ويكيبيديا

    "الأعمال الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international business
        
    • international work
        
    • international action
        
    • international actions
        
    • international acts
        
    • international agenda
        
    • international businesses
        
    That is especially true of the international business sector, which expanded by 4 per cent in 2007. UN وينطبق هذا تحديدا على قطاع الأعمال الدولية الذي نما بنسبة أربعة في المائة عام 2007.
    That was especially true of international business which, in expanding by 4 per cent, generated an additional 198 jobs. UN ويصلح هذا تحديدا على قطاع الأعمال الدولية الذي نما بنسبة أربعة في المائة ووفر 198 وظيفة إضافية.
    In addition, the Government had an ongoing commitment to bolster the key international business and tourism sectors. UN وقالت إنها ملتزمة، علاوة على ذلك، التزاما مستمرا بتعزيز قطاع الأعمال الدولية وقطاع السياحة الأساسيين.
    Other international work to address VAWG overseas UN الأعمال الدولية الأخرى لمعالجة العنف ضد النساء والفتيات فيما وراء البحار
    WSSD Support for international action on Lead UN دعم الأعمال الدولية المتعلقة بالرصاص في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    We will actively participate in international actions in that regard and make our contribution to the peace, security and stability of the oceans. UN وسنشارك بنشاط في الأعمال الدولية المتعلقة بذلك، وسنسهم في تحقيق السلام والأمن والاستقرار للمحيطات.
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية
    A marked increase in general aviation traffic over the years is meeting the demand of the international business sector. UN وشهدت حركة الطيران العام زيادة ملحوظة على مر السنين يلبى من خلالها طلب قطاع الأعمال الدولية.
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية
    There has also been a marked increase in general aviation traffic over the years to meet the demand of the international business sector. UN وشهدت حركة الطيران العام أيضا زيادة ملحوظة على مر السنين لتلبية طلبات قطاع الأعمال الدولية.
    Ms. Huaichuan Rui, Lecturer in international business and Strategy, Brunel University, United Kingdom UN السيدة هوايشوان روي، محاضرة في الأعمال الدولية والاستراتيجيات، جامعة برونيل، المملكة المتحدة
    Chairman, Department of international business, George Washington University UN رئيس قسم إدارة الأعمال الدولية بجامعة جورج واشنطن
    Chairman, Dept. of international business, George Washington University UN رئيس قسم إدارة الأعمال الدولية بجامعة جورج واشنطن
    :: The foreign bribery offence is not limited to activities in relation to the conduct of international business. UN ● لا تقتصر جريمة رشو الأجانب على الأنشطة المتصلة بتصريف الأعمال الدولية.
    Just a bit of international business that needs attending to. Open Subtitles فقط القليل من الأعمال الدولية التي تحتاج للحضور
    They must do lots of international business. Open Subtitles لا بد من أن لديهم الكثير من الأعمال الدولية
    Civil liability of legal persons is dealt with in section 114 of the international business Companies Act No. 10 of 1996 and, sections 7 and 68 of the Cooperative Societies Act No. 2 of 2011. UN وتتناول المسؤوليةَ المدنيةَ للهيئات الاعتبارية المادةُ 114 من قانون شركات الأعمال الدولية رقم 10 لسنة 1996، والمادتان 7 و68 من قانون الجمعيات التعاونية رقم 2 لسنة 2011.
    Goal 8. The organization has highlighted commercial and economic empowerment as high points on the agenda for all international work the Foundation undertakes. UN الهدف 8: وضعت المنظمة مسألة التمكين التجاري والاقتصادي في صدارة جدول الأعمال لجميع الأعمال الدولية التي تضطلع بها المؤسسة.
    This division is reflected in international work. UN وينعكس هذا الانقسام في الأعمال الدولية.
    In view of this possibility, section IV of the report is devoted to a discussion of emerging trends, challenges and perspectives with regard to education and their potential impact on the nature of future international action. UN وبالنظر إلى هذا الاحتمال، يُخصص الفرع الرابع من هذا التقرير لمناقشة الاتجاهات والتحديات والمنظورات المستجدة فيما يتعلق بالتعليم، ومناقشة تأثيرها المحتمل على طبيعة الأعمال الدولية مستقبلا.
    A climate change adaptation committee under the Convention in charge of planning, organizing, coordinating, monitoring and evaluating international actions, focused on capacity-building and practical action. UN `4` لجنة للتكيف مع آثار تغير المناخ في إطار الاتفاقية مهمتها تخطيط الأعمال الدولية وتنظيمها وتنسيقها ورصدها وتقييمها، مع التركيز على بناء القدرات والعمل الفعلي().
    It also welcomed the Special Rapporteur's clarification that not all international acts bore legal significance; State acts undertaken on ex gratia basis, such as acts of comity, courtesy and tradition, should not be viewed as necessarily establishing either State practice or opinio juris. UN كما يرحب وفدها بالتوضيح الذي قدمه المقرر الخاص والذي مفاده أن الأعمال الدولية لا تحمل جميعها دلالة قانونية؛ فالأعمال التي تضطلع بها الدول على سبيل الهبة، من قبيل المجاملة واللياقة والتقاليد، ينبغي ألا يُنظر إليها على أنها تنشئ بالضرورة ممارسة للدول أو اعتقادا بالإلزام.
    The search for effective strategies to halt the spread of the HIV/AIDS epidemic remains at the top of the international agenda. UN ولا يزال البحث عن الاستراتيجيات الفعالة لوقف انتشار هذا الوباء يتصدر جداول الأعمال الدولية.
    4. During the period under review, the Bermuda Government took steps to ensure that a positive environment existed for retaining and attracting international businesses to Bermuda. UN ٤ - وخلال الفترة المستعرضة، اتخذت حكومة برمودا بعض الخطوات لضمان وجود بيئة ايجابية من أجل بقاء اﻷعمال الدولية في برمودا وجذبها إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد