ويكيبيديا

    "الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of the United Nations
        
    • United Nations action
        
    • work undertaken by the United Nations
        
    • that United Nations work
        
    • work done by the United Nations
        
    • the United Nations counter-terrorism work
        
    Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment UN الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية
    Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment UN الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية
    Report of the Secretary-General on the work of the United Nations to help States and subregional and regional entities in Africa in fighting terrorism UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لمساعدة الدول والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب
    Resources must be used judiciously, but freezing budget levels in advance would curtail United Nations action as the biennium unfolded. UN وأكد أن الموارد لا بد أن تستخدم بحصافة، لكن تجميد مستويات الميزانية سلفا من شأنه أن يحد من الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة على مرّ فترة السنتين.
    At the international level, the work undertaken by the United Nations in the codification and development of international law represented a fundamental pillar of the rule of law. UN وعلى الصعيد الدولي، تمثل الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان تدوين القانون الدولي وتطويره عمادا أساسيا لسيادة القانون.
    This unique role within the United Nations system means that INSTRAW can be a guide in orienting the work of the United Nations on gender equality and the empowerment of women, leading to measurable changes in the lives of women, particularly in those countries where gender gaps are the widest. UN ويعني هذا الدور الفريد الذي يؤديه المعهد داخل منظومة الأمم المتحدة أنه يمكن أن يكون نبراسا يهتدى به في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مما يؤدي إلى تغييرات ملموسة في حياة النساء، ولا سيما في البلدان التي تكون فيها الهوة بين الجنسين أوسع ما تكون.
    The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) is an important tool for integrating HIV/AIDS into the work of the United Nations for development. UN ويشكل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أداة مهمة لدمج الشواغل المتعلقة بالفيروس/الإيدز في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    They welcomed the work of the United Nations and the World Bank in developing a global monitoring framework for the Goals, building on the country-level monitoring work of the United Nations. UN وأعربوا عن ترحيبهم بالأعمال التي تؤديها الأمم المتحدة والبنك الدولي فيما يتعلق بوضع إطار عالمي لرصد الأهداف الإنمائية للألفية، مع الاستناد في ذلك إلى الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لرصد هذه الأهداف على الصعيد القطري.
    23.9 The objective of the subprogramme is to broaden understanding of and support for the work of the United Nations on priority issues. UN 23-9 يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى توسيع نطاق فهم الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية، وزيادة حجم الدعم المقدم لهذه الأعمال.
    73. The Office has also been invited to make a presentation on the work of the United Nations in this field at various meetings, and sent a representative to a preparatory meeting to the Third Congress of World and Traditional Leaders in Astana. UN 73 - ودعي المكتب أيضاً لعرض الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا المجال خلال اجتماعات متنوعة، كما أوفد ممثلاً لحضور اجتماع تحضيري للمؤتمر الثالث للقادة العالميين والتقليديين في أستانا.
    Member States felt that the empowerment of women was essential to achieving the development goals and urged that a gender perspective be fully mainstreamed in all development policies and programmes and into strategies to achieve the development goals at the national and international levels, including the work of the United Nations. UN ورأت الدول الأعضاء أن تمكين المرأة أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية، وحثت على إدماج المنظور الجنساني إدماجا كاملا في جميع السياسات والبرامج الإنمائية وفي الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    In addition to the above-mentioned activity, IJO local members in more than 35 countries are supporting United Nations programmes and contributing to press and academic publications, including papers that specifically address the work of the United Nations. UN وبالإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، يقوم أعضاء منظمة القانونيين الدولية المحليون في أكثر من 35 بلدا بدعم برامج الأمم المتحدة والمساهمة في المنشورات الصحفية والأكاديمية، ومن بينها ورقات تتناول تحديدا الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    In matters of public information, the Committee on Information had the central policy role, and it should continue to support the programmes and strategies implemented by the Department of Public Information to explain the work of the United Nations and give it greater visibility. UN وأضاف قائلا أنه فيما يتعلق بمسائل الإعلام، تتمتع لجنة الإعلام بدور رئيسي في مجال السياسات العامة، ويتعين عليها أن تواصل تقديم الدعم للبرامج والاستراتيجيات التي تنفذها إدارة شؤون الإعلام من أجل توضيح الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة وجعلها أكثر شفافية.
    21. In the area of business operations, the sheer size and scope of the work of the United Nations around the world offer tremendous potential for achieving economies of scale. UN 21 - وفي مجال عمليات تسيير الأعمال، تتوافر إمكانيات هائلة لتحقيق وفورات الحجم، بالنظر إلى ضخامة كم ونطاق الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    Facilitate systematic and regular linkages in the work of the United Nations within the subregion to promote a coherent and synergetic United Nations approach to addressing the causes of instability and conflict in West Africa. UN تيسير إيجاد روابط منهجية منتظمة تربط بين الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة داخل المنطقة دون الإقليمية، للتشجيع على أن تتبع الأمم المتحدة نهجا يقوم على التماسك والتآزر في التصدي لأسباب عدم الاستقرار والنـزاعات في غرب أفريقيا.
    13. At its 25th meeting, on 9 July, the Council held a round table discussion on the theme " Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment " . UN 13 - أجرى المجلس في جلسته 25 المعقودة في 9 تموز/يوليه مناقشة في اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية``.
    Report of the Secretary-General on the work of the United Nations to help States and subregional and regional entities in Africa in fighting terrorism (S/2014/9) UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لمساعدة الدول والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب (S/2014/9)
    Building regional and global consensus on the transformation of Afghanistan should be a key guideline for further United Nations action. UN وإن بناء توافق الآراء على الصعيدين الإقليمي والعالمي بشأن تحوّل أفغانستان ينبغي أن يكون مبدأ إرشاديا أساسيا لمزيد من الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Assistant Secretary-General, delivering a statement on behalf of the United Nations High Commissioner for Human Rights, stressed that the human rights monitoring and protection work undertaken by the United Nations was essential to safeguarding civilians in armed conflict and elsewhere, and urged the Council to continue to include explicit provisions on protection and accountability in its resolutions. UN وأكد مساعد الأمين العام، الذي تكلم نيابة عن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، أن رصد حقوق الإنسان وحماية الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة أمر ضروري لحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة وغيرها، وحثّ المجلس على مواصلة إدراج أحكام صريحة بشأن الحماية والمساءلة في قراراته.
    76. Thailand appreciated the work done by the United Nations in promoting human rights and fundamental freedoms worldwide, including the activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights; and supported continuing those efforts and mainstreaming the human-rights perspective into the overall work of the Organization. UN 76 - وتايلند تشعر بالتقدير إزاء تلك الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان تشجيع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك أنشطة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    83. The Department of Public Information, including through its network of United Nations information centres, has also carried out outreach activities through briefings, lectures, dedicated websites and an expanded information kit on the United Nations counter-terrorism work. UN 83 - واضطلعت إدارة شؤون الإعلام أيضا، بطرائق منها شبكتها لمراكز الأمم المتحدة للإعلام، أنشطة توعية من خلال عقد الاجتماعات الإعلامية وإلقاء المحاضرات وتعهد المواقع الشبكية المكرسة لرسالتها وتوفير مجموعة موسعة من المواد الإعلامية عن الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد