ويكيبيديا

    "الأعمال التجارية العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global business
        
    • World Business
        
    The interconnected nature of global business and trade meant that individual nations no longer controlled and regulated their own economies. UN وطابع الترابط الذي تتسم به الأعمال التجارية العالمية والتجارة يعني أن فرادى الدول لم تعد تتحكم في اقتصاداتها أو تنظمها.
    Key strategies in enterprise development are the promotion of global business linkages and the development of industrial clusters. UN تتمثل الاستراتيجيات الرئيسية في مجال تنمية المشاريع في تعزيز روابط الأعمال التجارية العالمية والتكتلات الصناعية.
    :: Immediately launch the global business Incubator as a facilitator for Governments and the private sector in building the capacity of developing countries to leverage innovation and creativity in achieving the Millennium Development Goals UN :: إطلاق حاضنة الأعمال التجارية العالمية فورا كجهة تيسر للحكومات والقطاع الخاص بناء قدرات البلدان النامية من أجل تشجيع الابتكار والإبداع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Sweden also welcomes the initiative by the Secretary-General to involve global business in promoting human rights through the Global Compact. UN وترحب السويد أيضا بمبادرة الأمين العام المتعلقة بإشراك دوائر الأعمال التجارية العالمية في تعزيز حقوق الإنسان من خلال الاتفاق العالمي.
    As a programme of the World Business Council for Sustainable Development, the cement sustainability initiative, which was launched to improve performance in a number of areas, including to reduce fuel use and emissions, could be a model for other energy-intensive industries. UN وتصلح مبادرة استدامة الأسمنت، باعتبارها أحد برامج مجلس الأعمال التجارية العالمية المعني بالتنمية المستدامة، والتي أُطلقت من أجل تحسين الأداء في عدد من المجالات، بما في ذلك تـخفيـض استخدام الوقود وتخفيـض الانبعاثات، لأن تكون نموذجا للصناعات الأخرى ذات الاستخدام المكثف للطاقة.
    In 2007, the organization published a policy statement on the role of the United Nations in promoting corporate responsibility in which it presented global business views on the role of the Global Compact and suggestions to improve its effectiveness. UN وقد نشرت المنظمة في عام 2007 بيان سياسات حول دور الأمم المتحدة في تعزيز مسؤولية الشركات قدمت فيه آراء الأعمال التجارية العالمية في دور الاتفاق العالمي واقتراحات لتحسين فعاليته.
    In particular, the General Assembly encouraged the activities of the United Nations Global Compact to advance United Nations values and responsible business practices within the United Nations system and among the global business community. UN وشجعت الجمعية العامة على وجه الخصوص الأنشطة التي تُنفَّذ في إطار الاتفاق العالمي للأمم المتحدة للنهوض بقيم الأمم المتحدة وبممارسات الأعمال التجارية المسؤولة داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين أوساط الأعمال التجارية العالمية.
    The support from Member States from all geographic regions and levels of economic development, combined with the endorsement by global business organizations and trade unions and broad support from civil society organizations, effectively established the Guiding Principles as an authoritative global reference point for the business and human rights agenda. UN وأدى تأييد الدول الأعضاء من جميع المناطق الجغرافية ومستويات التنمية الاقتصادية، مقترناً بتأييد مؤسسات الأعمال التجارية العالمية والنقابات والدعم الواسع من منظمات المجتمع المدني إلى إرساء المبادئ التوجيهية فعلياً بوصفها مرجعاً عالمياً ذا حجية لبرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The global business Incubator, Permanent Expo and Meeting Centre UN حاضنة الأعمال التجارية العالمية (المركز الدائم لإقامة المعارض وعقد الاجتماعات)
    6. The global business Incubator will serve as a facilitator for Governments and the private sector in building the capacity of developing countries to leverage innovation and creativity in achieving the Millennium Development Goals. UN 6 - ستكون حاضنة الأعمال التجارية العالمية جهة تيسر للحكومات والقطاع الخاص بناء قدرات البلدان النامية من أجل تشجيع الابتكار والإبداع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Harnessing information and communications technologies for development: introduction of the global business Incubator, Permanent Expo and Meeting Centre UN تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية: تقديم حاضنة الأعمال التجارية العالمية (المركز الدائم لإقامة المعارض وعقد الاجتماعات)
    Building institutions and a critical mass of knowledge and technical workers to advance science, technology and innovation is a clear goal of the Millennium Development Goal-based development initiatives of many countries seeking to build strong economies and to participate fully in technology-driven global business development. UN فإنشاء المؤسسات وإيجاد كتلة حرجة من المعارف والعمال التقنيين للنهوض بالعلم والتكنولوجيا والابتكار هما هدفان واضحان من أهداف المبادرات الإنمائية التي تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية والتي تتخذها الكثير من البلدان الساعية إلى بناء اقتصادات قوية والمشاركة الكاملة في تنمية الأعمال التجارية العالمية المدفوعة بالتكنولوجيا.
    In recognition of efforts such as these, the General Assembly has previously encouraged the Global Compact to continue its activities as an innovative public-private partnership to advance United Nations values and responsible business practices within the United Nations system and among the global business community (resolution 64/223). UN وتقديراً لمثل هذه الجهود، فقد سبق للجمعية العامة أن شجعت الاتفاق العالمي على مواصلة أنشطته بوصفه شراكة مبتكرة بين القطاعين العام والخاص للنهوض بقيم الأمم المتحدة وبالممارسات المسؤولة في مجال الأعمال التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين أوساط الأعمال التجارية العالمية (القرار 64/223).
    The system would also contribute to improving the accuracy, efficiency and international comparability of the existing system of economic statistics through the reconciliation of such data as bilateral and global trade balances, export and import prices, assets and liabilities, data exchanges, the use of administrative and other " big data " and common global business registers. UN وسيسهم النظام أيضا في تحسين دقة النظام الحالي للإحصاءات الاقتصادية وكفاءتها وقابليتها للمقارنة على الصعيد الدولي من خلال التوفيق بين هذه البيانات والموازين التجارية الثنائية والعالمية، وأسعار الصادرات والواردات والأصول والخصوم، وتبادل البيانات، واستخدام البيانات الإدارية وسائر " البيانات الضخمة " ، وسجلات الأعمال التجارية العالمية المشتركة.
    International Commercial Arbitration -- A seminar organized by the International Chamber of Commerce (ICC) World Business Law from 15 to 19 March 1999, in Paris. UN التحكيم التجاري الدولي - حلقة دراسية نظمتها غرفة التجارة الدولية بشأن قانون الأعمال التجارية العالمية من 15 إلى 19 آذار/مارس 1999، في باريس,
    At the World Economic Forum in Davos, Switzerland, on 31 January 1999, the Secretary-General challenged World Business leaders to embrace and enact a set of universal principles within their sphere of influence in the areas of human rights, labour standards and the environment: UN في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، وفي يوم 31 كانون الثاني/يناير 1999، حث الأمين العام قادة قطاع الأعمال التجارية العالمية على أن يتبنوا وينفذوا مجموعة من المبادئ الجامعة ضمن دائرة نفوذهم في مجالات حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة.
    The invited experts noted that several sectoral initiatives and voluntary agreements are already in place, for example, those implemented by the International Aluminium Institute, the International Iron and Steel Institute, the Cement Sustainability Initiative within the World Business Council for Sustainable Development, and ICAO. UN 43- أشار الخبراء المدعوون إلى وجود عدة مبادرات قطاعية واتفاقات طوعية فعلاً، مثل المبادرات والاتفاقات التي ينفذها المعهد الدولي للألمنيوم، والمعهد الدولي للحديد والصلب، مبادرة استدامة الأسمنت التابعة لمجلس الأعمال التجارية العالمية المعني بالتنمية المستدامة، ومنظمة الطيران المدني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد