ويكيبيديا

    "الأعمال الزراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agricultural work
        
    • agribusiness
        
    • agricultural businesses
        
    • farm work
        
    • agricultural labour
        
    • farm labour
        
    • agricultural jobs
        
    • agricultural works
        
    • jobs in agriculture
        
    • farming work
        
    In addition, they carry out the agricultural work since the men are integrated into oil industry employment. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهن يتولين الأعمال الزراعية نظراً إلى أن الرجال يعملون في صناعة النفط.
    Island women also performed most agricultural work. UN كما تتولى المرأة في الجزر معظم الأعمال الزراعية.
    Devices have been developed to enhance efficiency of some agricultural work that is usually done by women, such as produce selection and strawberry farming. UN ولقد صُممت أدوات لتعزيز كفاءة بعض الأعمال الزراعية التي تنهض بها المرأة عادة، من قبيل انتقاء الغلات وزراعة الفراولة.
    Developing work on incentives for greener agriculture, especially engaging with agribusiness industry and trade sector UN تطوير العمل على حوافز الزراعة الأكثر اخضراراً، وبخاصة المشاركة مع جماعة الأعمال الزراعية والقطاع التجاري
    The main objective of this report is to contribute to a better understanding, by agribusiness corporations and States alike, of their different but complementary responsibilities under international law, in the light of these impacts. UN والهدف الرئيسي من هذا التقرير هو الإسهام في فهم أفضل من جانب شركات قطاع الأعمال الزراعية والدول على السواء، لمسؤولياتها المختلفة بل المتكاملة بموجب القانون الدولي، في ضوء هذا الآثار.
    The number of agricultural businesses with a farming area of 2 hectares or more dropped from 1.6 million to roughly 406,200 in the same period. UN وهبط عدد الأعمال الزراعية في مساحة قدرها 2 هكتار من الأرض أو أكثر من 1.6 مليون إلى قرابة 000 406 في الفترة نفسها.
    - Farm work: ploughing, sowing, weeding, harvesting crops for the family's own use and for sale, processing and marketing products; UN - الأعمال الزراعية: الحرث والبذر والعزق وحصاد المحاصيل الغذائية والبقولية وتمويل المنتجات والتسويق؛
    An insignificant seasonal increase in radioactivity is observed in the lower stratum of the atmosphere when agricultural work is undertaken. UN إذ يلاحظ وجود ارتفاع موسمي طفيف في درجة الإشعاع في الطبقات السفلى من الغلاف الجوي، عند تنفيذ الأعمال الزراعية.
    This includes, but is not restricted to, agricultural work and often toiling in diamond mines in conditions akin to slavery. UN ومع أن استغلالهم في العمل يشمل الأعمال الزراعية والكد في مناجم الماس في ظروف شبيهة بالرق، إلا أنه لا يقتصر على ذلك.
    In 172 model villages in agricultural work improvement, various facilities, devices and education were provided. UN وتم توفير مرافق وأدوات وأساليب مختلفة للتعليم في 172 من القرى النموذجية لتحسين الأعمال الزراعية.
    Traditionally women are engaged in agricultural work, as much as men and this work is very hard due to the low mechanization and low use of fertilizers. UN فالنساء عادة يعملن في الأعمال الزراعية بقدر ما يعمل الرجال، وهذا عمل شاقٌّ بالنظر إلى قلة المكننة وقلة استخدام الأسمدة.
    In addition to agricultural work deriving from the traditional division of labour, they habitually engage in artisanal tasks that bring in but little money, marketing facilities being practically non-existent and the techniques employed, archaic. UN وفي كثير من الأعمال الزراعية التي تنساب من التقسيم التقليدي للعمل، فإنها تقوم عادة بالأشغال الفنية التي لا تعود إلا بقليل من المال؛ ولا توجد أمامها منافذ تقريبا والتقنيات المستخدمة قديمة.
    Unfortunately, the local population has again been prevented from accessing agricultural land and carrying out agricultural work. UN وللأسف، فقد مُنع السكان المحليون مجدداً من الوصول إلى الأراضي الزراعية ومزاولة الأعمال الزراعية.
    For example, there are significant concerns regarding environmental and industrial hygiene in agricultural work. UN فهناك، مثلاً، بواعث قلق مهمة بشأن الصحة البيئية والصناعية في إطار الأعمال الزراعية.
    The agribusiness women of Saurashtra, India UN نساء سوراشترا المشتغلات في قطاع الأعمال الزراعية التجارية في الهند
    Based on the experience of the successful countries, UNIDO intends to transfer the knowledge acquired in the field of agribusiness to other countries or regions. UN وبناء على تجربة البلدان الناجحة، تعتزم اليونيدو نقل المعرفة المكتسبة في مجال الأعمال الزراعية إلى بلدان أو مناطق أخرى.
    Another trend that has intensified in the 1990s is the consolidation of large-scale agribusiness. UN وتمثل أيضا أحد الاتجاهات التي تعاظمت في التسعينات في اندماج مؤسسات الأعمال الزراعية الكبيرة النطاق.
    agribusiness claims, however, required a special method of valuation.(i) General method UN إلا أن المطالبات المتعلقة بأنشطة الأعمال الزراعية اقتضت استخدام أسلوب تقييم خاص. `1` الطريقة العامة
    The workshop would expose participants to the various aspects of planning, development and management of small agricultural businesses, with a focus on adaptability of methods and technologies to meet local conditions in each participant's country. UN وستعرض حلقة العمل على المشاركين مختلف جوانب التخطيط والتنمية وإدارة الأعمال الزراعية الصغيرة، مع التركيز على تكييف الأساليب والتقنيات لكي تلائم الظروف المحلية في كل بلد من البلدان المشاركة.
    Generally speaking, rural women take an active part in all aspects of farm work (rice growing, market gardening, processing, marketing). UN بصفة عامة فإن المرأة تشارك بنشاط في الوسط الريفي في جميع الأعمال الزراعية (زراعة الأرز والسباخة والتحويل والتسويق).
    Women perform 90 per cent of the work of processing food crops and providing household water and fuelwood, 80 per cent of the work of food storage and transport from farm to village, 60 per cent of harvesting and marketing work and 90 per cent of all agricultural labour (such as hoeing and weeding). UN فالنساء يقمن بنسبة 90 في المائة من أعمال تجهيز المحاصيل الغذائية وتوفير المياه وجلب الحطب للأسر المعيشية، وبنسبة 80 في المائة من أعمال تخزين الغذاء ونقله من المزارع إلى القرى، وبنسبة 60 في المائة من أعمال الحصاد والتسويق، وينجزن 90 في المائة من مجموع الأعمال الزراعية (مثل العزق والتعشيب)().
    Women and girls are increasingly involved in internal, regional and international labour migration to pursue many occupations, mainly in farm labour, domestic work and some forms of entertainment work. UN وازدادت مشاركة النساء والفتيات في الهجرة الداخلية والإقليمية والدولية بحثا عن العمل في العديد من المهن، غالبا في الأعمال الزراعية والأعمال المنزلية وبعض أشكال أعمال الترفيه.
    Bearing in mind the above division of roles between men and women revealed by the findings of the study, it is impossible to ignore the fact that a qualitative gap occurs as a result of the manner in which agricultural jobs are allocated to men and women and the qualitative division of labour, including but not limited to the examples set forth below. UN ومن خلال التقسيم المذكور للأدوار بين الرجل والمرأة التي أظهرتها نتائج البحث لا يمكننا أن نهمل وجود فجوة نوعية نتيجة التخصيص في ممارسة الأعمال الزراعية لكل من المرأة والرجل والناجمة عن التقسيم النوعي للعمل. فعلى سبيل المثال لا الحصر:
    The Prisons Department takes care of their security, supervises agricultural works and provides food rations. UN وترعى إدارة السجون أمن هؤلاء والإشراف على الأعمال الزراعية وتقديم حصص الإعاشة.
    Migrant workers are in demand for low-paid, less skilled jobs in agriculture, cleaning and maintenance, construction, domestic service and health care. UN ويكثر الطلب على العمال المهاجرين في الأعمال الزراعية ذات الدخل المتدني والتي لا تتطلب مهارات عالية، وفي أعمال التنظيف والصيانة والبناء والخدمات المنزلية والرعاية الصحية.
    (m) To put in place adequate methodologies and data collection systems for analysing the unpaid business/farming work and the unpaid care work of rural women, and for addressing their impact; UN (م) وضع منهجيات ونظم لجمع البيانات تكون مناسبة لتحليل الأعمال التجارية/الأعمال الزراعية وأعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر التي تقوم بها المرأة الريفية، ومن أجل معالجة آثارها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد