Training modules on agri-food safety standards and quality assurance; | UN | تصميم وحدات تدريبية عن معايير سلامة الأغذية الزراعية وضمان الجودة؛ |
Diversifying agri-food production so as to meet the changing needs of the consumers and food industry. | UN | :: تنويع إنتاج الأغذية الزراعية لتلبية الاحتياجات المتغيرة للمستهلكين وصناعة الأغذية. |
SPS compliance and agrifood safety standards in the Pacific region | UN | الامتثال لمعايير الصحة العامة ومعايير الصحة النباتية ومعايير سلامة الأغذية الزراعية في منطقة المحيط الهادئ |
Programa de Integración de Cadenas Agroalimentarias y de Pesca a través de Alianza para el Campo [Programme for the Formation of agrifood and Fishery Chains through the Alliance for Rural Areas]. | UN | برنامج تكامل سلاسل الأغذية الزراعية وصيد الأسماك من خلال التحالف من أجل الريف |
It achieved high growth rates and was able to diversify to the point of exporting to 177 countries up to 3,800 products, including high-value agro-food products such as wine, fruits and vegetables. | UN | وحققت معدلات نمو عالية وأمكنها التنويع إلى حد التصدير إلى 177 بلداً لمنتجات بلغ عددها 800 3 منتج تشمل منتجات الأغذية الزراعية عالية القيمة من قبيل الخمور والفواكه والخضروات. |
For its pilot phase, the programme will focus on agro-food value chains, information and communication technology and green industries. | UN | وفي المرحلة التجريبية سوف يركز البرنامج اهتمامه على سلاسل قيمة الأغذية الزراعية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصناعات الخضر. |
Moreover, it was highlighted that China is becoming prominent in agricultural food markets as the country has shifted from being a neutral player to becoming a regular buyer, especially for rice, maize and wheat. | UN | وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن الصين باتت أكثر بروزاً في أسواق الأغذية الزراعية إذ انتقل البلد من عنصر فاعل محايد إلى مشتر منتظم، خصوصاً فيما يتعلق بالأرز والذرة والقمح. |
Further activities will be supported by the existing agri-food Task Force on sustainable consumption and production during 2013, including a workshop on sustainability standards. | UN | أما الأنشطة الإضافية فسوف تدعمها فرقة عمل الأغذية الزراعية المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين أثناء عام 2013، وستشمل حلقة عمل بشأن معايير الاستدامة. |
It has instituted the Rural Women's Award, which offers encouragement by highlighting women who work in the scientific, technical and practical sides of agri-food production. | UN | وقد أنشأت الرابطة جائزة المرأة الريفية، وتقدم هذه الجائزة أوجه التشجيع من خلال تسليط الضوء على النساء اللواتي يعملن في المجالات العلمية والتقنية والتطبيقية المتعلقة بإنتاج الأغذية الزراعية. |
Developing industrial sectors with high added value in terms of employment and in which the country has competitive advantages: the example of the agri-food industry | UN | تطوير الشُعب الصناعية ذات القيمة المضافة العالية في مجال العمالة والتي يتيح لها البلد مزايا تنافسية: صناعات الأغذية الزراعية نموذجا |
83. The support programme for the agri-food sector aims to encourage the: | UN | 83 - ويهدف برنامج دعم قطاع صناعات الأغذية الزراعية في بعده التحفيزي إلى: |
- Set up a technical agri-food centre to support the development of the sector. | UN | - إنشاء مركز تقني في صناعة الأغذية الزراعية لدعم تطوير هذا القطاع؛ |
- Establish three export-orientated consortia for the agri-food industry. | UN | - إنشاء ثلاثة اتحادات للمؤسسات المصدرة في مجال صناعة الأغذية الزراعية. |
It has already secured the establishment of five female-owned industrial units, and several agrifood processing groups. | UN | وقد كفلت بالفعل إنشاء خمس وحدات صناعية نسائية وتجمعات عديدة لتمويل الأغذية الزراعية. |
Additionally, cooperatives can be instrumental in linking smallholder farmers into the agrifood chain. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن أن تضطلع التعاونيات بدور حاسم في ربط صغار المزارعين بسلسلة الأغذية الزراعية. |
1. Adaptation strategies in agrifood production | UN | 1- استراتيجيات التكيف في إنتاج الأغذية الزراعية |
agrifood production systems could be made more sustainable and more resilient to climate change. | UN | 80- من الممكن جعل نظم إنتاج الأغذية الزراعية أكثر استدامة وأكثر قدرة على التكيف مع تغير المناخ. |
In Iraq, an agro-food processing unit was launched on the basis of a network of small dairy producers. | UN | وفي العراق، أنشئت وحدة لتجهيز الأغذية الزراعية بالاستناد إلى شبكة من صغار منتجي الألبان. |
2. The National Service for Health and agro-food Quality (SENASA) maintains registers of authorized laboratories | UN | تحتفظ الدائرة الوطنية المعنية بشؤون الصحة وجودة الأغذية الزراعية بسجلات للمختبرات المرخص لها. |
A study on changes in the productive structure of the agro-food sector in countries in the region | UN | دراسة عن التغيرات في الهيكل الإنتاجي لقطاع صناعة الأغذية الزراعية في بلدان المنطقة |
12. The year 2013 was characterized by an easing in agricultural food markets. | UN | 12- واتسم عام 2013 بانفراج في أوضاع أسواق الأغذية الزراعية. |
2. Non-tariff measures and market access: addressing agrifoods safety regulations and quality standards | UN | 2- التدابير غير التعريفية والوصول إلى الأسواق: معالجة الأنظمة المتعلقة بسلامة الأغذية الزراعية ومعايير الجودة |