ويكيبيديا

    "الأفراد الخاضعين للجزاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sanctioned individuals
        
    • sanctioned individual
        
    • individuals under sanctions
        
    The Congolese authorities have issued arrest warrants for those sanctioned individuals. UN وقد أصدرت السلطات الكونغولية أوامر بإلقاء القبض على هؤلاء الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    This helpful step by Pakistan highlighted the continuing risk that sanctioned individuals switch identities in order to circumvent the travel ban imposed on them. UN وتسلط هذه الخطوة المفيدة التي اتخذتها باكستان الضوء على الخطر المستمر المتمثل في تغيير الأفراد الخاضعين للجزاءات هوياتهم من أجل الالتفاف على حظر السفر المفروض عليهم.
    Council members expressed support for the Committee's work, praised the adoption by ECOWAS of its Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials and noted Liberia's continued failure to implement the assets freeze against sanctioned individuals. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لعمل اللجنة، وأثنوا على الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لاعتمادها الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، وأشاروا إلى أن ليبريا مستمرة في عدم تنفيذ تدابير تجميد الأصول على الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    According to the Congolese and Ugandan authorities, Lusenge carried out recruitment in Uganda with the support of Kakolele Bwambale, a sanctioned individual. UN واستنادا إلى ما ذكرته السلطات الكونغولية والأوغندية، قام لوسنج بأنشطة التجنيد في أوغندا بدعم من كاكوليلي بوامبالي، وهو أحد الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    With regard to the individuals named on the Committee's sanctions list, the Group continued to assess the financial status of all the individuals under sanctions. UN وفيما يتعلق بالأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة جزاءات اللجنة، واصل الفريق تقييم الحالة المالية لجميع الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    Furthermore, on 16 May 2008 the Committee transmitted a note verbale to all Member States drawing their attention to relevant paragraphs contained in the Group's midterm report and transmitting the list of sanctioned individuals. UN وعلاوة على ذلك، أحالت اللجنة إلى جميع الدول الأعضاء، في 16 أيار/مايو 2008، مذكرة شفوية تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة في ذلك التقرير، وتحيل بها قائمة بأسماء الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    Furthermore, on 12 November 2009, the Committee sent a note verbale to all Member States drawing their attention to relevant paragraphs in the Group's final report and transmitting the list of sanctioned individuals. UN وفضلا عن ذلك، أرسلت اللجنة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلفت انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق النهائي وتحيل قائمة الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    During its informal consultations on 14 May, the Committee considered a letter from the Permanent Representative of Côte d'Ivoire requesting the delisting of one of the sanctioned individuals. UN ونظرت اللجنة، أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها في 14 أيار/مايو، في رسالة من الممثل الدائم لكوت ديفوار يطلب فيها رفع اسم أحد الأفراد الخاضعين للجزاءات من القائمة.
    On 12 November, the Committee sent a note verbale to all States drawing their attention to relevant paragraphs of the final report of the Group of Experts and transmitted the list of sanctioned individuals. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، أرسلت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء وأحالت قائمة الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    135. The authorities of Burkina Faso informed the Group that, on 15 January 2010, the Ministry of Finance and Economy had issued a decree freezing all bank accounts in the country that belong to the sanctioned individuals. UN 135 - وأبلغت السلطات في بوركينا فاسو الفريق، في 15 كانون الثاني/يناير 2010، بأن وزارة المالية والاقتصاد أصدرت مرسوما بتجميد جميع الحسابات المصرفية في البلد التي تخص الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    237. The Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire undertake an immediate investigation and disclose all financial information, including cadastral, tax and banking information related to all sanctioned individuals. UN 237 - ويوصي الفريق بأن تُجري حكومة كوت ديفوار تحقيقا فوريا وأن تكشف عن كل المعلومات المالية، بما فيها معلومات السجل العقاري والمعلومات الضريبية والمصرفية الخاصة بجميع الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    186. The Group recommends that the Government of Côte d'Ivoire conduct a comprehensive financial investigation of all assets and financial-related information pertaining to all the sanctioned individuals and share the results with the Group of Experts. UN 186 - ويوصي الفريق بأن تجري حكومة كوت ديفوار تحقيقا شاملا في جميع الأصول المالية والمعلومات ذات الصلة بالشؤون المالية المتعلقة بجميع الأفراد الخاضعين للجزاءات وتطلع فريق الخبراء على النتائج.
    29. On the assets freeze and travel ban, the Panel noted that in the conduct of its investigations, it did not find any evidence concerning the involvement of sanctioned individuals in violations of the arms embargo and cross-border attacks. UN 29 - ولاحظ الفريق، فيما يتعلق بتجميد الأصول وحظر السفر، أنه لم يجد أثناء إجرائه للتحقيقات أي دليل على تورط الأفراد الخاضعين للجزاءات في انتهاكات للحظر المفروض على الأسلحة ولا في الهجمات التي تُشن عبر الحدود.
    134. The Group urges international and Ivorian financial and banking institutions to cooperate, share information and build joint capacity in order to better monitor and enforce the assets freeze on sanctioned individuals and combat money-laundering. D. Diamonds UN 134 - ويحث الفريق المؤسسات المالية والمصرفية الدولية والإيفوارية على التعاون، وتشاطر المعلومات، وبناء قدرة مشتركة بهدف تحسين رصد وإنفاذ تجميد الأصول المطبق على الأفراد الخاضعين للجزاءات ومكافحة غسل الأموال.
    Furthermore, on 31 October 2008 the Committee sent a note verbale to all Member States drawing their attention to relevant paragraphs contained in the Group's final report and transmitting the list of sanctioned individuals. UN وعلاوة على ذلك، وجهت اللجنة، في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في ذلك التقرير وتحيل بها قائمة بأسماء الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    [2] Ntaganda’s loyal officers include Col. Baudoin Ngaruye, Col. Innocent Zimurinda and Lt Col. Eric Badege, whose names were added to the list of sanctioned individuals on 30 November 2012, 1 December 2010 and 31 December 2012, respectively. UN ([2]) يشمل الضباط الموالون لنتاغاندا العقيد بودوان نغارويي، والعقيد إينوسنت زيموريندا، والمقدم إريك باديج، الذين أضيفت أسماؤهم إلى لائحة الأفراد الخاضعين للجزاءات في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 و 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد