ويكيبيديا

    "الأفراد أو الأسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individuals or families
        
    • individual or family
        
    • individual or household
        
    This has often led to instances where individuals or families that have persons with disabilities have shied away from revealing such persons. UN وكثيراً ما أدى ذلك إلى حالات لم يكشف فيها الأفراد أو الأسر التي لديها أشخاص ذوو إعاقة عن هؤلاء الأشخاص.
    National family surveys, on the other hand, provide much data about individuals, and afford a means of linking the characteristics of individuals or families with the outcomes. UN أما فيما يتعلق بالمسوحات القومية للأسرة، فهي تقدم بيانات كثيرة حول الأفراد وتسمح بالروابط التحليلية لخصائص وظروف الأفراد أو الأسر بالنواتج.
    The philosophy of the welfare State is understood as State interference in the operation of market forces in order to protect or promote the material wellbeing of individuals or families on grounds of fairness, compassion and justice. UN والمفهوم بفلسفة الدولة الراعية هو تدخل الدولة لتشغيل قوى السوق في سبيل حماية أو تعزيز رفاه الأفراد أو الأسر ماديا على أساس الإنصاف والشفقة والعدالة.
    Social assistance is designed to enable the individual or family to provide for themselves. UN والهدف من الإعانة الاجتماعية هو تمكين الأفراد أو الأسر من إعالة نفسها.
    Indeed, the inability of an individual or family to access reciprocal ties of voluntary behaviour within the neighbourhood or community, as well as within their society and the world at large, is one extreme form of exclusion. UN وفي الواقع، فإن عدم قدرة أحد الأفراد أو الأسر إلى التوصل إلى إقامة علاقات متبادلة للسلوك التطوعي في إطار الحي أو المجتمع المحلي، وكذلك في إطار مجتمعهم أو العالم أجمع، يمثل أحد أشكال الاستبعاد الصارخة.
    39. Conventional poverty analysis often misses these trends for minorities because the focus is on individual or household levels rather than groups and on material measurements of poverty rather than the social dimensions. UN 39- وكثيراً ما تغفل تحليلات الفقر التقليدية هذه الاتجاهات بالنسبة للأقليات، لأن التركيز ينصب على مستوى الأفراد أو الأسر المعيشية لا المجموعات السكانية وعلى المقاييس المادية للفقر لا الأبعاد الاجتماعية.
    73. Programmes of this sort divide commonly held indigenous land and allot land to individuals or families. UN 73- إن البرامج من هذا القبيل تقسم أراضي الشعوب الأصلية التي تحوزها علي الشيوع وتوزعها على الأفراد أو الأسر.
    At this moment there are no available data of number of homeless individuals or families at the Bosnia and Herzegovina level, while data partially collected from the cantons and municipalities in the Federation, show 800 persons. UN 352- ولا تتوفر حتى الآن بيانات عن عدد الأفراد أو الأسر المشردين في البوسنة والهرسك، في حين تشير البيانات التي تم جمعها جزئياً من الكانتونات والبلديات في الاتحاد إلى أنهم 800 شخص.
    That strategy would complement its 1995 community-based rehabilitation programme, which currently covered the entire country, promoting the decentralization of services with a view to making society as a whole, not just individuals or families, responsible for the integration of the disabled. UN وهذه الاستراتيجية ستعزز برنامجها للتأهيل القائم على المجتمع المحلي لعام 1995، الذي يشمل حاليا البلد بأسره، مما يدعم لامركزية تقديم الخدمات بغية جعل المجتمع ككل، وليس الأفراد أو الأسر فحسب، مسؤولا عن دمج المعوقين.
    71. Programmes of this sort divide commonly held indigenous land and allot land to individuals or families. UN 71- إن البرامج من هذا القبيل تقسم أراضي الشعوب الأصلية التي تحوزها هذه الشعوب علي الشيوع وتوزع الأرض علي الأفراد أو الأسر.
    Brazil has no specific statistics on the number of truly homeless individuals or families, but there are data on individuals whose home is considered inadequate. UN 504- ولا توجد لدى البرازيل إحصاءات محددة عن عدد الأفراد أو الأسر التي لا مأوى لها حقاً، لكن هناك بيانات عن الأفراد الذين تعد مساكنهم غير ملائمة.
    187. The personal scope of implementing the aforementioned law covers the resident population, namely: individuals or families in a serious situation of poverty; disadvantaged women; children and teenagers with special needs or those who are at risk; elderly persons in a situation of physical or economic dependence and isolation; the disabled, who are at risk or subject to social exclusion; and the unemployed, who are at risk of marginalization. UN 187- يتسع نطاق تنفيذ القانون السالف الذكر ليشمل السكان المقيمين وبالذات: الأفراد أو الأسر الذين يعانون من الفقر؛ والنسوة المحرومات؛ والأطفال والأحداث ذوي الاحتياجات الخاصة أو الذين هم عُرضة لخطر معين؛ المسنون الذين يعانون من التبعية البدنية أو الاقتصادية أو من العزلة؛ والمعوقون الذين يواجهون خطراً من الأخطار أو الذين هم معرضون للاستبعاد الاجتماعي؛ والعاطلون عن العمل الذين يواجهون خطر التهميش.
    61. This temporal dimension may concern individuals across the life course, for example ensuring that all children have the opportunity to become healthy and productive adults; that an episode of unemployment or ill-health does not push an individual or family back into poverty; or that everyone has a guarantee of income security in old age. UN ٦١ - وهذا البعد الزمني قد يهم الأفراد على مدى الحياة، على سبيل المثال، ضمان أن تتاح لجميع الأطفال الفرص اللازمة ليصبحوا بالغين أصحاء ومنتجين؛ وألا تؤدي حالات البطالة أو سوء الأحوال الصحية إلى دفع الأفراد أو الأسر إلى براثن الفقر مرة أخرى؛ أو أن يكون لكل فرد ضمان الحصول على دخل في سن الشيخوخة.
    65. There are millions of individual or family microentrepreneurs who earn their livelihoods from picking up the waste materials that end up in the empty areas in their city, processing them and selling them into the commodities value chain. UN 65 - ويوجد الملايين من أصحاب المشاريع التجارية من الأفراد أو الأسر والمنشآت الخاصة متناهية الصغر الذين يتعيشون من التقاط النفايات التي تلقى في المساحات الفضاء في مدنهم، ويقومون بمعالجتها وبيعها لتدخل في سلسلة القيمة السلعية.
    An assessment of the impact of employment strategies on social development needs to go beyond evaluating the direct contribution to individual or household income, to include the type, nature, quality and distribution of employment generated. UN ولذلك يتعين أن يمضي تقييم الأثر المترتب من استراتيجيات العمالة على التنمية الاجتماعية إلى ما يتجاوز تحديد مساهمـتها المباشرة في دخل الأفراد أو الأسر وأن يشمل شكل العمالة التي تم توليدها وطبيعتها ونوعيتها وتوزيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد