ويكيبيديا

    "الأغذية والمياه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food and water
        
    MINURSO provided basic medical assistance, together with a small quantity of blankets and enough food and water for two days. UN وقدمت لهم البعثة الإسعافات الطبية الأساسية بالإضافة إلى عدد من البطانيات وما يكفيهم من الأغذية والمياه لمدة يومين.
    They need immediate assistance, from food and water to adequate sanitation in the camps to which many have been forced to flee. UN ويحتاجون إلى الحصول على المساعدة المباشرة من الأغذية والمياه لتوفير المرافق الصحية الملائمة في المخيمات التي اجبروا على الفرار إليها.
    However, contaminated food and water also represent significant exposure pathways. UN ومع ذلك، فإن الأغذية والمياه الملوثة تمثل أيضاً منافذ واسعة النطاق يمكن التعرض منها لهذه المادة.
    Children may be removed from school in order to work and help to increase the income of their families and the supply of food and water. UN فقد يتم إخراج الأطفال من المدارس لدفعهم إلى العمل، للمساعدة في زيادة دخل أسرهم وتوفير الأغذية والمياه.
    food and water are reportedly supplied in insufficient quantities and are of inadequate quality. UN ويقال إن الأغذية والمياه تقدم بكميات لا تفي بالحاجة ومتدنية النوعية.
    Over 15,000 people have been left homeless and many people are facing food and water shortages. UN وشرد 000 15 شخص ونيف، وثمة عدد كبير ممن يواجهون ندرة في الأغذية والمياه.
    Over 15,000 people have been left homeless and many people are facing food and water shortages. UN وشرد 000 15 شخص ونيف، وثمة عدد كبير ممن يواجهون ندرة في الأغذية والمياه.
    Safety of food and water in the United Kingdom UN سلامة الأغذية والمياه في المملكة المتحدة
    In Otash camp in South Darfur, the IDPs had resorted to using local materials to construct makeshift shelters in the camp, while others complained of insufficient food and water. UN ولجأ بعض هؤلاء الأشخاص في مخيم عُطّاش بجنوب دارفور إلى استخدام المواد المحلية لتشييد ملاجئ مؤقتة في المخيم، بينما شكا آخرون من نقص إمدادات الأغذية والمياه.
    It is an inclusive right that encompasses the underlying determinants of health such as access to food and water and sanitation and poverty and discrimination. UN وهو حق يشمل العوامل الأساسية المحددة للصحة مثل سبل الحصول على الأغذية والمياه ومرافق الإصحاح والفقر والتمييز.
    Toxic chemicals like mercury are able to seep into the soil and water supply thereby affecting food and water. UN 59- إن المواد الكيميائية السامة كالزئبق يمكنها التسرب إلى التربة وإمدادات المياه وتؤثر بالتالي على الأغذية والمياه.
    Population migration is a significant problem in many countries, often stimulated by a greater supply of food and water elsewhere. UN ويشكل نزوح السكان مشكلة كبيرة في العديد من البلدان، ويُحفّزه في الغالب وجود إمدادات أكبر من الأغذية والمياه في مناطق أخرى.
    In areas where extended curfews were in force, including Bethlehem and Ramallah, there were severe shortages of food and water. UN وفي المناطق التي يسري فيها حظر التجول لفترة طويلة، بما فيها بيت لحم ورام الله، كان النقص فيها شديدا من حيث الأغذية والمياه.
    Mobs targeted ethnic Vietnamese residents of Phnom Penh during the 1998 election, killing at least three and wounding others over rumours that the city's food and water supplies had been poisoned. UN واستهدف الغوغاء سكان بنوم بنه المنحدرين من أصل فييتنامي أثناء انتخابات عام 1998 فقتلوا ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص وجرحوا آخرين لمجرد الإشاعة بأن إمدادات المدينة من الأغذية والمياه قد سممت.
    The destruction of food and water supply facilities, water sanitation systems, factories and residential houses was the result of a deliberate and systematic policy that has made daily life for the civilian population even more difficult. UN إن تدمير مرافق إمداد الأغذية والمياه ونظم الصرف الصحي والمصانع والمباني السكنية كان نتيجة لسياسة متعمدة ومنظمة زادت من مشقة حياة السكان المدنيين القاسية أصلا.
    We are extremely heartened also to hear that our peacekeepers have been playing an important role since the day of the tragedy in search and rescue operations and in the distribution of food and water in the areas worst affected by the disaster. UN ونشعر ببالغ الارتياح أيضاً لعلمنا بأن أفرادنا من حفظة السلام يضطلعون منذ اليوم الذي وقعت فيه المأساة بدور هام في عمليات البحث والإنقاذ، وفي توزيع الأغذية والمياه في المناطق الأشد تضرراً بالكارثة.
    The Assistant Secretary-General also noted that violence levels in Iraq had eclipsed pre-election levels, and that there were ongoing disruptions to electricity, and to the transport of food and water. UN وأشارت الأمينة العامة المساعدة أيضا إلى أن مستويات العنف في العراق قد زادت عما كانت عليه قبل الانتخابات، وأن هناك أعطالا مستمرة في الإمداد بالكهرباء، وفي نقل الأغذية والمياه.
    The notorious Janjaweed, coupled with militia attacks and indiscriminate air bombardment, contributed to the razing and burning of villages, the rape of girls and women, the abduction of children, and the destruction of food and water sources. UN فقد أسهم الجنجويد السيئو السمعة، علاوة على الاعتداءات التي قامت بها الميليشيات، والقصف الجوي العشوائي في محو وحرق قرى بأكملها، وفي اغتصاب الفتيات والنساء، وخطف الأطفال، وتدمير مصادر الأغذية والمياه.
    Poor people more often must rely on food and water contaminated by wastes, and scavenge, including by children, materials from open landfills and dumps. UN وفي أغلب الأحيان يكون على الفقراء الاعتماد على الأغذية والمياه الملوثة بالنفايات كما أنهم بما فيهم الأطفال يبحثون عن الطعام بين القمامة ومواقع الطمر المفتوحة ومقالب القمامة.
    A. Increasing control by transnational corporations over food and water systems 36 - 40 14 UN ألف - تزايد سيطرة الشركات عبر الوطنية على منظومتي الأغذية والمياه 36-40 16

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد