ويكيبيديا

    "الأغلبية الكبيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • large majority
        
    • the vast majority
        
    • great majority
        
    • substantial majority
        
    • vast majority of
        
    • broad majority
        
    There have been many occasions, for instance, when the United Nations has been paralysed by the tyranny of consensus, where a minority is able to defeat a large majority. UN فمثلا، ظلت الأمم المتحدة مشلولة نظرا لطغيان توافق الآراء، حيث تستطيع الأقلية أن تحبط الأغلبية الكبيرة.
    As can be seen, the large majority of cases of conflict are fuelled by small arms and light weapons. UN وكما يمكن مشاهدته، فإن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تغذي الأغلبية الكبيرة لحالات الصراع.
    In the vast majority of the cases, the beatings are used to extract a confession from the suspect. UN وفي الأغلبية الكبيرة من الحالات، يستخدم الضرب لانتزاع اعتراف من المشتبه فيه.
    In the vast majority of the cases, the detainees had confessed to the crime because their guilt was obvious. UN وفي الأغلبية الكبيرة من الحالات، اعترف المعتقلون بجرائمهم لأن جرمهم فيها كان واضحا.
    For the great majority of States parties, the Review Conference would not be seen as a success unless agreement was reached on specific measures to advance disarmament. UN وبالنسبة إلى الأغلبية الكبيرة من الدول الأطراف لن يُعتبر مؤتمر الاستعراض ناجحا ما لم يجر التوصل إلى اتفاق على تدابير محددة للنهوض بنـزع السلاح.
    For the great majority of States parties, the Review Conference would not be seen as a success unless agreement was reached on specific measures to advance disarmament. UN وبالنسبة إلى الأغلبية الكبيرة من الدول الأطراف لن يُعتبر مؤتمر الاستعراض ناجحا ما لم يجر التوصل إلى اتفاق على تدابير محددة للنهوض بنـزع السلاح.
    The Advisory Committee assumed that the substantial majority of cases would be resolved before they reached the Dispute Tribunal. UN وافترضت اللجنة الاستشارية بأن الأغلبية الكبيرة من القضايا سوف تحل قبل أن تصل إلى محكمة المنازعات.
    Some further support was added to the large majority expressing support for the compromise proposal. UN وحظيت الأغلبية الكبيرة التي أبدت تأييدها للاقتراح التوفيقي بمزيد من التأييد.
    They recognized the UNV contribution to South-South cooperation, with the large majority of UN-Volunteers coming from the global South. UN واعترفوا بإسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب،إذ تأتي الأغلبية الكبيرة من متطوعي الأمم المتحدة من الجنوب العالمي.
    They recognized the UNV contribution to South-South cooperation, with the large majority of UN-Volunteers coming from the global South. UN واعترفوا بإسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب،إذ تأتي الأغلبية الكبيرة من متطوعي الأمم المتحدة من الجنوب العالمي.
    Rates of suspected and convicted persons are higher in Europe than in Asia and in the Americas, and, everywhere, the large majority of suspects and convicts are males. UN وتزيد معدلات الأشخاص المشتبه فيهم والمدانين في أوروبا عمّا هي في آسيا والقارة الأمريكية؛ وفي كل مكان فإنَّ الأغلبية الكبيرة من المشتبه فيهم والمدانين هم من الذكور.
    The large majority of political forces would appear to accept democratic succession through free and transparent consultation of peoples as being the only acceptable means for acceding to power. UN ويظهر أن الأغلبية الكبيرة من القوى السياسية قد قبلت بكون التعاقب الديمقراطي عن طريق التشاور الحر والشفاف مع الشعوب الوسيلة المقبولة الوحيدة للحصول على السلطة.
    It appreciated the just position adopted by the vast majority of Member States. UN وهي تُقَدِّر الموقف العادل الذي تتخذه الأغلبية الكبيرة من الدول الأعضاء.
    Overall, the vast majority of civilian casualties continued to be at the hands of anti-government elements. UN وفي المجمل، ظلت الأغلبية الكبيرة للخسائر في صفوف المدنيين على أيدي عناصر مناهضة للحكومة.
    the vast majority of it is north of the equator, and most of the vegetation is north of the equator. Open Subtitles الأغلبية الكبيرة منها في شمال الخط ومعظم النباتات تنمو على شمال الخط
    Country offices advised that the vast majority of the problems related to project travel, particularly when undertaken by non-UNDP staff. UN وأبلغت المكاتب القطرية أن الأغلبية الكبيرة من المشاكل تتصل بالسفر المتعلق بالمشاريع، وبخاصة عندما يقوم به موظفون من غير موظفي البرنامج الإنمائي.
    Although I feel that the great majority of delegations could have accepted the proposed document, we were not able to overcome the remaining concerns that were raised. UN وبالرغم من أنني أرى أن الأغلبية الكبيرة من الوفود يمكن أن تقبل بالوثيقة المقترحة، فإننا لم نتمكن من التغلب على الشواغل المتبقية التي طرحت.
    The great majority of Saharans were disgusted with its management of their cause. UN ولدى الأغلبية الكبيرة من الصحراويين شعور بالقرف من إدارتها لقضيتهم.
    We must not forget that the great majority of States Members of the United Nations have little hope of serving on the Council. UN ويجب ألا ننسى أن الأغلبية الكبيرة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لا يحدوها سوى أمل طفيف في الخدمة في مجلس الأمن.
    He rejected the contention that there was segregation in Croatia: in certain areas the Roma constituted the great majority of the population, which of course applied to the schools in such areas. UN وأعلن أنه يرفض الزعم القائل بوجود عزل إثني في كرواتيا: فهناك مناطق معينة يشكل فيها الروما الأغلبية الكبيرة من السكان، الأمر الذي ينطبق بالطبع على المدارس في تلك المناطق.
    The Committee assumed that the substantial majority of cases would be resolved before they reached the Dispute Tribunal. UN وافترضت اللجنة بأن الأغلبية الكبيرة من القضايا سوف تُحل قبل أن تصل إلى محكمة المنازعات.
    The report of the Secretary-General dated 14 October 1997 (A/ES-10/16-S/1997/798) demonstrated clearly that the majority of the High Contracting Parties were in favour of convening a conference, and recent consultations conducted by the depositary also showed that the broad majority supported convening the conference on 15 July 1999. UN وأوضح تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )A/ES-10/16 - S/1997/798( بوضوح أن أغلبية اﻷطراف المتعاقدة السامية تحبذ عقد مؤتمر، وبينت أيضا المشاورات التي أجرتها مؤخرا الدولة الوديعة أن اﻷغلبية الكبيرة تؤيد عقد المؤتمر في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد