While Ethiopia has consistently stated that it does not possess centralized mine records, it agreed to facilitate an information collection project organized by the UNMEE Mine Action Coordination Centre in the three sectors. | UN | وفي حين ظلت إثيوبيا تقول بأنها لا تملك سجلات مركزية بشأن الألغام، فإنها وافقت على تسهيل مشروع لجمع المعلومات نظمه مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة في ثلاثة قطاعات. |
Short briefing by UNMEE Mine Action Coordination Centre | UN | جلسة إحاطة قصيرة من مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة |
The UNMEE Mine Action Coordination Centre is responsible for coordination and technical management of all humanitarian Mine Action activities in the temporary security zone and adjacent areas. | UN | يعد مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة مسؤولا عن التنسيق والإدارة التقنية لجميع أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام للأغراض الإنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها. |
Despite encountering growing restrictions by Eritrea on the freedom of movement of UNMEE personnel in many areas in Sector Centre and Sector West, the Mission's Mine Action Coordination Centre has undertaken route clearance, mine risk education, explosive ordnance disposal works and other related activities. | UN | ورغم تزايد القيود التي تواجهها والتي تفرضها إريتريا على حرية حركة أفراد البعثة في العديد من مناطق القطاعين الأوسط والغربي، فقد شرع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة في تطهير الطرق والتثقيف بشأن أخطار الألغام والقيام بأعمال التخلص من الذخائر المتفجرة وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
14. The UNMIK Mine Action Coordination Centre is the focal point for the coordination of Mine Action activities in Kosovo. | UN | 14 - ويعتبر مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو جهة الوصل المسؤولة عن تنسيق أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام في كوسوفو. |
56. The UNMIK Mine Action Programme, under the leadership of the UNMIK Mine Action Coordination Centre, estimated that the task of clearing Kosovo would be completed by December 2001. | UN | 56 - يقدر برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام الذي تنفذه البعثة، تحت قيادة مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة، أن مهمة إزالة الألغام في كوسوفو سوف تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Additional funding is required from the UNMEE budget in 2001-2002 to cover the costs of an UNMEE/Mine Action Coordination Centre road-proving project. | UN | ويلزم تمويل إضافي من ميزانية البعثة للفترة 2001-2002 لتغطية تكاليف مشروع لاختبار الطرق من تنفيذ مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة. |
The mine clearance centre received expert assistance from a United States Mine Action training team which helped it to plan, organize, train and resource its humanitarian mine clearance operations, and more particularly, to develop a meaningful infrastructure capable of succeeding on its own. | UN | وتلقى مركز إزالة الألغام مساعدة الخبراء من فريق التدريب على الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للولايات المتحدة الذي ساعد المركز في تخطيط عملياته لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وتنظيمها وفي التدريب وتوفير الموارد، وبصورة أكثر خصوصية، في تطوير بنية تحتية مفيدة قادرة على النجاح من تلقاء نفسها. |
71. In view of the phasing out of the Humanitarian Affairs pillar in mid-July 2000, the United Nations Mine Action Coordination Centre has been redeployed to the Department of Civil Security and Emergency Preparedness (Pillar II). All other posts under the Humanitarian Affairs pillar are no longer required. | UN | 71 - نظرا لإلغاء ركيزة الشؤون الإنسانية تدريجيا في منتصف تموز/يوليه 2000، أُلحق مركز تنسق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للأمم المتحدة بإدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ (الركيزة الثانية). ولم تعد هناك حاجة إلى جميع الوظائف الأخرى التي كانت تشملها ركيزة الشؤون الإنسانية. |
In view of the recent spate of incidents, the UNMEE Mine Action Coordination Centre has developed an integrated Mission response to deal with the increasing number of incidents, and a revised mine and unexploded ordnance threat assessment was issued at the end of July 2003. | UN | ونظرا لتكاثر الحوادث في الفترة الأخيرة، أعد مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة استجابة متكاملة تمكن البعثة من مواجهة تفاقم عدد الحوادث، كما أصدر في نهاية تموز/يوليه 2003 تقييما منقحا لخطر الألغام والذخائر غير المنفجرة. |
26. The UNMEE Mine Action Coordination Centre is continuing to offer technical assistance to Ethiopia and Eritrea in fulfilling their Mine Action obligations under the Agreement on Cessation of Hostilities, and to coordinate Mine Action activities in the Temporary Security Zone, and adjacent areas, as required. | UN | 26 - ويواصل مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة تقديم المساعدة التقنية لإثيوبيا وإريتريا بغية تمكنهما من الوفاء بالتزاماتهما المتعلقة باتفاق إنهاء الأعمال العدوانية، ولتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها حسب الاقتضاء. |
25. The mission notes the mine information recently provided by Ethiopia and expresses its expectation that the further clarifications sought by the UNMEE Mine Action Coordination Centre will be provided at the earliest opportunity. | UN | 25 - وتأخذ البعثة علما بما قدمته إثيوبيا من معلومات بشأن الألغام في الآونة الأخيرة وتعرب عن تطلعها إلى أن تُقدم الإيضاحات الإضافية التي طلبها مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في أقرب فرصة ممكنة. |
The Mine Action Programme of the United Nations Office for Project Services reported in May that the number of landmines and unexploded ordnance ranges between 6 million and 7 million and that 79 different types of devices have been found. | UN | وفي أيار/مايو، أفاد برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن عدد الألغام الأرضية والمعدات الحربية غير المنفجرة يتراوح بين 6 بلايين و 7 بلايين وأنه تم العثور على 79 نوعا منها. |
64. The UNMIK Mine Action programme, under the leadership of the UNMIK Mine Action Coordination Centre, estimates that the task of clearing Kosovo will be completed by December 2001. | UN | 64 - يقدر برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام الذي تنفذه بعثة قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، تحت قيادة مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة، بأن مهمة إزالة الألغام في كوسوفو سوف تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
However, judged against the huge capacity in terms of finance, technology and personnel the results achieved was not satisfactory. This led to the overall restructuring of Mine Action activities including the phasing out of the contracts of the foreign organizations as well as the suspension of UNDP's Mine Action Capacity Building Program. | UN | غير أن هذه المنظمات حققت نتائج متواضعة مقارنة بحجم الإمكانيات المالية والتكنولوجية والبشرية التي أتيحت لها ممّا أدى إلى إعادة هيكلة أنشطة إزالة الألغام إجمالاً بما في ذلك إنهاء العقود المبرمة مع المنظمات الأجنبية، وتعليق برنامج بناء القدرات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
28. Unfortunately, the reporting period also saw an increase in the number of mine accidents involving the local population, according to reports (not all of which could be verified by United Nations military observers) received by the MINURSO Mine Action Coordination Centre from a variety of sources. | UN | 28 - ومما يؤسف له أن الفترة المشمولة بهذا التقرير شهدت أيضا زيادة في عدد حوادث الألغام التي تعرض لها السكان المحليون، وفقا لما أوردته التقارير (لم يتسن للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة التحقق من جميع تلك الحوادث) التي تلقاها مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة من مصادر شتى. |
30. In the meantime, humanitarian demining teams are being trained and equipped in collaboration with the Eritrean Mine Action Centre and the National Training Centre, with the assistance of UNMEE Mine Action Coordination Centre and NGOs such as the HALO Trust, Danish Church Aid and the Danish Demining Group. | UN | 30 - وفي الوقت ذاته، يجري تدريب أفرقة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية وتجهيزها بالتعاون مع المركز الإريتري لإزالة الألغام ومركز التدريب الوطني بمساعدة قدمها مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومنظمات غير حكومية مثل منظمة هالو ترست وبرنامج المعونة التابع للكنيسة الدانمركية والفريق الدانمركي لإزالة الألغام. |
21. The UNMEE Mine Action Coordination Centre conducted a detailed assessment following the incursion and concluded that, as long as the security status in the Temporary Security Zone remained at phase IV, it would be able to carry out route clearance and other demining tasks, in accordance with the Algiers Agreement and the relevant Security Council resolutions. | UN | 21 - وأجرى مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة تقييما تفصيليا عقب التغلغل، وخلص إلى أن، من الممكن ما دامت الحالة الأمنية في المنطقة الأمنية المؤقتة في المرحلة الرابعة، القيام بتطهير الطرق وبمهام أخرى لإزالة الألغام، طبقا لاتفاق وقف الأعمال العدائية، وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع. |
(b) Recognizing that demining of access routes to the border areas is under way under the coordination of the United Nations Mine Action Coordination Centre, the parties are, in accordance with the Algiers Agreements, encouraged to continue their cooperation in the intensification of this work in the period ahead, with the view to expediting the process for the benefit of all the people; | UN | (ب) إقرارا بأن عملية إزالة الألغام عن الطرق الفرعية المؤدية إلى مناطق الحدود تتم في الوقت الراهن بتنسيق من مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للأمم المتحدة، يُشَجعُ الطرفان، وفقا لاتفاقي الجزائر، على مواصلة تعاونهما في تكثيف هذا العمل في الفترة المقبلة بغية تسريع العملية لفائدة جميع السكان؛ |