The right to health framework further crystalizes this position and provides that while only State parties to the Covenant are thus ultimately accountable for compliance with it, all members of society as well as the private business sector have responsibilities regarding the realization of the right to health. | UN | ويزيد إطار الحق في الصحة هذا الموقف بلورةً ويبين أنه بينما تناط بالدول الأطراف في العهد وحدها المسؤولية عن التقيد به في نهاية المطاف، فإن ثمة مسؤوليات متعلقة بإعمال الحق في الصحة تقع على عاتق أعضاء المجتمع كافة علاوةً على قطاع الأعمال الخاص. |
13. The Special Rapporteur has observed a trend characterized by the convergence of the State apparatus with private business interests. | UN | 13- ولاحظ المقرر الخاص اتجاها يتميز بالتقارب بين جهاز الدولة ومصالح قطاع الأعمال الخاص. |
Strengthening of the supervisory role of professional unions in protecting these rights, especially in the private business sector. 11.2.b. ... | UN | § تعزيز دور النقابات المهنية الرقابي بالنسبة للحفاظ علي كل هذه الحقوق وخاصة في قطاع الأعمال الخاص. |
He says that Governments, international institutions, civil society and the private business sector all gain from cooperation, because each achieves through cooperation what none could achieve alone. | UN | فهو يقول إن الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني وقطاع الأعمال الخاص تكسب كلها من التعاون، لأن كلا منها يحقق من خلال التعاون ما لا يستطيع أحد أن يحققه منفردا. |
In many countries, aid is more volatile than fiscal revenue, progress on harmonization and alignment has been mixed, and the agenda on managing for results is in its initial analysis and stages. | UN | وفي العديد من البلدان كانت المعونة تتسم بالتقلب الشديد أكثر من الإيرادات المالية، والتقدم المحرز في المواءمة والموازنة كان مختلطا، وجدول الأعمال الخاص بتوجيه الإدارة نحو النتائج ما زال في مراحله التحليلية الأولية. |
103. The representative of Mauritius noted that the conditions necessary for private business to flourish were already in place when Mauritius gained its independence. | UN | 103- لاحظ ممثل موريشيوس أن الشروط اللازمة لازدهار قطاع الأعمال الخاص كانت متوفرة بالفعل عندما نالت موريشيوس استقلالها. |
It also organized seminars on indigenous justice, the rights of persons with disabilities, and human rights and private business with emphasis on the role of the Global Compact. | UN | ونظم أيضاً حلقات دراسية عن عدالة الشعوب الأصلية وعن حقوق المعوقين وعن حقوق الإنسان وقطاع الأعمال الخاص بالتركيز على دور مبادرة الاتفاق العالمي. |
He emphasized that private business could influence positive change by working to change consumer attitudes. His ambition was for Monaco to become a preferred destination for entrepreneurs and investment professionals involved in the research, development and commercialization of new environmental technologies. | UN | وشدد على أن قطاع الأعمال الخاص يمكن أن يؤثر في إحداث تغيير إيجابي وذلك بالعمل على تغيير ذهنيات المستهلكين، وقال إنه يطمح لأن تصبح موناكو مِْقصِداً مفضلاً لأصحاب المشاريع ومحترفي الاستثمارات الضالعين في البحث والتطوير والترويج التجاري للتكنولوجيات البيئية الجديدة. |
Globalization creates space for private business -- one of the central elements of economic development -- but lacks concern for the social dimension. | UN | وتتيح العولمة المجال لقطاع الأعمال الخاص - وهو أحد العناصر المحورية للتنمية الاقتصادية - ولكنه يفتقر إلى الاهتمام بالبعد الاجتماعي. |
(h) Take appropriate steps to ensure that activities of the private business sector are in conformity with the progressive realization of the right to food; | UN | (ح) اتخاذ الخطوات الملائمة لضمان مطابقة أنشطة قطاع الأعمال الخاص للإعمال التدريجي للحق في الغذاء؛ |
E. private business sector (including national and transnational corporations) | UN | هاء - قطاع الأعمال الخاص (بما في ذلك الشركات الوطنية وعبر الوطنية) |
He emphasized that private business could influence positive change by working to change consumer attitudes. His ambition was for Monaco to become a preferred destination for entrepreneurs and investment professionals involved in the research, development and commercialization of new environmental technologies. | UN | وشدد على أن قطاع الأعمال الخاص يمكن أن يؤثر في إحداث تغيير إيجابي وذلك بالعمل على تغيير ذهنيات المستهلكين، وقال إنه يطمح لأن تصبح موناكو مِْقصِداً مفضلاً لأصحاب المشاريع ومحترفي الاستثمارات الضالعين في البحث والتطوير والترويج التجاري للتكنولوجيات البيئية الجديدة. |
A Council debate on the role of business in conflict prevention, peacekeeping and peace-building highlighted the important role the private sector can play in mitigating the consequences of conflict, and the possible contribution of private business to re-establishing peace and security. | UN | وأبـرزت مناقشة في المجلس بشـأن دور قطاع الأعمال في منع وقوع الصراعات وفي حفظ السلام وبنـاء السلام الــدور الهام الذي يمكن للقطاع الخاص أن يؤديـه في تخفيف العواقـب التي تخلفهـا الصراعات، والإسهـام الممكـن من قطاع الأعمال الخاص من أجل إعادة إقـرار السلام والأمـن. |
45. Although some progress is being made domestically, several responses from private business entities expressed concern over the significant level of uncertainty surrounding consultation procedures. | UN | 45- وعلى الرغم من تحقيق بعض التقدم على الصعيد المحلي، أعربت عدة ردود من كيانات قطاع الأعمال الخاص عن القلق إزاء ارتفاع مستوى عدم اليقين الذي يكتنف إجراءات التشاور. |
29. The World Conference should urge Governments, the private business sector and international financial institutions, particularly the World Bank, to promote participation by minority groups in economic and social decision-making at all stages and levels. | UN | 29- وينبغي للمؤتمر العالمي أن يحث الحكومات، وقطاع الأعمال الخاص والمؤسسات المالية الدولية، ولا سيما منها البنك الدولي، على دعم مشاركة الأقليات في اتخاذ القرارات الاقتصادية والاجتماعية في جميع المراحل وعلى كافة المستويات. |
7. Environment was a vital resource for development, and UNEP was aware of the need for cooperation within the United Nations system, with civil society and with private business, which must assume its corporate responsibility. His organization was committed to implementing partnerships, which had been a key focus of the Johannesburg Summit. | UN | 7 - وركِّز على أن البيئة هي من المصادر الحيوية للتنمية، وقال إن برنامج البيئة يؤمن بضرورة التعاون في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع المجتمع المدني وقطاع الأعمال الخاص الذي يجب أن يقوم بمسؤوليته، كما أن البرنامج ملتزم بتنفيذ الشراكات التي كانت من أهم محاور الانتباه في قمة جوهانسبرغ. |
10. A national seminar on competition law and policy was organized in December 1999 in Madagascar with a view to enabling the participating government officials and representatives of private business to understand the implications of the draft competition law once adopted and how it should be applied. | UN | 10- ونُظمت في كانون الأول/ديسمبر 1999 في مدغشقر حلقة دراسية وطنية بشأن قانون وسياسة المنافسة بقصد تمكين الموظفين الحكوميين وممثلي قطاع الأعمال الخاص المشاركين من فهم الآثار المترتبة على مشروع قانون المنافسة عند اعتماده وكيف ينبغي تطبيقه. |
2. With respect to the first action (mobilizing domestic financial resources for development), he noted that although many developing countries had continued to adopt measures to implement solid macroeconomic policies, improve governance and take actions to help stimulate and expand the private business sector, much remained to be done. | UN | 2 - وفيما يتعلق بالإجراء الأول (تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية)، قال إنه على الرغم من أن الكثير من البلدان النامية تواصل اعتماد تدابير لتنفيذ سياسات متينة للاقتصاد الكلي وتُحسن الإدارة وتتخذ الإجراءات للمساعدة في حفز وتوسيع قطاع الأعمال الخاص يبقى الكثير الذي يتعين عمله. |
h. As confirmed by the United Nations Global Compact, the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Business Leaders Initiative on Human Rights, and many others, the private business sector has human rights responsibilities. | UN | (ح) على نحو ما أكده الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومبادرة قادة الأعمال المعنية بحقوق الإنسان، وأطراف كثيرة أخرى، فإن قطاع الأعمال الخاص يتحمل مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان. |
Participants discussed ways to implement the recommendations by Parties, organizations and other stakeholders engaged in the Nairobi work programme, and to further set the agenda on identifying subsequent actions in the area of socio-economic information under the Nairobi work programme. | UN | 67- وناقش المشاركون سبل تنفيذ التوصيات من جانب الأطراف والمنظمات وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركين في برنامج عمل نيروبي، وناقشوا كذلك مسألة وضع جدول الأعمال الخاص بتحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها لاحقاً في مجال المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في إطار برنامج عمل نيروبي. |