ويكيبيديا

    "الأعمال الإيجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive actions
        
    • affirmative action
        
    • affirmative actions
        
    • positive action
        
    • positive work
        
    Most of the positive actions projects so far submitted by companies involve part-time schemes. UN ومعظم مشاريع الأعمال الإيجابية المقدمة حتى الآن من شركات تعنى بمشاريع الدوام الجزئي.
    positive actions may consist of new ways to organize work, hiring actions, training actions, actions with regard to changing jobs, etc. UN ويمكن أن تكون الأعمال الإيجابية أعمالا تتعلق بتنظيم جديد للعمل والتوظيف والتدريب وتغيير المهنة، إلخ.
    :: Structured exchanges with the Committee for positive actions [Comité pour actions positives] and with company management; UN :: حالات هيكلية مع لجنة الأعمال الإيجابية ومع الإدارة
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on the progress made on gender discrimination issues, including through affirmative action. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلوماتٍ مفصلة عن التقدم المحرز في قضايا التمييز بين الجنسين، بما في ذلك من خلال الأعمال الإيجابية.
    20. Once the problem of discrimination in the criminal justice system has been clearly defined, the Special Rapporteur will focus on affirmative action and good practices adopted at the international, regional and national levels. UN 20- وبعد حصر قضية التمييز في نظام العدالة الجنائية، ستعكف المقررة الخاصة على الأعمال الإيجابية والممارسات السليمة المعتمدة على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية.
    For example, there continues to persist the attitude that affirmative actions are discriminatory. UN وعلى سبيل المثال، لا يزال هناك بقاء لوجهة النظر التي تقول بأن الأعمال الإيجابية تعد تمييزية.
    In addition to the comprehensive ban on gender-based discrimination under French-speaking Community legislation regarding social assistance (welfare, family benefits and social cohesion measures), specific legal provisions favour positive action aimed at gender equality. UN وإلى جانب منع جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس المنصوص عليها في تشريعات لجنة التجمّع الناطق بالفرنسية فيما يتعلق بالجانب الاجتماعي (الأعمال الاجتماعية والأسرة والتكافل الاجتماعي)، ترمي بعض التشريعات إلى تشجيع الأعمال الإيجابية التي تخدم المساواة بين الجنسين.
    Takes note of the oral report by the Secretary of the Executive Board and acknowledges the positive work done to date; UN 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي المقدم من أمين المجلس التنفيذي ويقدر الأعمال الإيجابية المنجزة حتى الآن؛
    positive actions take place within a changing economic and social environment. UN وتحدث الأعمال الإيجابية في إطار اقتصادي واجتماعي متغيِّر.
    :: Developing strategies for presenting positive actions to various decision-making bodies within the company; UN :: إعداد استراتيجيات تعرض الأعمال الإيجابية وتقديمها إلى أجهزة اتخاذ القرار داخل المؤسسة
    "positive actions lead to happiness "and negative actions lead to unhappiness. Open Subtitles ،تؤدي الأعمال الإيجابية إلى السعادة" "وتؤدي الأعمال السلبية إلى الحزن
    The framework of national equal opportunities policies encompasses provisions to promote positive actions in the fields of equality, female entrepreneurship, support to motherhood, work organisation, the system of actions and social labour policies. UN وإطار السياسات الوطنية لتكافؤ الفرص تتضمن أحكاما لتعزيز الأعمال الإيجابية في مجالات المساواة ومباشرة المرأة للأعمال الحرة ودعم الأمومة وتنظيم العمل ونظام الأعمال والسياسات العمالية الاجتماعية.
    The devolution to Regions and Local Entities will strengthen equality positive actions for labour policies and employment services, as well as for the decision making on local development issues. UN والتفويض للمناطق والكيانات المحلية سيعزز الأعمال الإيجابية التي تستهدف المساواة في مجال السياسات العمالية وخدمات التوظيف، وفي مجال صنع القرار فيما يتعلق بمسائل التنمية المحلية.
    positive actions should be aimed at allowing beneficiaries to take advantage of enhanced work time and organisational flexibility to reconcile work and family life. UN وينبغي أن تستهدف الأعمال الإيجابية السماح للمستحقين بالانتفاع بوقت العمل المعزز وبالمرونة التنظيمية من أجل التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    positive actions to accelerate equality UN الأعمال الإيجابية للتعجيل بالمساواة
    Offer incentives that would encourage countries to implement affirmative action policies. UN (ز) وتقديم حوافز من شأنها تشجيع البلدان على تنفيذ سياسات الأعمال الإيجابية.
    Research on " affirmative action " in the context of the right to housing for particular groups of women and individual women and the impact of discriminatory planning and housing laws and polices on marginalized groups of women; UN `1` إجراء بحوث حول " الأعمال الإيجابية " في سياق الحق في السكن بالنسبة لفئات محددة من النساء ولحالات فردية، وتأثير قوانين وسياسات التخطيط والإسكان التمييزية على الفئات المهمشة من النساء؛
    2.2 Temporary measures (affirmative action) aimed at accelerating equality between men and women (article 4) UN التدابير المؤقتة (الأعمال الإيجابية) الرامية إلى تعجيل المساواة بين الرجل والمرأة (المادة 4)
    During the period covered by this Report, a series of affirmative actions for women were taken. UN أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير، اتخذت مجموعة من الأعمال الإيجابية من أجل المرأة.
    The Special Rapporteur stresses that affirmative actions may be essential to empower communities that suffered on account of historic discriminatory practices. UN وتؤكد المقررة الخاصة على أن الأعمال الإيجابية قد تكون أساسية لتمكين المجتمعات المحلية التي عانت من ممارسات تمييزية عبر التاريخ.
    1. Expresses its deep appreciation to the Economic Community of West African States (ECOWAS), the United Nations, the AU and other International Organizations, etc. and to the Government of the Republic of Togo for the conclusion of the peace agreement and recalls the positive action undertaken by the countries which have contributed forces to the ECOMOG Peacekeeping force namely, Nigeria, Guinea, Ghana, Mali, Niger and Gambia. UN 1 - يعرب عن عظيم تقديره للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والاتحاد الإفريقي وغيرها من المنظمات الدولية ولحكومة جمهورية توغو على التوصل لاتفاقية السلام ويستحضر الأعمال الإيجابية التي قامت بها الدول التي ساهمت في قـوات حفظ السلام (أيكو موغ) وعلى وجه الخصوص كل من نيجيريا وغينيا وغانا ومالي والنيجر وغامبيا.
    1. Expresses its deep appreciation to the Economic Community of West African States (ECOWAS), the United Nations, the OAU and other International Organizations, etc. and to the Government of the Republic of Togo for the conclusion of the peace agreement and recalls the positive action undertaken by the countries which have contributed forces to the ECOMOG Peacekeeping force namely, Nigeria, Guinea, Ghana, Mali, Niger and Gambia. UN 1 - يعرب عن عظيم تقديره للجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا والأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الإفريقية وغيرها من المنظمات الدولية ولحكومة جمهورية توغو على التوصل لاتفاقية السلام ويستحضر الأعمال الإيجابية التي قامت بها الدول التي ساهمت في قوات حفظ السلام (أيكو موغ) وعلى وجه الخصوص كل من نيجيريا وغينيا وغانا ومالي والنيجر وغامبيا .
    He welcomed the draft resolution on prevention and peaceful settlement of disputes submitted by Sierra Leone and the United Kingdom as an example of the positive work the Committee could do in the area of the maintenance of international peace and security. UN ورحّب بمشروع القرار المتعلق بمنع نشوب المنازعات وتسويتها بالطرق السلمية المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة بوصفه مثلاً على الأعمال الإيجابية التي يمكن أن تؤديها اللجنة في مجال حفظ السلم والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد