ويكيبيديا

    "الأعمال التحضيرية للانتخابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparations for the elections
        
    • preparations for elections
        
    • electoral preparations
        
    • election preparations
        
    • preparations for the election
        
    • the preparations for
        
    • the elections preparation
        
    • the preparation for the elections
        
    • of preparations for
        
    In that regard, the European Union underlines the importance of preparations for the elections in 2009 and 2010. UN وفي ذلك الصدد، يؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية الأعمال التحضيرية للانتخابات التي ستجرى في عامي 2009 و 2010.
    He noted, however, that the Government had refuted the allegations and assured that preparations for the elections scheduled for 2015 were proceeding as planned. UN إلا أنه لاحظ أن الحكومة دحضت هذه الادعاءات وأكدت أن الأعمال التحضيرية للانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2015 تسير على النحو المقرر.
    The constitutional process is underway, as are preparations for elections next year. UN فالعملية الدستورية جارية على قدم وساق، وكذلك الأعمال التحضيرية للانتخابات التي ستجري في العام القادم.
    preparations for elections were initiated and a draft constitution was adopted by the National Assembly. UN واستُهلت الأعمال التحضيرية للانتخابات واعتمدت الجمعية الوطنية مشروع دستور.
    electoral preparations continued at a slower pace than anticipated, and a number of significant technical difficulties lie ahead. UN فقد استمرت الأعمال التحضيرية للانتخابات بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا وما زال عدد من المصاعب التقنية الهامة قائما.
    Monitoring of electoral preparations throughout Côte d'Ivoire UN رصد الأعمال التحضيرية للانتخابات في كافة أنحاء كوت ديفوار
    It will require more time to reach the operational capacity needed to complete election preparations. UN وستحتاج اللجنة إلى مزيد من الوقت لبلوغ القدرة التشغيلية المطلوبة لإنجاز الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    The International Contact Group stressed the need for inclusive political dialogue and encouraged the transitional authorities to accelerate preparations for the elections. UN وشدد الفريق على ضرورة إجراء حوار سياسي شامل، وشجع السلطات الانتقالية على تسريع وتيرة الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    The members of the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission reiterate their readiness to assist with the preparations for the elections and, in general, to support Guinea on the road to peacebuilding and democracy. UN ويؤكد من جديد أعضاء تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام استعدادهم لدعم الأعمال التحضيرية للانتخابات وبصفة عامة مساندة غينيا في المضي قدما نحو توطيد السلام والديمقراطية.
    69. I welcome the progress made in the preparations for the elections. UN 69 - وإنني أرحب بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    Most interlocutors agreed that preparations for the elections were lagging behind, notably with respect to the national census, voter registration and the civic education campaign. UN ووافق معظم المحاورين على أن الأعمال التحضيرية للانتخابات كانت متأخرة، لا سيما فيما يتعلق بالتعداد الوطني، وتسجيل الناخبين، وحملة التثقيف المدني.
    Those meetings involved all relevant national and international stakeholders, and provided a helpful forum to raise concerns and assess progress in the preparations for the elections. UN وشملت هذه الاجتماعات جميع أصحاب المصلحة الوطنية والدولية ووفرت منتدى لطرح الشواغل وتقييم التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    Members noted that preparations for elections scheduled for 2002 were under way with the support of the United Nations and the international donor community. UN ولاحظ الأعضاء أن الأعمال التحضيرية للانتخابات المقرر إجراؤها عام 2002 تجري على قدم وساق بدعم من الأمم المتحدة ومجتمع المانحين الدوليين.
    The situation in Liberia had considerably improved with the disarmament and demobilization of a substantial number of combatants, the deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the start of preparations for elections in 2005. UN وكانت الحالة في ليبريا قد تحسنت بدرجة كبيرة، حيث تم نزع سلاح وتسريح عدد كبير من المحاربين، ونشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبدء الأعمال التحضيرية للانتخابات في عام 2005.
    On 20 August, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, briefed the Security Council on preparations for elections in the Sudan. UN في 20 آب/أغسطس، قدم إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، لمجلس الأمن إحاطة عن الأعمال التحضيرية للانتخابات في السودان.
    Monitoring of electoral preparations throughout Côte d'Ivoire UN :: رصد عملية الأعمال التحضيرية للانتخابات في كافة أنحاء كوت ديفوار
    Monitoring of electoral preparations process throughout Côte d'Ivoire UN :: رصد عملية الأعمال التحضيرية للانتخابات على صعيد البلد برمته
    However, the political environment, general lack of security and counter-insurgency operations in large parts of Donetsk and Luhansk oblasts significantly and adversely affected electoral preparations there. UN ومع ذلك، فقد تأثرت الأعمال التحضيرية للانتخابات تأثرا سلبيا كبيرا بالمناخ السياسي والغياب العام للأمن وتنفيذ عمليات مكافحة العصيان في أجزاء كبيرة من إقليمي دونتسك ولوهانسك.
    The election preparations were noteworthy and every effort should be made to support the process adequately. UN كما أن الأعمال التحضيرية للانتخابات جديرة بالملاحظة وينبغي بذل كل جهد لدعم هذه العملية بشكل كافٍ.
    The first task was to establish the tracking and monitoring mechanism and concentrate on helping the Government to finalize the election preparations and to complete some of the quick-impact projects. UN والمهمة الأولى هي إنشاء آلية التتبع والرصد والتركيز على مساعدة الحكومة لإنجاز الأعمال التحضيرية للانتخابات وإنهاء بعض المشاريع ذات الأثر السريع.
    The Chairman of CEMI informed the meeting that preparations for the election were on course. UN وأبلغ رئيس اللجنة الحاضرين في الاجتماع بأن اﻷعمال التحضيرية للانتخابات تسير في مجراها الطبيعي.
    Delays in the preparations for national elections are a source of concern. UN كما أن التأخر في الأعمال التحضيرية للانتخابات الوطنية يُعدّ مصدرا للقلق.
    Daily meetings with members of CENI to follow up on the elections preparation progress and to resolve any obstacles/delays UN :: عقد اجتماعات يومية مع أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية لمتابعة التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات وتسوية أي عقبات وتلافي أي تأخير
    15. On 19 October, President Bozizé convened a meeting with national and international stakeholders to discuss progress and challenges with regard to the electoral process during which he expressed concerns over possible delays in the preparation for the elections by the Independent Electoral Commission. UN 15 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الرئيس بوزيزيه اجتماعا مع الجهات المعنية الوطنية والدولية لمناقشة التقدم المحرز والتحديات الماثلة فيما يتعلق بالعملية الانتخابية وأعرب خلاله عن قلقه إزاء احتمال حدوث تأخير في الأعمال التحضيرية للانتخابات التي تضطلع بها اللجنة الانتخابية المستقلة.
    The emphasis during the third phase will be the finalization of preparations for and the conduct of elections. UN وسيكون التركيز في المرحلة السادسة على إنهاء اﻷعمال التحضيرية للانتخابات وإجراء هذه الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد