ويكيبيديا

    "الأعمال التشريعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislative work
        
    • the legislative
        
    • legislative works
        
    • legislative tasks
        
    • legislative acts
        
    • legislative business
        
    • legislative agenda
        
    legislative work of international organizations relating to public procurement UN الأعمال التشريعية للمنظمات الدولية فيما يتعلق بالاشتراء العمومي
    This legislative work is at the top of the Department's priority list for 2005. UN وتوجد هذه الأعمال التشريعية على رأس قائمة أولويات هذه الإدارة في عام 2005.
    As the ultimate goal of these activities is the adoption of UNCITRAL texts, they are an integral part of the Commission's legislative work. UN وبما أن الهدف النهائي لهذه الأنشطة هو اعتماد نصـوص الأونسيترال، فهي تمثل جزءا لا يتجزأ من الأعمال التشريعية للجنة.
    The draft bill on quotas had been submitted to Congress but had not been placed on the legislative agenda. UN وقد تم تقديم مشروع القانون المتعلق بنظام الحصص إلى الكونغرس ولكنه لم يوضع على جدول الأعمال التشريعية.
    Furthermore, the legislative works were ongoing, so that Poland could sign the United Nations International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2012. UN وأضاف أن الأعمال التشريعية مستمرة بحيث تتمكن بولندا من توقيع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2012.
    In June 2002, it approved the report entitled " Analysis of the situation in and threats to Switzerland following the terrorist attacks of 11 September 2001 " and decided to divide the legislative tasks into two sections, the second of which deals with terrorism and extremism. UN وهكذا وافق المجلس، في حزيران/يونيه 2002، على التقرير المعنون " تحليل الحالة والتهديدات التي تتعرض لها سويسرا عقب هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 الإرهابية " ؛ كما اتخذ قرار تقسيم الأعمال التشريعية المزمع إجراؤها إلى محورين، يخصص المحور الثاني منهما للإرهاب والتطرف.
    As the ultimate goal of these activities is the adoption of UNCITRAL texts, they are an integral part of the Commission's legislative work. UN وبما أن الهدف النهائي لهذه الأنشطة هو اعتماد نصـوص الأونسيترال، فهي تمثل جزءا لا يتجزأ من الأعمال التشريعية للجنة.
    (ii) Supporting ongoing legislative work and training activities UN `2` دعم الأعمال التشريعية الجارية والأنشطة التدريبية
    (ii) Supporting ongoing legislative work and training activities UN `2` دعم الأعمال التشريعية الجارية والأنشطة التدريبية
    In 2012, Anguilla participated as observer in the inauguration of the Organization of Eastern Caribbean States Assembly, which was established under the revised Treaty of Basseterre to support the legislative work of the Organization. UN وفي عام 2012، شاركت أنغيلا بصفة مراقب في افتتاح جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي، التي أُنشئت بموجب معاهدة باستير المنقحة لدعم الأعمال التشريعية التي تضطلع بها المنظمة.
    In addition to establishing a human rights subcommittee, Parliament is debating the possibility of the Commission participating in the legislative work of the various committees. UN وبالإضافة إلى إنشاء لجنة فرعية معنية بحقوق الإنسان، تتناول النقاشات الجارية داخل البرلمان مشاركة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الأعمال التشريعية لمختلف اللجان.
    The Commission's secretariat had prepared the first of a series of annual surveys on the work of international organizations related to the harmonization of international trade law focusing on substantive legislative work. UN وقد أعدت أمانة اللجنة أول دراسة استقصائية في سلسلة الاستقصاءات السنوية عن أعمال المنظمات الدولية ذات الصلة بتنسيق القانون التجاري الدولي مع التركيز على الأعمال التشريعية الموضوعية.
    Japan had also recognized the competence of the International Fact-Finding Commission established by article 90 of Additional Protocol I. All the necessary legislative work to implement the two Protocols had been completed. UN واليابان قد سلّمت أيضا بصلاحيات لجنة تقصير الحقائق الدولية المنشأة بمموجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول. ولقد أنجزت جميع الأعمال التشريعية الضرورية لتتطبيق البروتوكولين.
    With respect to model laws and legislative guides elaborated by it, the Commission noted that their use in, and influence on, the legislative work of States and intergovernmental organizations was considerably greater than suggested by the limited information available to the Secretariat and reflected in the note. UN ولاحظت اللجنة فيما يتعلق بالقوانين النموذجية والأدلّة التشريعية التي صاغتها، أن استخدامها في الأعمال التشريعية التي تضطلع بها الدول والمنظمات الحكومية الدولية وتأثيرها على تلك الأعمال يتجاوزان بقدر كبير ما تشير إليه المعلومات المحدودة المتاحة للأمانة والواردة في المذكّرة.
    Deputy Director of the legislative Affairs Office of the Tibet Autonomous Region; Division Director of the Department of Political Science in the State Council Legislative Affairs Office; expertise in undertaking legislative work in respect of political and judicial affairs, supervision and anti-corruption Huang UN نائب مدير مكتب الشؤون التشريعية لإقليم التيبت المتمتع بالحكم الذاتي؛ مدير شعبة إدارة العلوم السياسية في مكتب الشؤون التشريعية بمجلس الدولة؛ لديه خبرة في إنجاز الأعمال التشريعية المتعلقة بالشؤون السياسية والقضائية وبالإشراف ومكافحة الفساد
    With respect to model laws and legislative guides, the Commission noted that their use in and influence on the legislative work of States and intergovernmental organizations was considerably greater than suggested by the limited information available to the Secretariat and reflected in the above-mentioned note. UN 377- وفيما يتعلق بالقوانين النموذجية والأدلة التشريعية، لاحظت اللجنة أن استخدام تلك القوانين والأدلة في الأعمال التشريعية للدول وللمنظمات الحكومية الدولية، وتأثيرها في تلك الأعمال، أكبر كثيرا مما توحي به المعلومات المحدودة المتاحة للأمانة والواردة في المذكّرة المشار إليها أعلاه.
    The parliamentary committees did not address the legislative agenda comprehensively, as some bills were not submitted by the Executive UN لم تنظر اللجان البرلمانية في جدول الأعمال التشريعية بكامله نظرا لعدم تقديم بعض مشاريع القوانين من قبل السلطة التنفيذية
    Anti-Terrorism Bill is in the early stages of the legislative agenda. UN :: ما زال مشروع قانون مكافحة الإرهاب في المراحل الأولية من جدول الأعمال التشريعية.
    One of these legislative works includes the Occupational Safety and Health Bill (1999), which must be debated in Parliament. UN ويشمل أحد هذه الأعمال التشريعية مشروع قانون السلامة والصحة المهنيتين (1999)، الذي يجب أن يعرض للمناقشة في البرلمان.
    22. According to the mandate provided by the Convention and the Agreement, the elaboration and adoption of rules, regulations and procedures for exploration for polymetallic nodules is one of the major legislative tasks of the Authority. UN 22 - وفقا للولاية التي تنص عليها الاتفاقية والاتفاق، تمثل صياغة واعتماد القواعد والأنظمة الإجراءات المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها عملا من الأعمال التشريعية الرئيسية التي تضطلع بها السلطة.
    The protection of the rights of persons belonging to minorities and their right to free development in the spiritual sphere are guaranteed by the Constitution, the Law of Ukraine on National Minorities and by other legislative acts. UN ويكفل دستور أوكرانيا وقانونها بشأن الاقليات القومية وغير ذلك من اﻷعمال التشريعية حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وحقهم في حرية العيش في محيطهم الروحي.
    After all, its dysfunction not only cheapens political discourse; it also delays essential legislative business. Bills languish, policies fail to acquire the legal framework needed for implementation, and governance slows. News-Commentary والنتيجة هي أن أغلب الهنود يعتبرون البرلمان مضيعة هائلة للوقت والمال. ذلك أن اختلاله الوظيفي لا يجعل خطابه السياسي رخيصاً فحسب؛ بل ويؤخر أيضاً الأعمال التشريعية الأساسية. فتأتي مشاريع القوانين هزيلة وتفشل السياسات في اكتساب الإطار القانوني اللازم للتنفيذ ويصبح الحكم بطيئا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد