ويكيبيديا

    "الأغراض الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other purposes
        
    • other stuff
        
    • another purpose
        
    However, the central authority of the requesting State Party may authorize their use or transfer for these other purposes. UN غير أنه يجوز للسلطات المركزية للدولة الطرف الطالبة أن تأذن باستخدامها أو إحالتها لهذه الأغراض الأخرى.
    A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects, and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة سنتين من دورات الميزانية، بمستوى يكفي لتلبية الاحتياجات غير المنظورة لتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة، ولتحقيق الأغراض الأخرى التي قد يحددها مجلس الإدارة.
    In addition, it was recognized that trafficking was not only for the sole purpose of prostitution, but that people were trafficked for a whole host of other purposes such as forced labour, forced marriage, organ removal, etc. UN بالإضافة إلى ذلك تم التسليم بأن الاتجار بالأشخاص لم يكن لغرض البغاء دون سواه بل كان يتم لطائفة من الأغراض الأخرى كالسخرة والزواج القسري ونزع أعضاء الجسم وما إلى ذلك.
    A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects, and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة سنتين من دورات الميزانية، بمستوى يكفي لتلبية الإحتياجات غير المنظورة ولتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة ، ولتحقيق الأغراض الأخرى التي قد يحددها مجلس الإدارة.
    You know, th-this is our future, the shop, and, you know, all that other stuff... Open Subtitles تعرفين، هذا .. هو مستقبلنا، المتجر وتعلمين، بقية الأغراض الأخرى
    However, reservations were expressed to that proposal, which was held to establish an undesirable double system of recognition: a provisional recognition limited to the purposes of article 9, and full-fledged recognition for all other purposes of the draft Model Provisions. UN بيد أنه أبديت تحفظات إزاء هذا الاقتراح الذي رئي أنه ينشئ نظام اعتراف مزدوجا غير مستصوب يتمثل في اعتراف مؤقت مقصور على أغراض المادة 9، واعتراف كامل لجميع الأغراض الأخرى لمشاريع الأحكام النموذجية.
    In assessing which countries merit permanent membership, the United States will take into account the ability of countries to contribute to the maintenance of international peace and security and other purposes of the United Nations. UN وفي تقييم الولايات المتحدة لأي البلدان التي تستحق العضوية الدائمة، فإنها ستأخذ في الحسبان قدرة البلدان على المساهمة في صون السلم والمن الدوليين وفي الأغراض الأخرى للأمم المتحدة.
    A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects, and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة سنتين من دورات الميزانية، بمستوى يكفي لتلبية الاحتياجات غير المنظورة ولتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة ، ولتحقيق الأغراض الأخرى التي قد يحددها مجلس الإدارة.
    The European Union would prefer to retain the wording " projects or other purposes " , which was sufficiently general to cover all contingencies. UN والاتحاد الأوروبي يفضل إبقاء صيغة " المشاريع أو الأغراض الأخرى " لأنها ذات طابع عام بصورة كافية لتغطية كل الاحتمالات.
    If the information appears to be of value to the receiving State for purposes other than those referred to in that paragraph, that State may not use the information for such other purposes without the authorization of the competent authority of the supplying State. UN وإذا بدا أن المعلومات لها قيمة الدولة المتلقية لأغراض غير تلك المشار إليها في تلك الفقرة، فإنه لا يجوز لتلك الدولة أن تستخدم المعلومات لهذه الأغراض الأخرى دون إذن من السلطة المختصة للدولة المقدمة للمعلومات.
    (d) Use funds for other purposes envisaged by the legislation in force. UN (د) استعمال الأموال في الأغراض الأخرى المنصوص عليها في التشريع المعمول به.
    If the information appears to be of value to the receiving State for purposes other than those referred to in that paragraph, that State may not use the information for such other purposes without the authorization of the competent authority of the supplying State. UN وإذا بدا أن المعلومات لها قيمة للدولة المتلقية لأغراض غير تلك المشار إليها في تلك الفقرة، لا يجوز لتلك الدولة أن تستخدم المعلومات لهذه الأغراض الأخرى دون إذن من السلطة المختصة في الدولة المقدمة للمعلومات.
    It supported the suggestion to refer to " purposes " rather than " projects or other purposes " . UN لذلك فإنه يؤيد الاقتراح الذي يشير إلى " الأغراض " بدلا من " المشاريع أو الأغراض الأخرى " .
    Resource kits: review and update existing documents as necessary, including translation into all United Nations languages; print and disseminate to regional offices and partners and use in the regional and national delivery of technical assistance to parties and for other purposes as needed. UN مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأغراض الأخرى حسب الحاجة.
    (d) other purposes of a charitable nature beneficial to the community not falling under any of the preceding heads. UN (د) الأغراض الأخرى ذات الطابع الخيري المفيدة للمجتمع المحلي ولا تدخل ضمن أي فئة من الفئات السالفة الذكر.
    (d) other purposes of a charitable nature beneficial to the community not falling under any of the preceding heads. UN (د) الأغراض الأخرى ذات الطابع الخيري المفيدة للمجتمع المحلي ولا تدخل ضمن أي فئة من الفئات السالفة الذكر.
    " Notwithstanding the foregoing, information received by a Contracting State may be used for other purposes when such information may be used for such other purposes under the laws of both States and the competent authority of the supplying State authorizes such use. " UN " رغم ما سبق ذكره، يجوز لأي دولة متعاقدة أن تستخدم ما تلقته من معلومات في أغراض أخرى عندما تسمح قوانين كلتا الدولتين باستخدام هذه المعلومات لتلك الأغراض الأخرى هذه وتأذن بهذا الاستخدام السلطات المختصة بالدولة المقدِّمة للمعلومات " .
    10. Mr. Asmady (Indonesia) said that peaceful uses of nuclear energy for agriculture, industry, medicine and other purposes were critically important to sustainable development. UN 10 - السيد أسمدي (إندونيسيا): قال إن الاستخدام السلمي للطاقة النووية في مجال الزراعة والصناعة والطب وفي الأغراض الأخرى أمر هام للغاية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    In paragraph (b), the words " decide for which projects or other purposes " could be replaced by " decide for which purposes " . UN ويمكن الاستعاضة عن عبارة " تقرر المشاريع أو الأغراض الأخرى " الواردة في الفقرة (ب) بعبارة " تقرر لأي أغراض " .
    I don't know. It came up here with all the other stuff from his office. Open Subtitles لا أعرف، جاءت إلى هنا مع كل الأغراض الأخرى من مكتبه
    And don't worry, I'm going to take you shopping for the other stuff we stole. Open Subtitles و لا تقلق سآخذك للتسوق من أجل الأغراض الأخرى التي سرقناها
    another purpose of the strategy must be to identify the causes of terrorism and find appropriate solutions to them. UN ولاحظ أن من الأغراض الأخرى للاستراتيجية تحديد أسباب الإرهاب وإيجاد حلول ملائمة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد