ويكيبيديا

    "الأعمال غير المشروعة دولياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internationally wrongful acts
        
    Agenda item 78: Responsibility of States for internationally wrongful acts UN البند 78 من جدول الأعمال: مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً
    There seems to be no doubt, in fact, that the formulation of a reservation excluded by any of the subparagraphs of article 19 falls within the sphere of the law of treaties and not within that of responsibility of States for internationally wrongful acts. UN غير أنه لا غرو أن إبداء التحفظات المستبعدة بفقرة فرعية من الفقرات الفرعية للمادة 19 يندرج في قانون المعاهدات لا في قانون مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً.
    59. The Chairman recalled that the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts had been adopted by the International Law Commission at its fifty-third session in 2001. UN 59 - ذكّر الرئيس بأن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 2001.
    Specifically, it should be determined whether wrongful acts, either intentional or caused through negligence, and the existence of injury were necessary conditions for State responsibility; whether the relationship between an internationally wrongful act and the injury had to be one of causality; and whether a threshold of gravity existed for internationally wrongful acts. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي تحديد ما إذا كانت الأعمال غير المشروعة، إما عمداً أو نتيجة الإهمال، ووجود الضرر شروطاً ضرورية لنشوء مسؤولية الدول؛ وما إذا كان يتعين أن تكون العلاقة بين العمل غير المشروع دولياً والضرر علاقة سببية؛ وما إذا كانت توجد عتبة لخطورة الأعمال غير المشروعة دولياً.
    It seems certain that the formulation of a reservation excluded by any of the subparagraphs of article 19 falls within the sphere of the law of treaties and not within that of responsibility of States for internationally wrongful acts. UN غير أنه لا غرو أن إبداء التحفظات المستبعدة بفقرة فرعية من الفقرات الفرعية للمادة 19 يندرج في قانون المعاهدات لا في قانون مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً.
    The further codification and development of the rules on diplomatic protection should be aimed at making the relevant provisions of the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts specifically applicable to diplomatic protection. UN وينبغي أن يهدف استمرار تدوين وتطوير قواعد الحماية الدبلوماسية إلى جعل أحكام المواد ذات الصلة المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً تنطبق تحديداً على الحماية الدبلوماسية.
    As pointed out, article 25 of the International Law Commission's draft on responsibility of States for internationally wrongful acts refers to " necessity " , which may be invoked by a State under certain conditions. UN كما سبقت الإشارة إليه، فإن المادة 25 من " مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً " تشير إلى " الضرورة " ، التي يجوز للدولة أن تحتج بها في ظل ظروف معينة.
    Agenda item 78: Responsibility of States for internationally wrongful acts (A/62/62 and Corr.1 and Add.1 and 63 and Add.1) UN البند 78 من جدول الأعمال: مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً (A/62/62 و Corr.1 و Add.1 و A/62/63 و Add.1)
    This reasoning, based expressly on the rules governing the responsibility of States for internationally wrongful acts, is not entirely convincing. UN وهذا المنطق، المستند صراحة إلى القواعد الناظمة لمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً() ليس مقنعاً().
    The draft articles on State responsibility reflected international customary law to a large extent and had been used as a model law. They were also frequently used in practice, as national and international courts had referred to them in their judgements and advisory opinions when dealing with cases related to the consequences of internationally wrongful acts. UN وأضافت أن مشروع المواد بشأن مسؤولية الدول يعكس بشكل جيد القانون الدولي العرفي، وقد استخدمت هذه المواد كنموذج معياري، كما أنها تستخدم كثيرا في الممارسة، حيث إن المحاكم الوطنية والدولية كثيراً ما تشير إليها في قراراتها وفتاواها عند التصدي لشؤون تتعلق بنتائج الأعمال غير المشروعة دولياً.
    They commended the Commission for focusing its attention on the clarification of the conflict rules to be found in the Vienna Convention on the Law of Treaties and for revisiting article 55 on lex specialis of the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وقالت إن بلدان الشمال تشيد باللجنة لتركيز اهتمامها على توضيح القواعد التي تحكم النزاع الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ولعودتها إلى المادة 55 من المواد الخاصة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً.
    This reasoning, based expressly on the rules governing the responsibility of States for internationally wrongful acts, is not entirely convincing. UN وهذا المنطق، المستند صراحة إلى القواعد الناظمة لمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً() ليس مقنعاً().
    91. Mr. Fitschen (Germany) said that the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts had been applied in State practice and referred to in court decisions in many countries. UN 91 - وقال السيد فيتسشين (ألمانيا)، إن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً تطبق في ممارسة الدول وتشير إليها المحاكم في قراراتها في بلدان عديدة.
    8. Noting the different underlying purposes of the rules on the responsibility of States for internationally wrongful acts and the rules on immunity, it was pointed out that there may be reason to distinguish between a presumption of State responsibility and the final determination of the latter. UN 8 - وبينما أُشير إلى اختلاف المقاصد الكامنة وراء القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً والقواعد المتعلقة بالحصانة، قيل إنه ربما يوجد ما يبرر التمييز بين افتراض مسؤولية الدولة والجزم النهائي بقيام هذه المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد