ويكيبيديا

    "الأعمال المستقبلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future work
        
    • future actions
        
    She also said that efforts should be made to include representation from all regions in future work related to the Strategy. UN وقالت أيضاً إنه ينبغي بذل الجهود لإدراج التمثيل من جميع الأقاليم في الأعمال المستقبلية ذات الصلة بهذه الاستراتيجية.
    Delegations also noted with satisfaction the role of UNDP in crisis prevention and recovery, drawing attention to the peace and development nexus in the context of the future work of the Peacebuilding Commission. UN وكذلك أشارت الوفود مع الارتياح إلى دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال منع حدوث الأزمات والإنعاش، موجهة الانتباه إلى متلازمة السلام والتنمية في سياق الأعمال المستقبلية للجنة بناء السلام.
    She also said that efforts should be made to include representation from all regions in future work related to the Strategy. UN وقالت أيضاً إنه ينبغي بذل الجهود لإدراج التمثيل من جميع الأقاليم في الأعمال المستقبلية ذات الصلة بهذه الاستراتيجية.
    At ICC's suggestion the Guide to Enactment was amended to provide for a substantial role for ICC in future work. UN وباقتراح من الغرفة أُدخل تعديل على الدليل، كي تتاح الفرصة للغرفة لتؤدي دورا كبيرا في الأعمال المستقبلية.
    :: Review of progress and consideration on future actions UN :: استعراض التقدم المحرز والنظر في الأعمال المستقبلية
    A framework for conducting information and communications technology policy reviews that was finalized in 2013 will help guide future work in this area. UN وسيساعد إطار لإجراء استعراضات سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أُنجز في عام 2013 على توجيه الأعمال المستقبلية في هذا المجال.
    It, therefore, expresses the hope that the international community will continue its engagement with them in the future work on the post-2015 development agenda. UN وهي تعرب بالتالي عن أملها في أن يواصل المجتمع الدولي عمله مع هذه المنظمات في الأعمال المستقبلية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    A concise introductory report may be drafted at a later stage, to be added to the submission for the 2016 Conference, at which future work topics of the Space Law Committee will be defined. UN وقد يصاغ تقرير تمهيدي موجز في مرحلة لاحقة يضاف إلى المواد المقدَّمة إلى مؤتمر عام 2016، الذي ستُحدَّد خلاله مواضيع الأعمال المستقبلية للجنة قانون الفضاء.
    IV. Possible future work 51 - 59 16 UN رابعاً - آفاق الأعمال المستقبلية 51-59 20
    He drew attention, however, to a lack of evaluation activities and therefore suggested that future work by the EGTT could address the matter of monitoring the effectiveness of adaptation activities. Maladaptation UN بيد أنه استرعى الانتباه إلى عدم وجود أنشطة تقييم ولذلك اقترح إمكانية أن تتناول الأعمال المستقبلية لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا مسألة رصد مدى فعالية أنشطة التكيف.
    It was finally pointed out that intellectual property law experts from Governments and from international governmental and non-governmental organizations should be invited to participate in future work in that area. UN وذكر أخيرا أنه ينبغي أن يدعى خبراء في قانون الملكية الفكرية من الحكومات ومن منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، للمشاركة في الأعمال المستقبلية في هذا المجال.
    It was finally pointed out that intellectual property law experts from Governments and from international governmental and non-governmental organizations should be invited to participate in future work in that area. UN وذكر أخيرا أنه ينبغي أن يدعى خبراء في قانون الملكية الفكرية من الحكومات ومن منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، للمشاركة في الأعمال المستقبلية في هذا المجال.
    These obviously have elements in common, but the Commission must be aware that each of them may also have its own characteristics which ought to be properly identified and studied in its future work. UN ومن الواضح وجود عناصر مشتركة بين هذه الأنواع ولكن يجب أن تكون اللجنة على وعي بأنه يمكن أن يكون لكل نوع منها كذلك مواصفات خاصة به ينبغي تحديدها ودراستها على نحو ملائم في الأعمال المستقبلية للجنة.
    This document is a first step towards addressing the issue of the demilitarization of outer space and will make a valuable contribution to the future work of the ad hoc committee on PAROS once it has been established. UN وتمثل هذه الوثيقة خطوة أولى نحو معالجة مسألة تجريد الفضاء الخارجي من السلاح وإسهاماً قيماً في الأعمال المستقبلية للجنة الخاصة بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي عند إنشائها.
    We believe that the interconnection between public health and international security is increasingly clear to all and will continue to be an important focus of future work in the BWC arena. UN ونؤمن بأن التفاعل بين الصحة العامة والأمن الدولي يتضح بصورة متزايدة للجميع وسيظل محل تركيز هام في الأعمال المستقبلية في مضمار اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Following the recommendations made by the Commission at its thirty-eighth session, as well as by the participants in the 2008 global event, future work will focus on the following: UN وعملا بالتوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثامنة الثلاثين، وتلك التي قدمها المشاركون في المناسبة العالمية لعام 2008، ستركز الأعمال المستقبلية على ما يلي:
    It must, however, be borne in mind in future work that obligations in respect of recording were not limited solely to explosive remnants of war clearance but also encompassed measures that must be taken prior to clearance, and policies and procedures in place well before hostilities began. UN غير أنه استرعي الانتباه إلى ضرورة أن يتفطن المشاركون في الأعمال المستقبلية إلى أن الالتزامات في مجال التسجيل لا تنحصر في إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات ولكنها تشمل كذلك التدابير التي لا بد من اتخاذها قبل عملية الإزالة فضلاً عن السياسات والإجراءات الموضوعة قبل بداية نشوب أي نزاع.
    Member States were encouraged to endorse the convening of the Conference with the principal objectives of identifying achievements and gaps to be addressed and of setting the vision and recommendations for the future work of the Strategy and for the implementation of disaster reduction at all levels. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى الموافقة على عقد هذا المؤتمر الذي يتمثل هدفه الرئيسي في تحديد الإنجازات والثغرات التي ينبغي معالجتها، وتعيين مقاصد الأعمال المستقبلية للاستراتيجية، ووضع توصيات في هذا المجال وكذلك في مجال الحد من الكوارث على جميع الصعد.
    Provide guidance to the Secretariat on possible future work on this topic, including on such issues as: UN (ب) تقديم التوجيهات إلى الأمانة بشأن الأعمال المستقبلية الممكنة حول هذا الموضوع بما في ذلك قضايا مثل:
    2. future work 361 - 362 288 UN 2- الأعمال المستقبلية 361-362 379
    In consequence, future actions for the implementation of the Madrid Plan of Action at the regional level will be heterogeneous, taking into account the differing nature of the process of ageing at the regional and subregional levels. UN ونتيجة لذلك، فإن الأعمال المستقبلية لتنفيذ خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة على الصعيد الإقليمي ستكون غير متجانسة، إذ تأخذ في الاعتبار أيضا الطبيعة المختلفة لعملية الشيخوخة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد