ويكيبيديا

    "الأغراض المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civilian purposes
        
    • civilian uses
        
    • civil use
        
    • for Civilian
        
    • civilian objects
        
    • to civilian
        
    • Conversion
        
    • the civilian
        
    • civilian use
        
    We hope to stimulate more attention to this subject and would be grateful to hear the views of others on how best to secure outer space for non-offensive military and civilian purposes. UN ونأمل في حفز المزيد من الاهتمام بهذا الموضوع، وسنكون ممتنين إذا ما استمعنا إلى آراء الآخرين بشأن أفضل سبيل لتأمين استعمال الفضاء الخارجي في الأغراض المدنية والعسكرية غير الهجومية.
    There are also regulations for exports: materials and technology must serve exclusively civilian purposes. UN وهناك أيضاً لوائح تنظم الصادرات، حيث يجب أن تكون المواد والتكنولوجيا في خدمة الأغراض المدنية دون سواها.
    In this regard Norway has welcomed steps already taken by some nuclear weapons states in moving excess military stocks to civilian purposes. UN وفي هذا الصدد، رحبت النرويج بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية في تحويل فائض المخزونات العسكرية إلى الأغراض المدنية.
    (ii) fuel, electricity and water for strictly civilian uses; UN ' 2` الوقود والكهرباء والمياه لاستخدامها في الأغراض المدنية حصرا؛
    Dispatched from the exporter following Conversion of Mi-17-IV for civil use. UN أرسلتها الجهة المصدرة بعد تحوير طائراتMi-17-IV لاستخدامها في الأغراض المدنية.
    Because plastic explosives are not manufactured in Cuba, either for Civilian or military purposes, the country has no need to purchase chemical substances that might facilitate their detection in accordance with the provisions of the above-mentioned Convention. UN ولا تصنع في كوبا المتفجرات البلاستيكية لا بغرض استخدامها في الأغراض المدنية أو العسكرية، ولذا فإن البلد ليس بحاجة إلى الحصول على مواد كيميائية تسهل كشفها عملا في ذلك بما تنص عليه الاتفاقية المذكورة.
    Israel had a duty to distinguish between civilian and military objects and not to direct any attacks at civilians or civilian objects. UN إن إسرائيل عليها واجب التمييز بين الأغراض المدنية والعسكرية وألاّ تشن أي هجمات على الأغراض المدنية أو على المدنيين.
    96. A representative of Helog AG informed the Group that his company's aircraft are used exclusively for civilian purposes. UN 96 - وأبلغ ممثل لشركة هيلوغ Helog AG الفريق بأن استخدام طائرات شركته يقتصر على الأغراض المدنية.
    Algeria is among the vast majority of States that have chosen to use atomic energy in the service of exclusively civilian purposes, including for research and development, under article IV of the NPT. UN والجزائر من بين الأغلبية الساحقة للدول التي اختارت استخدام الطاقة الذرية لخدمة الأغراض المدنية البحتة التي تشمل البحوث والتنمية بموجب المادة الرابعة من اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Licences are generally granted only if the end-use of the items for civilian purposes has been presented convincingly and plausibly and there are no indications that the items will be put to sensitive use. UN ولا تُمنح التراخيص عموما إلا إذا قدم بصورة مقنعة ومنطقية ما يثبت أن الاستخدام النهائي للمواد سيقتصر على الأغراض المدنية ولم تكن هناك أي مؤشرات تدل على أن المواد ستستخدم في استخدامات حساسة.
    However, the NPT has made it possible to curb the proliferation of nuclear weapons and has set basic parameters for the use of nuclear energy for civilian purposes. UN ومع ذلك، فإنها قد أتاحت السيطرة على انتشار الأسلحة النووية، كما أنها وضعت ضوابط أساسية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية.
    39. In an interview with the Group of Experts, the second in command of the Côte d'Ivoire air force, Colonel Adou Bahiro Denis, reiterated that all the aircraft comprising the Ivorian fleet that are capable of flying are utilized for civilian purposes only. UN 39 - وذكَّر نائب قائد القوات الجوية في كوت ديفوار، العقيد أدو باهيرو دينس، فريق الخبراء خلال مقابلته معه بأن كافة طائرات الأسطول الجوي الإيفواري التي يمكنها الطيران لا تستعمل إلا في الأغراض المدنية.
    The disposition of the 32 tons of the previously monitored HMX that Iraq declared to have been used for civilian purposes, however, will be difficult to confirm. UN إلا أنه سيكون من الصعب التأكد من طريقة التصرف في الـ 32 طنا من مادة HMX التي سبق رصدها والتي أعلن العراق أنها استخدمت في الأغراض المدنية.
    106. The United States was also committed to reducing to a minimum the use of highly-enriched uranium (HEU) for civilian purposes. UN 106 - ومضى في حديثه قائلا إن الولايات المتحدة مُلتَزمة أيضا بتخفيض استخدام اليورانيوم عالي التخصيب في الأغراض المدنية إلى الحد الأدنى.
    If military expenditure and armament is curbed and the concept of security is reinforced through confidence-building, financial, human and material resources could be used for civilian purposes and scientific and economic programmes, thereby promoting development in those States. UN لهذا فإن الحد من الإنفاق العسكري والتسلح وتعزيز مفهوم الأمن عن طريق بناء الثقة يمكن أن يؤدي إلى استغلال الموارد المالية والبشرية والمادية في مجال الأغراض المدنية والبرامج العلمية والاقتصادية لهذه الدول لدفع عجلة التنمية في بلدانهم.
    For this reason and because of the usability of HEU for terrorist nuclear weapons, states should make every effort to minimize their use of HEU for military as well as civilian purposes. UN ولهذا السبب، ونظراً لقابلية اليورانيوم العالي التخصيب للاستخدام في صنع الأسلحة النووية من جانب الإرهابيين، ينبغي أن تبذل الدول كل جهد ممكن للتقليل من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب لأغراض عسكرية إلى أدنى حد، فضلاً عن التقليل إلى أدنى حد من استخدامه في الأغراض المدنية.
    The expansion of peaceful uses of nuclear energy in the coming decades was inevitable, and the Conference needed to adopt clear language reaffirming the link between the inalienable right of all States to use nuclear energy for civilian purposes and the obligation to ensure nuclear security and safety. UN إن توسيع نطاق استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في العقود القادمة حتمي، ويحتاج المؤتمر إلى اعتماد صياغة واضحة تعيد التأكيد على العلاقة بين الحق الثابت لجميع الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية وواجب كفالة الأمن والسلامة النوويين.
    (ii) fuel, electricity and water for strictly civilian uses; UN ' 2` الوقود والكهرباء والمياه لاستخدامها في الأغراض المدنية حصرا؛
    Trade in Explosive Materials Intended for civil use Act of 28 February 2004; UN القانون الخاص بالاتجار في المواد المتفجرة بهدف استخدامها في الأغراض المدنية الصادر في 28 شباط/فبراير 2004؛
    His Government was committed to the safe and environmentally friendly development of nuclear power for civilian uses. UN وحكومة بلده ملتزمة بالتنمية المأمونة والسليمة بيئيا للطاقة النووية لاستخدامها في الأغراض المدنية.
    Several provisions of Additional Protocol I reflecting customary international law are also relevant here, including articles 51 and 52, which prohibit attacks on civilians and on civilian objects, and article 54, which prohibits the destruction of objects indispensable to the survival of the civilian population. UN وهناك أحكام عديدة من البروتوكول الإضافي الأول تعكس القانون الدولي العرفي ولها أهميتها أيضاً في هذا المقام، بما في ذلك المادتان 51 و52 اللتان تحظران شنّ هجمات على المدنيين وعلى الأغراض المدنية والمادة 54 التي تحظر تدمير الأغراض التي لا غنى عنها بالنسبة لبقاء السكان المدنيين على قيد الحياة.
    The import and the export of the civilian and service arms and its bullets are carried out with the permission of the republican body of interior affairs. UN كما يتم استيراد وتصدير الأسلحة والطلقات ذات الأغراض المدنية والرسمية وتصديرها بإذن من الهيئة الجمهورية للشؤون الداخلية.
    The area is to be handed over for Civilian use no later than in 2020 and will then be classified as a national park. UN ومن المقرر تسليم المنطقة لكي تستخدم في الأغراض المدنية في موعد أقصاه عام 2020، وستصنف آنذاك باعتبارها منتزها وطنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد