ويكيبيديا

    "الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the overwhelming majority of the international community
        
    • vast majority of the international community
        
    • overwhelming majority of the international community for
        
    CARICOM member States continue to reiterate their unequivocal opposition to the imposition of the embargo, which has been repudiated by the overwhelming majority of the international community for the past 16 consecutive years. UN وما فتئت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تؤكد معارضتها القاطعة لفرض الحصار، الذي ظلت ترفضه الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي طوال السنوات الـ 16 المتعاقبة.
    Cuba will continue to be ready to enter into peaceful and respectful relations with the United States, as it has with the overwhelming majority of the international community and the entire hemisphere. UN وستظل كوبا مستعدة للدخول في علاقات سلمية قائمة على الاحترام مع الولايات المتحدة، كما هو شأنها مع الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي ونصف الكرة الجنوبي كله.
    Peace continues to be elusive, notwithstanding the latest best efforts of the Quartet, whose road map for measured and reciprocal steps within a specific time frame enjoys the support of the overwhelming majority of the international community. UN وما زال السلام أمراً بعيد المنال، على الرغم من الجهود المثلى الأخيرة المبذولة من جانب المجموعة الرباعية التي تتمتع خارطة الطريق التي وضعتها، من أجل اتخاذ خطوات محسوبة ومتبادلة في إطار زمني محدد، بدعم الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي.
    UNESCO membership was renewed confirmation that the vast majority of the international community supported the legitimate interests of the Palestinian people, and would be another forum for the Palestinian cause. UN وتؤكد عضوية اليونسكو من جديد أن الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي تؤيد الاهتمامات المشروعة للشعب الفلسطيني، وأن اليونسكو سيكون منتديا آخر للقضية الفلسطينية.
    We, along with the overwhelming majority of the international community who have opposed or have not consciously supported similar moves in the past, are firmly convinced that such ill-intended practice has nothing to do with the cause of human rights and harms the credibility of the Human Rights Council and its human rights mechanisms. UN ونحن، إلى جانب الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي التي عارضت أو لم تؤيد بعلم منها تحركات مماثلة جرت في الماضي، نعتقد اعتقاداً راسخاً أن مثل هذه الممارسة السيئة لا علاقة لها بقضية حقوق الإنسان، وهي تضر بمصداقية مجلس حقوق الإنسان وآلياته المعنية بحقوق الإنسان.
    As we have done in the past, CARICOM member States continue to reiterate their unequivocal opposition to the United States imposition of the economic, commercial and financial embargo against Cuba, which has been opposed by the overwhelming majority of the international community for the past 18 consecutive years. UN كما فعلنا في الماضي، فإن الدول الأعضاء في الجماعة تؤكد مجددا معارضتها القاطعة لفرض الولايات المتحدة للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على كوبا، الذي ظلت الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي تعارضه خلال السنوات الـ 18 الماضية المتتالية.
    CARICOM member States continue to reiterate their unequivocal opposition to the United States' imposition of the economic, commercial and financial embargo against Cuba, an embargo that the overwhelming majority of the international community has consistently opposed for the past 19 years. UN إنّ الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تُواصل تأكيد معارضتها التامّة لفرْض الولايات المتحدة الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على كوبا، وهو حصار دأبت على معارضته الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي طوال السنوات الـ 19 الماضية.
    In July 1996, the overwhelming majority of the international community welcomed the historic Advisory Opinion of the International Court of Justice on the legality of the use and threat of nuclear weapons, which, inter alia, reinforced the legal obligation of States Parties to the NPT to implement article VI of the Treaty. UN وفي تموز/يوليه 1996، رحبت الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي بالفتوى التاريخية الصادرة عن محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استعمال الأسلحة النووية والتهديد باستعمالها، الذي عزز، ضمن جملة أمور، الالتزامات القانونية للدول الأطراف تجاه تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    4. General Assembly resolution 61/89, adopted by 153 votes in favour, attests to the willingness of the vast majority of the international community to continue strengthening existing instruments on disarmament and non-armament. UN 4 - ويشهد قرار الجمعية 61/89، الذي اعتمد بأغلبية 153 صوتا مؤيدا، على رغبة الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي في مواصلة تعزيز الصكوك الحالية المتعلقة بنزع السلاح وعدم التسلح.
    It is quite significant and worth noting that Israel voted against resolution 65/6, in opposition to the vast majority of the international community. UN وكم كان ملفتا للانتباه وذا دلالة تصويت إسرائيل النشاز المعارض للقرار 65/6 خلافا لرأي الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد