The other three individuals remained in detention for about four hours. | UN | وظل الأفراد الثلاثة الآخرون قيد الاحتجاز لمدة أربع ساعات تقريباً. |
As to the statements produced by co-prisoners on his Russian language skills, the author points out that he does not know two of the three individuals in question. | UN | وفيما يتعلق بالبيانات التي أدلى بها المسجونون معه بشأن مهاراته في اللغة الروسية، يشير صاحب البلاغ إلى أنه لا يعرف اثنين من الأفراد الثلاثة المعنيين. |
It was said that these three individuals were arrested because of their political affiliation with the Fuerza Demócrata Republicana. | UN | ويزعم أن أولئك الأفراد الثلاثة أوقفوا لانتسابهم السياسي إلى القوة الديمقراطية الجمهورية. |
One of the three individuals was accredited by the International Federation of Human Rights. | UN | وكان أحد الأفراد الثلاثة معتمداً لدى الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان. |
The Committee points out that the State party has not denied that the complainant was tortured, allowing criminal proceedings to be brought against the Civil Guards who injured the complainant and accepting that the treatment suffered by the complainant was described during the trial as torture, and that three people were in principle found guilty. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تنكر تعذيب صاحب الشكوى بدليل أنها أجازت اتخاذ إجراءات جنائية ضد ضباط الحرس المدني الذين أصابوا صاحب الشكوى بجروح ووافقت على وصف معاملة صاحب الشكوى بالتعذيب أثناء المحاكمة وإدانة الأفراد الثلاثة مبدئياً. |
184. The Group also tried to establish if these three individuals had travelled outside Côte d'Ivoire since February 2006. | UN | 184 - وحاول الفريق أيضا معرفة إن كان هؤلاء الأفراد الثلاثة قد سافروا خارج كوت ديفوار منذ شباط/فبراير 2006. |
All three individuals wished to meet the Chairman of the Security Council Committee when he next visits Côte d'Ivoire to discuss this and issues relevant to their listing. | UN | وأعرب الأفراد الثلاثة جميعا عن رغبتهم في الالتقاء برئيس لجنة مجلس الأمن خلال زيارته المقبلة إلى كوت ديفوار لمناقشة هذه المسألة والمسائل ذات الصلة بإدراجهم في القائمة. |
The Government has not provided any information about the situation of the three individuals. | UN | ولم تقدم الحكومة أي معلومات عن حالة الأفراد الثلاثة. |
79. Considering the evidence as a whole, the Panel can only conclude that these three individuals were aware of the illicit nature of the transfer and that their actions contributed to activities prohibited by the resolutions. | UN | 79 - وإذا ما نظر في الأدلة مجملها، لا يمكن للفريق إلا أن يستنتج أن هؤلاء الأفراد الثلاثة كانوا مدركين للطابع غير المشروع لعملية النقل، وأن أعمالهم أسهمت في أنشطة محظورة بموجب القرارات. |
Two of the three individuals are suspected of having taken part in the most recent attack, which occurred on 7 October 2012. | UN | ويُشتبه في مشاركة فردين من أولئك الأفراد الثلاثة في أحدثِ اعتداء وقع في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
The Panel does not believe that the information provided thus far changes its conclusions that the actions of the three individuals contributed to activities prohibited by the resolutions. | UN | ولا يعتقد الفريق أن المعلومات المقدّمة إلى الآن تغيّر استنتاجاته بأن أعمال هؤلاء الأفراد الثلاثة ساهمت في أنشطة محظورة بموجب القرارات. |
The trial in Rwanda of the three individuals began early in September 2011. | UN | وقد بدأت محاكمة هؤلاء الأفراد الثلاثة في رواندا في أوائل أيلول/سبتمبر 2011. |
The Committee notes that the de-listing of these three individuals in 2011 has brought to a conclusion one of two separate matters that had been pending before the Committee since 2007. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه برفع أسماء هؤلاء الأفراد الثلاثة من القائمة في عام 2011 يكون قد تم الانتهاء من إحدى المسألتين المعلقتين اللتين لم تبت فيهما اللجنة منذ عام 2007. |
It would appear that the Government of Côte d'Ivoire has not initiated the action for application of this exemption clause, which leads the Group to believe that there is no control of the financial means at the disposal of the three individuals. | UN | وقد يبدو أن حكومة كوت ديفوار لم تتخذ الإجراءات اللازمة لتطبيق بند الإعفاء المذكور، مما يجعل الفريق يعتقد أنه ليس ثمة أي مراقبة للوسائل المالية المتاحة لهؤلاء الأفراد الثلاثة. |
178. The Group met with these three individuals in August 2006 in Côte d'Ivoire. | UN | 178 - وقد اجتمع الفريق بهؤلاء الأفراد الثلاثة في آب/أغسطس 2006، في كوت ديفوار. |
209. All three individuals expressed their frustration that they heard about the targeted measures imposed upon them only through the media. | UN | 209 - وأعرب الأفراد الثلاثة جميعا عن استيائهم لأنهم علموا بالتدابير المستهدفة المفروضة ضدهم من وسائط الإعلام. |
382. On 20 July 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the following three individuals. | UN | 382- وفي 20 تموز/يوليه 1998 ، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح الأفراد الثلاثة التاليين. |
The criminal responsibility of those three individuals had also been engaged in the context of the same case; they therefore had a personal interest in the matter and were all drug addicts. | UN | وقد أدرجت المسؤولية الجنائية لأولئك الأفراد الثلاثة أيضاً في سياق القضية نفسها؛ ولذلك فإن لديهم مصلحة شخصية في الموضوع، وكلهم جميعاً من مدمني المخدرات. |
The author's son had not been caught in flagrante delictu; therefore, the accusation against him was based solely on false statements that those three individuals produced to avoid being held responsible. | UN | ولم يقبض على ابن صاحبة البلاغ متلبساً بالجرم، ولذا فإن الاتهام الموجه إليه يستند فحسب إلى بيانات كاذبة من أولئك الأفراد الثلاثة وضعت كي يتجنبوا المسؤولية. |
On 26 February 2006 the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d'Ivoire also renewed the individual sanctions (an assets freeze and a travel ban) previously imposed on three people. | UN | وجددت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار الجزاءات الفردية المفروضة لتجميد ممتلكات الأفراد الثلاثة المعيّنين في 26 شباط/فبراير 2006 ومنعهم من السفر. |
According to reports from a third TIPH member who was riding in the vehicle and was injured in the attack, a Palestinian terrorist in a Palestinian police uniform and armed with a Kalashnikov assault rifle opened fire on three members of the TIPH force. | UN | وبناء على التقارير التي وردت على لسان شخص ثالث كان معهما في نفس السيارة، وهو أيضا من أفراد قوة المراقبة المؤقتة في الخليل، وأصيب في ذلك الهجوم، قام إرهابي فلسطيني يرتدي الزي الرسمي للشرطة الفلسطينية ويحمل بندقية هجومية من طراز كلاشينكوف، بفتح النار على الأفراد الثلاثة التابعين لقوة المراقبة. |