ويكيبيديا

    "الأغذية والوقود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food and fuel
        
    Speculation had contributed to high food and energy prices, by amplifying price variations and thereby causing portfolio investments to shift to food and fuel markets in search of higher returns. UN فقد أسهمت المضاربات في ارتفاع أسعار الأغذية والطاقة، وذلك بتضخيم التباين بين الأسعار وبالتالي التسبب في تحوُّل استثمارات الحافظـة إلى أسواق الأغذية والوقود بحثا عن عائدات أكبر.
    The spike in food and fuel prices has accelerated the Consumer Price Index (CPI) inflation in Singapore. UN وساعد الارتفاع في أسعار الأغذية والوقود إلى تسارع التضخم في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في سنغافورة.
    food and fuel sovereignty is the key concept for decision-making about resource use. UN وتشكل السيادة على الأغذية والوقود المفهوم الرئيسي في اتخاذ القرارات بشأن استخدام الموارد.
    There was a need to remain alert to new broad challenges, such as rising food and fuel prices. UN وهناك حاجة إلى البقاء متيقظين للتحديات العريضة الجديدة، مثل ارتفاع أسعار الأغذية والوقود.
    The unprecedented increase in global food and fuel prices has contributed to an alarming rise in prices in Somalia. UN وقد ساهمت الزيادة المنقطعة النظير في أسعار الأغذية والوقود العالمية في زيادة مخيفة للأسعار في الصومال.
    He pointed out that Yemen was one of the least developed countries and had suffered the impact of the increase in food and fuel prices. UN وأشار إلى أن اليمن في عداد أقل البلدان نموا وإلى أنه يعاني من تبعات ارتفاع أسعار الأغذية والوقود.
    7. The impact of higher food and fuel prices were not uniform across regions and within regions. UN 7 - ولم يكن أثر ارتفاع أسعار الأغذية والوقود موحدا على صعيد المناطق وداخل المناطق.
    Incomes of poor households in urban and rural areas suffer from declining wages and earnings, increased informality, reverse migration and volatile prices of food and fuel. UN ويعاني دخل الأسر الفقيرة في المناطق الحضرية والريفية من انخفاض الأجور والمرتبات، وزيادة العمالة غير الرسمية، والهجرة العكسية، وعدم استقرار أسعار الأغذية والوقود.
    However, many developing countries that imported large quantities of food and fuel were facing difficulties. UN ومع هذا فالكثير من البلدان النامية التي تستورد كميات كبيرة من الأغذية والوقود تواجه صعوبات.
    At the same time, inflation has been higher than expected, reaching 11 per cent, and food and fuel prices remain elevated. UN وفي الوقت نفسه، كان معدل التضخم أعلى مما هو متوقع، حيث بلغ 11 في المائة. وظلت أسعار الأغذية والوقود مرتفعة.
    Heavy reliance on imported food and fuel together with limited export capacity have generally caused sizeable current account deficits. UN وقد أفضى الاعتماد الكبير على استيراد الأغذية والوقود إلى جانب محدودية القدرة على التصدير بشكل عام إلى حالات عجز كبير جدا في الحساب الجاري.
    Consumer price inflation moderated to 6.9% in 2012, due to lower international food and fuel prices. UN وبلغت نسبة تضخم الأسعار الاستهلاكية مستوى معتدلاً قدره 6.9 في المائة في عام 2012، ويُـعزى ذلك إلى انخفاض أسعار الأغذية والوقود على الصعيد العالمي.
    Gaza flash appeal 2009, for implementing urgent relief assistance to provide food and fuel to Palestinian refugees in the Gaza Strip UN النداء العاجل لصالح غزة لعام 2009، من أجل تنفيذ المساعدة الغوثية العاجلة لتوفير الأغذية والوقود للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة
    The Fund called for continued vigilance in view of the general elections and high food and fuel prices that were likely to exert pressure on the Congolese economy. UN ودعا الصندوق إلى مواصلة التحلي باليقظة نظرا للانتخابات العامة المزمع إجراؤها وارتفاع أسعار الأغذية والوقود التي يُرجّح أن تضغط على الاقتصاد الكونغولي.
    The past half decade has seen serious food and fuel shortages, financial instability followed by global economic crisis, persistent environmental degradation and the visible negative impact of climate change. UN فقد شهد نصف العقد الماضي نقصا حادا في الأغذية والوقود وتزعزع الاستقرار المالي متبوعا بأزمة اقتصادية عالمية وتدهورا بيئيا مستحكما وآثارا سلبية واضحة لتغير المناخ.
    This helped to ameliorate the impact, both of higher food and fuel prices and of the economic recession, on poor and vulnerable populations. UN وقد ساعد هذا على تخفيف الأثر المتحقق، سواء ذلك الناجم عن ارتفاع أسعار الأغذية والوقود أو عن الركود الاقتصادي بالنسبة للفقراء والمستضعفين من السكان.
    Owing to skyrocketing food and fuel prices in 2011, however, the number of people in Africa living in extreme poverty has actually increased. UN ونظرا للارتفاع الشديد في أسعار الأغذية والوقود في عام 2011، ومن ناحية أخرى ارتفع بالفعل عدد السكان في أفريقيا الذين يعيشون في فقر مدقع.
    States may fail to safeguard their right to food when laws, public policies and programmes fail to take into consideration older persons, such as when pension schemes are not indexed to match the increase of food and fuel prices. UN وقد تقصر الدول في تأمين حقهم في الغذاء عندما تقصر القوانين والسياسات والبرامج العامة في مراعاة المسنين، مثلاً عندما لا يتم تعديل مخططات المعاش لكي تتفق مع زيادة أسعار الأغذية والوقود.
    3. At the global level, extreme poverty has continued to decline despite the challenges posed by the financial and economic crisis and the food and fuel price volatility experienced since 2008. UN 3 - على الصعيد العالمي، واصل الفقر المدقع انخفاضه على الرغم من التحديات التي فرضتها الأزمة المالية والاقتصادية والتقلبات التي حدثت في أسعار الأغذية والوقود منذ عام 2008.
    The Commission also noted the continued perpetration of human rights violations, including by elements from the security forces, and the high levels of unemployment and poverty, which are exacerbated by rising food and fuel prices. UN ولاحظت اللجنة أيضاً تواصل ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان من جانب أطراف من بينها عناصر من قوات الأمن، ومستويات البطالة والفقر المرتفعة التي تزداد سوءاً بسبب ارتفاع أسعار الأغذية والوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد