breakdowns on my own. Open Subtitles أنا يمكن الانتهاء من هذه الأعطال قطاع بمفردي.
    It should be clarified whether it was possible to provide emergency maternal health-care services during power failures. UN وينبغي توضيح ما إذا كان تقديم خدمات رعاية صحية للأمومة في حالات الطوارئ أثناء الأعطال في القوى الكهربائية.
    Historically, some break-ups have been caused by space system malfunctions, such as catastrophic failures of propulsion and power systems. UN تاريخيا، نتجت بعض حالات التشظّي من أعطال النظم الفضائية، مثل الأعطال الكارثية لنظم الدسر والقدرة الكهربائية.
    The purpose of such a system would be to provide operators with real-time data on the occurrence of impacts and their association with spacecraft anomalies or failures. UN والغرض من هذا النظام هو تمكين المشغّلين من الحصول على بيانات آنية عن حدوث ارتطامات وربطها بالاختلالات أو الأعطال.
    This is still a major weakness on the compound and is the cause for a number of the ongoing malfunctions. UN فهذا لا يزال يمثل أحد مواطن الضعف الرئيسية في المجمع، وهو المتسبب في عدد من الأعطال المستمرة.
    The reduced number of malfunctions reported points to better maintenance of equipment and overall satisfaction by clients, of the facilities and physical conditions of the compound. UN وهذا العدد الأقل من الأعطال المبلغ عنها يدل على تحسّن في صيانة المعدّات وفي رضا المستفيدين بوجه عام عن مرافق المجمّع وأحواله المادية.
    It will also serve to provide continuous voice, data and video services to United Nations missions in cases of short-term disruptions. UN وسيعمل أيضا على تقديم خدمات مستمرة لنقل الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة المدى.
    The disruptions caused by the earthquake may have reduced the size of the National Police by approximately 17 per cent. UN وربما تكون الأعطال الناجمة عن الزلزال قد أدت إلى نقص في قوام الشرطة الوطنية بنسبة 17 في المائة تقريبا.
    By incorporating potential break-up scenarios in failure mode analysis, the probability of these catastrophic events can be reduced. UN ويمكن تخفيض احتمال وقوع هذه الأحداث الكارثية بإدراج سيناريوهات التشظّي الممكنة في تحليل أنماط الأعطال.
    By incorporating potential break-up scenarios in failure mode analysis, the probability of these catastrophic events can be reduced. UN ويمكن تخفيض احتمال وقوع هذه الأحداث الكارثية بإدراج سيناريوهات التشظي الممكنة في تحليل أنماط الأعطال.
    Installation and operation of a disaster recovery and business continuity system UN تركيب وتشغيل نظام لاستعادة المعلومات واستمرار العمل بعد الأعطال الكبرى
    disaster recovery and business continuity UN استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال
    Preventive maintenance to increased lifetime of installations and plants, and minimize breakdowns; UN ● إجراء صيانة وقائية لزيادة عمر التجهيزات والمعدات وتقليل الأعطال إلى أدنى درجة؛
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي أي حوادث عارضة أو ناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير مبـررة بسبب خلل في الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Also, countries do not systematically record breakdown rates or systems that fall into disrepair. UN يضاف إلى ذلك أن جميع البلدان لا تسجل بانتظام الأعطال التي تحدث في شبكاتها أو الشبكات التي تتوقف عن الأداء.
    Preventive maintenance programme was implemented with 27 major breakdowns/service interruptions during the period UN نُفذ برنامج الصيانة الوقائية بما أسفر عن حدوث 27 حالة من حالات الأعطال الكبيرة/حالات انقطاع الخدمة خلال الفترة
    Repairing or Repair: A process of fixing only a specified fault or series of faults in a mobile phone. UN الإصلاح: عملية لإصلاح فقط عطل أو سلسلة من الأعطال في الهاتف النقال.
    In addition, there is a risk that the local postal services could malfunction and that forms are not delivered or are even lost. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك خطر يتمثل في الأعطال التي تصيب الخدمات البريدية المحلية وفي احتمال عدم تسليم الاستمارات، بل وضياعها.
    These included frequent malfunctioning and water ingress, causing damage to the Authority's property, as well as health problems. UN وتضمنت هذه المشاكل الأعطال المتكررة وتسرب المياه، الذي ألحق الضرر بممتلكات السلطة، بالإضافة إلى ما سببه من مشاكل صحية.
    Not all duty stations are consistently and uniformly prepared to address major disruptive events without significant loss of data, time or both. UN فليست جميع مراكز العمل مستعدة دائما وبشكل موحد لمعالجة الأعطال الكبرى دون فقدان قدر كبير من البيانات والوقت أو كليهما.
    In paragraph 359, UNOPS agreed with the Board's recommendation to implement a formal disaster recovery Plan and Business Continuity plan that encompasses all types of disastrous events that would impact on both information systems processes and end-user functions. UN وفي الفقرة 359، وافق المكتب على توصية المجلس بتنفيذ خطة رسمية لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى وخطة لاستمرارية تصريف الأعمال تشمل كافة أنواع الأحداث الكارثية التي من شأنها أن تؤثر على عمليات نظم المعلومات وعلى مهام المستعملين النهائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد