ويكيبيديا

    "الأغراض العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military purposes
        
    • military use
        
    • military uses
        
    • military purpose
        
    • for military
        
    • the military
        
    • military ends
        
    • militarization
        
    • military goods
        
    • demilitarization
        
    • non-military
        
    The primary need could be for ammunition, fuel and spare parts for civilian vehicles being used for military purposes. UN ويمكن أن يتمثل احتياجها الأولي في الذخائر والوقود وقطع الغيار للمركبات المدنية التي تستخدم في الأغراض العسكرية.
    Chad is currently expending about 4 per cent of its gross domestic product for military purposes. UN وتنفق تشاد حاليا حوالي 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    His Government favoured the early commencement of negotiations on ending the production of fissile material for military purposes. UN وذكر أن حكومته تؤيد التبكير في بدء مفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    The military use of Territories under colonial rule had been condemned by the international community. UN وقد أدان المجتمع الدولي استخدام الأراضي الخاضعة للسيطرة الاستعمارية في الأغراض العسكرية.
    In addition, we experienced that relief supplies to those in need have been seriously impeded, as parties to conflict in the region use the limited transport capacities for military purposes. UN وفضلا عن ذلك بينت لنا التجربة أن نقل إمدادات الإغاثة إلى المحتاجين يتعرض لإعاقة شديدة، إذ تستخدم أطراف الصراع إمكانيات النقل المحدودة المتوفرة هنالك في الأغراض العسكرية.
    We fully recognize the indispensable right of every country to exploit nuclear power for civilian purposes, but we should act when it could be diverted towards military purposes, in breach of international commitments. UN إننا نسلم تماما بالحق غير القابل للتصرف لكل بلد في استغلال الطاقة النووية للأغراض السلمية، لكننا يجب أن نتصرف عندما يمكن تحويل تلك الطاقة إلى الأغراض العسكرية خرقا للالتزامات الدولية.
    The material produced by those facilities is not used for military purposes. UN ولا تستخدم المواد التي تنتجها تلك المرافق في الأغراض العسكرية.
    In 2006 the world spent $1.12 trillion for military purposes only. UN ففي عام 2006 أنفق العالم 1.12 تريليون دولار في الأغراض العسكرية وحدها.
    To that end, it is urgent that we implement specific measures to redirect resources from military purposes towards activities that promote development. UN ولتحقيق ذلك، من الضروري أن نقوم بتنفيذ تدابير محددة لإعادة توجيه الموارد من الأغراض العسكرية نحو الأنشطة التي تعزز التنمية.
    During the period from 1968 to 1991, Iraq built a command-style economy suitable for military purposes. UN وقام العراق، خلال الفترة من 1968 إلى 1991، ببناء اقتصاد يعمل من خلال تلقي الأوامر ويتناسب مع الأغراض العسكرية.
    What we must prevent is the use of those technologies for military purposes. UN وما يجب أن نمنعه هو استعمال تلك التكنولوجيا في الأغراض العسكرية.
    The Agency's verification mechanism provides a guarantee against the diversion of nuclear material from a declared peaceful use to military purposes and illicit nuclear activity. UN إذ أن آلية التحقق التابعة للوكالة توفر ضمانا ضد تحويل مواد نووية من استخدام سلمي معلن إلى الأغراض العسكرية وإلى نشاط نووي غير مشروع.
    Solutions aimed at preventing the use of ballistic missiles for military purposes therefore require meeting the objective of the total elimination of weapons of mass destruction, which generally means nuclear weapons. UN ومن ثم، فإن الحلول الرامية إلى منع استخدام القذائف التسيارية في الأغراض العسكرية تسير جنبا إلى جنب مع هدف الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل، وبصفة أساسية الأسلحة النووية.
    Claims have been made concerning radioactive material used for military purposes. UN وهناك ادعاءات بخصوص استخدام المواد المشعة في الأغراض العسكرية.
    The use of schools for military purposes equally reduces the likelihood of children attending school. UN ويؤدي استخدام المدارس في الأغراض العسكرية كذلك إلى تقليل احتمال انتظام الأطفال في الدراسة.
    Children are being used as suicide bombers and human shields, while schools continue to be attacked, affecting girls' education in particular, and to be used for military purposes. UN ويُستخدم الأطفال في عمليات التفجير الانتحارية وكدروع بشرية، إضافة إلى استمرار اتجاهات الاعتداء على المدارس، مما يؤثر على تعليم الفتيات بوجه خاص، واستخدامها في الأغراض العسكرية.
    In that connection, States parties to the Treaty should refrain from using nuclear energy for military purposes and from assisting non-parties to the Treaty in doing so. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف في المعاهدة أن تمتنع عن استعمال الطاقة النووية في الأغراض العسكرية وعن مساعدة غير الأطراف على القيام بذلك.
    Case study two: Vehicles for military use UN دراسة الحالة الثانية: استخدام مركبات في الأغراض العسكرية
    This calls for thorough consideration by the international community of how to tighten controls to prevent the diversion of nuclear energy from peaceful uses to military uses. UN ويتطلب هذا النظر بجدية في كيفية تشديد رقابة المجتمع الدولي على التحول من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية إلى استخدامها في الأغراض العسكرية.
    This has a nonexplosive, military purpose and should therefore not be banned by the FMCT. UN فهذا الوقود يستخدم في الأغراض العسكرية غير التفجيرية، وبالتالي، ينبغي ألا يحظر بموجب معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In 2007, the United States of America spent 4.0 per cent of its gross domestic product on the military. UN وفي عام 2007، أنفقت الولايات المتحدة 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    It is a priority for all of us to redirect those resources used for military ends to development. UN وإن من أولوياتنا جميعا أن نُعيد توجيه الموارد المستخدمة في الأغراض العسكرية إلى التنمية.
    The militarization of these civilian vehicles was neither communicated to nor authorized by MAN. UN ولم تُبلغ شركة مان بتحويل هذه الشاحنات المدنية إلى الأغراض العسكرية ولم تأذن بذلك.
    2. Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State control of international transfers of military goods, of 20 November 2003 " . UN 2 - القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية " ؛
    :: The Free Syrian Army fully supports the demilitarization of all schools and hospitals. UN :: يؤيد الجيش السوري الحر تماما وقف الاستخدام العسكري لجميع المدارس والمستشفيات في الأغراض العسكرية.
    A safeguards agreement has been reached between Kazakhstan and the Agency on assurances, paving the way for non-military use of atomic energy in Kazakhstan. UN وقد أبرمت اتفاقية ضمانات بين كازاخستان والوكالة بشأن ضمانات تمهد الطريق إلى عدم استخدام الطاقة الذرية في اﻷغراض العسكرية في كازاخستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد