ويكيبيديا

    "الأعمال التي يجري الاضطلاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work
        
    She also hopes to lend visibility to the work being undertaken to elaborate the content of the right to adequate housing at all levels and encourage advances in ensuring access to justice in relation to that right. UN وتأمل المقررة الخاصة أيضا في إبراز الأعمال التي يجري الاضطلاع بها من أجل توضيح مضمون الحق في السكن اللائق على جميع المستويات، وتشجيع إحراز تقدم في كفالة اللجوء إلى العدالة فيما يتعلق بذلك الحق.
    the work done in the area of early warning and assessment had been mentioned, but it constituted only one aspect of the work under way. UN والأعمال التي تمت في مجال الإنذار المبكر والتقييم قد ذُكرت بالفعل، ولكن هذه الأعمال لا تشكل سوى جانبا واحدا من الأعمال التي يجري الاضطلاع بها.
    (ii) An increase in the number of intergovernmental organizations participating in the work of the United Nations Open-Ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تشارك في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations participating in the work of the United Nations Open-Ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تشارك في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations participating in the work of the United Nations Open-Ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تشارك في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    (ii) Active participation of intergovernmental and non-governmental organizations in the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea and other relevant processes UN ' 2` مشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مشاركة نشطة في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار وسائر العمليات ذات الصلة
    (ii) Active participation of intergovernmental and non-governmental organizations in the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea and other relevant processes UN ' 2` المشاركة النشطة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار وغير ذلك من العمليات ذات الصلة
    The aim of the workshop will be to demonstrate good practices in the work of regional arrangements, to strengthen cooperation among regional human rights mechanisms and to promote greater cooperation between regional mechanisms and the Human Rights Council. UN وسيكون الهدف من حلقة العمل تلك بيان الممارسات الجيدة المتبعة في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار الترتيبات الإقليمية، وتعزيز التعاون فيما بين آليات حقوق الإنسان الإقليمية، والعمل على زيادة التعاون فيما بين الآليات الإقليمية ومجلس حقوق الإنسان.
    (ii) Active participation of intergovernmental and non-governmental organizations in the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea and other relevant processes UN ' 2` مشاركة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية مشاركة حيوية في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار وسائر العمليات ذات الصلة
    (ii) Active participation of intergovernmental and non-governmental organizations in the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea and other relevant processes UN ' 2` مشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مشاركة نشطة في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار وسائر العمليات ذات الصلة
    (ii) Active participation of intergovernmental and non-governmental organizations in the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea and other relevant processes UN ' 2` مشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مشاركة نشطة في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار وغيرها من العمليات ذات الصلة
    47. The Board also stressed the importance of the work being carried out on small arms and light weapons and of the very useful contribution made by the original programme of action. UN 47 - وشدد المجلس أيضا على أهمية الأعمال التي يجري الاضطلاع بها بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإسهام البالغ الفائدة الذي قدمه برنامج العمل الأصلي.
    (ii) Increased active participation of intergovernmental and non-governmental organizations in the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea and other relevant processes UN ' 2` زيادة المشاركة النشطة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار وغير ذلك من العمليات ذات الصلة
    His country supported the work being done in the United Nations system on that subject, as it did the efforts being made internationally to combat the commercial sexual exploitation, trafficking and sexual abuse of children, which were among the greatest threats to children in the world. UN وأيسلندا تساند الأعمال التي يجري الاضطلاع بها اليوم في منظومة الأمم المتحدة في هذا الشأن، كما أنها تؤيد الجهود المبذولة على الصعيد الدولي من أجل مكافحة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال والاتجار بهم والإساءة إليهم جنسيا، مما يعد من أكبر التهديدات التي يتعرض لها الأطفال في العالم.
    (c) Increased cooperation of intergovernmental organizations in the work of the United Nations Open-Ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea UN (ج) زيادة التعاون فيما بين المنظمات الحكومية الدولية في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    (c) Increased cooperation of intergovernmental organizations in the work of the United Nations Open-Ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea UN (ج) زيادة التعاون فيما بين المنظمات الحكومية الدولية في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    (c) Increased cooperation of intergovernmental organizations in the work of the United Nations Open-Ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea UN (ج) زيادة التعاون فيما بين المنظمات الحكومية الدولية في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    " 9. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites her to further pursue the work in this area; UN " 9 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل، ضمن إطار تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، إيلاء الاهتمام المناسب لمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع وتدعوها أيضا إلى مواصلة متابعة الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في هذا المجال؛
    (c) Increased cooperation of intergovernmental organizations in the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea UN (ج) زيادة التعاون فيما بين المنظمات الحكومية الدولية في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    72. Notes the work under the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biological Diversity, and the Convention on Biological Diversity elaborated programme of work on marine and coastal biological diversity; UN 72 - تلاحظ الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار ولاية جاكرتا للتنوع البيولوجي البحري والساحلي()، وبرنامج العمل المفصل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد