Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. | UN | وأشارت كوبا إلى أن جدول الأعمال الدولي يجب أن يعطي الأولوية لمواضيع من قبيل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء. |
Transnational organized crime is a phenomenon that affects the international community as whole, without discrimination between rich and poor. | UN | إن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ظاهرة تؤثر على المجتمع الدولي قاطبة، بدون تمييز بين الأغنياء والفقراء. |
More importantly, income inequality between rich and poor is rising rapidly, and the global economy appears to be skewed against the weak. | UN | والأهم من ذلك أن التفاوتات في الدخل تزداد بين الأغنياء والفقراء بشكل سريع، ويبدو أن الاقتصاد العالمي متحيز ضد الضعفاء. |
We come to talk about the rich and the poor. | UN | ونحن هنا لنتحدث عن الأغنياء والفقراء معا. |
We will endeavour to narrow the gap between urban and rural areas, between different regions and between the rich and the poor. | UN | وسنسعى لتضييق الهوة بين المناطق الحضرية والريفية وبين مختلف المناطق وبين الأغنياء والفقراء. |
Failure to do so will increase the gap between rich and poor. | UN | وسيؤدي الفشل في تحقيق ذلك إلى اتساع الهوة بين الأغنياء والفقراء. |
The first is solidarity between rich and poor in fully implementing the Millennium Development Goals by 2015. | UN | أولها، التضامن بين الأغنياء والفقراء في معرض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية كاملا بحلول عام 2015. |
The growing gap between rich and poor is fuelling inequality. | UN | إن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء تولد عدم المساواة. |
At a time when the world's wealth is increasing as never before, the separation between the rich and poor is becoming intolerable. | UN | وفي حين أن ثروات العالم آخذة في التزايد على نحو لا سابق له، فإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع بشكل لا يحتمل. |
It involves rich and poor alike and harnesses the energy of the skilled and the unskilled. | UN | وأنه يشمل الأغنياء والفقراء على السواء ويستخدم طاقة المهَرة وغير المهَرة. |
Disparities between rich and poor continue to increase both among and within countries. | UN | وما زال التباين بين الأغنياء والفقراء آخذا في الاتساع سواء فيما بين البلدان أو في إطارها. |
The gap between rich and poor was widening at an alarming pace and young people faced unemployment, poverty, illiteracy, addiction and disappointment. | UN | والفجوة بين الأغنياء والفقراء آخذة في الاتساع بمعدل مزعج ويواجه الشباب البطالة، والفقر، وعدم الإلمام بالقراءة والكتابة، والإدمان وخيبة الأمل. |
Poor management of that growth has led to a widening divide between rich and poor. | UN | وليس هناك تنظيم جيد للنمو. كما أن الهوة بين الأغنياء والفقراء تزداد اتساعاً. |
16. The gap between the rich and poor is ever widening. | UN | تتسع الفجوة بين الأغنياء والفقراء بشكل دائم. |
Participants called for an inclusive, more social-based growth model, one that sought to correct the knowledge divide between rich and poor. | UN | ودعا المشاركون إلى نموذج شامل واجتماعي المنحى، أي نموذج يسعى إلى تصحيح الفجوة المعرفية بين الأغنياء والفقراء. |
The ongoing economic crisis is affecting middle- and low-income groups disproportionately, thus contributing to growing gaps between the rich and the poor. | UN | وتؤثر الأزمة الاقتصادية الراهنة على الفئات المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل بصورة مفرطة، مؤدية بذلك إلى اتساع الفجوات بين الأغنياء والفقراء. |
The MDGs must also help close the gap between the rich and the poor within countries and across the world. | UN | كما يجب أن تسهم الأهداف الإنمائية للألفية في ردم الهوة بين الأغنياء والفقراء داخل البلدان وفي جميع أنحاء العالم. |
It remains an imperative for the Government to fight poverty and to reduce the significant gaps between the rich and the poor. | UN | ويبقى من الملح أن تضطلع الحكومة بإجراءات لمكافحة الفقر وتقليص الفجوات الواسعة بين الأغنياء والفقراء. |
In fact, ICT had increased inequality between the rich and the poor. | UN | بل إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات زادت من عدم المساواة بين الأغنياء والفقراء. |
Another problem facing both developed and developing countries is increase of poverty and the gap between the rich and the poor. | UN | ويمثل الفقر واتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء مشكلة أخرى تواجه كلا من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Nevertheless, a vast gap between the rich and the poor and between North and South still prevails in our world. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك فجوة كبيرة بين الأغنياء والفقراء وبين الشمال والجنوب سائدة في عالمنا. |
While enhancing the well-being of humankind in general, globalization also widens the gap between the haves and the have-nots within and between countries. | UN | وإذ نعزز رفاهية البشرية بشكل عام، فإن العولمة أيضا توسع الفجوة بين الأغنياء والفقراء داخل البلدان وفيما بينها. |
“6. It was disturbing that the gap between the poor and the rich in the world was increasing while official development assistance (ODA) — measured as a percentage of the gross domestic product (GDP) of the developed countries — had just reached its lowest level in 50 years. | UN | " ٦ - وأضاف أنـه من دواعـي القلـق أن الثغـرة بين اﻷغنياء والفقراء في العالم آخـذة في الاتساع في حين أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية - التي تقاس كنسبة مئوية من الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان المتقدمة النمو - بلغت منذ مدة قصيرة أدنى مستوى لها طيلة ٥٠ عاما. |
It cannot be disputed that current inconsistencies and inequities in the global trading system are widening the gap between rich and poor, haves and have-nots. | UN | ولا يمكن المجادلة بأن عدم الاتساق الحالي وعدم العدالة في نظام التجارة العالمي يوسعان الفجوة بين الأغنياء والفقراء وبين من يملكون الثروة ومن لا يملكونها. |