ويكيبيديا

    "الأفراد الذين كانوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individuals who were
        
    • individuals who have
        
    • the individuals
        
    • individuals who had been
        
    • individuals present
        
    • those individuals who
        
    The status of individuals who were the subject of concern with regard to application of the death penalty is contained in the annex attached hereto. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير حالة الأفراد الذين كانوا مثاراً للقلق فيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام.
    There were some individuals who were trying very hard to prevent me from doing my job. Open Subtitles كان هناك بعض الأفراد الذين كانوا يحاولون بصعوبة أن يمنعوني من عمل وظيفتي
    To halt Ntaganda’s activities, the Rwandan authorities arrested some of the individuals who were part of that network.[3] UN ومن أجل وقف أنشطة نتاغاندا، اعتقلت السلطات الرواندية بعض الأفراد الذين كانوا جزءا من تلك الشبكة([3]).
    However, it is not appropriate for individuals who have an adverse security assessment to live in the community while such solutions are sought. UN على أنه من غير المناسب أن يعيش الأفراد الذين كانوا موضع تقييم أمني سلبي في المجتمع الأسترالي بينما لا تزال السلطات تبحث عن حلول لمسألتهم.
    Some of the individuals present on 15 July at the site of the explosions were identified to UNIFIL as belonging to Hizbullah. UN وأحيطت القوة علما بأن بعض الأفراد الذين كانوا في موقع الانفجارات في 15 تموز/يوليه هم عناصر تنتمي إلى حزب الله.
    He affirmed that individuals who had been permanently residing in a State for generations, such as the Russian minorities in the Baltic States, should have the right to a nationality. UN وأكد أن الأفراد الذين كانوا يعيشون بصفة دائمة في دولة طوال أجيال، مثل الأقليات الروسية في دول البلطيق، ينبغي أن يكون لهم الحق في الجنسية.
    The status of individuals who were the subject of concern with regard to requests for stays of execution is contained in an annex to A/HRC/20/22/Add.4. UN ويرد في مرفق للوثيقة A/HRC/20/22/Add.4 عرض لحالة الأفراد الذين كانوا مثار قلق فيما يتعلق بطلبات وقف تنفيذ حكم الإعدام.
    The Working Group also raises concerns over an increase in information received on reprisals suffered by individuals who were the subject of an urgent appeal or Opinion. UN ويعرب الفريق العامل عن القلق أيضاً إزاء تزايد المعلومات الواردة بخصوص أفعال الانتقام التي يتعرض لها الأفراد الذين كانوا موضوع نداء عاجل أو رأي صادر عن الفريق العامل.
    Indeed, in more than a handful of investigations, this circumstance has materialized, in that the individuals who were principally responsible for directing the misconduct were not debarred on an individual basis and later formed a different corporate entity to gain further United Nations business. UN والواقع أن هذه الحالات ظهرت في عدد غير قليل من التحقيقات. إذ إن الأفراد الذين كانوا مسؤولين بشكل رئيسي عن ارتكاب إساءة السلوك لم يُحظَروا بصفة شخصية، وشكلوا في وقت لاحق كيان تجاري مختلف للفوز بالمزيد من العقود التجارية مع الأمم المتحدة.
    The COM Committee is responsible for the payment into their bank accounts of the salaries of the individuals who were Government of Kuwait employees. UN 338- لجنة شؤون الأسرى والمفقودين هي المسؤولة عن دفع مرتبات الأفراد الذين كانوا من موظفي حكومة الكويت وايداعها في حساباتهم المصرفية.
    The status of individuals who were the subject of concern with regard to requests for stays of execution is contained in an annex to A/HRC/20/22/Add.5. UN ويرد في مرفق للوثيقة A/HRC/20/22/Add.5 عرض لحالة الأفراد الذين كانوا مثار القلق فيما يتعلق بطلبات وقف تنفيذ حكم الإعدام.
    The Mission also requested individuals who were primary witnesses to events to be available for interviews to gain an insight into the epidemiology of events and identification of munitions impact sites for environmental sampling. UN وطلبت البعثة أيضا أن يكون الأفراد الذين كانوا أول من شاهد تلك الأحداث متاحين لإجراء مقابلات معهم بغية تكوين نظرة معمقة على الأحداث من وجهة نظر علم الأوبئة وتحديد مواقع سقوط الذخائر تمهيدا لأخذ عينات بيئية منها.
    The Panel has considered in particular the findings of the “B” and “D” Panels on analogous issues, arising in the context of Governing Council decision 11,[xxxiii] which decision operates so as to exclude compensation for losses of individuals who were members of the Allied Coalition Forces.[xxxiv] The “B” Panel stated that: UN 71- ونظر الفريق بوجه خاص في الاستنتاجات التي توصل إليها الفريقان " باء " و " دال " بشأن مسائل مشابهة، تنشأ في إطار مقرر مجلس الإدارة رقم 11(29). وبموجب هذا المقرر، لا يُسمح بالتعويض عن الخسائر التي تصيب الأفراد الذين كانوا أعضاءً في قوات التحالف(30).
    4. The individuals who were surrounded by law enforcement forces in the home of the terrorist Ayman al-Yatim, and several of whom were killed, were all terrorists. That is clear from the large quantities of weapons and ammunition that were confiscated from the house: 17 automatic rifles, 2 PKC machine guns, a quantity of live ammunition for those weapons, 2 rocket-propelled grenade launchers, UN 4 - جميع الأفراد الذين كانوا محاصرين في منزل الإرهابي أيمن اليتيم من قبل قوات حفظ النظام وقتل عدد منهم هم من الإرهابيين بدليل مصادرة كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر من ذلك المنزل، وهي سبعة عشر بندقية آلية ورشاش ب.
    However, it is not appropriate for individuals who have an adverse security assessment to live in the Australian community while such solutions are sought. UN على أنه من غير المناسب أن يعيش الأفراد الذين كانوا موضع تقييم أمني سلبي في المجتمع الأسترالي بينما لا تزال السلطات تبحث عن حلول لمسألتهم.
    However, it is not appropriate for individuals who have an adverse security assessment to live in the community while such solutions are sought. UN على أنه من غير المناسب أن يعيش الأفراد الذين كانوا موضع تقييم أمني سلبي في المجتمع الأسترالي بينما لا تزال السلطات تبحث عن حلول لمسألتهم.
    They testified that they had not witnessed a conflict between the individuals present in the hotel room, nor were there any signs of disturbance indicating that a fight had taken place. UN فأكدوا أنهم لم يشهدوا أي نزاع بين الأفراد الذين كانوا في غرفة الفندق، أو أي علامات اضطراب تشير إلى حدوث شجار.
    They testified that they had not witnessed a conflict between the individuals present in the hotel room, nor were there any signs of disturbance indicating that a fight had taken place. UN فأكدوا أنهم لم يشهدوا أي نزاع بين الأفراد الذين كانوا في غرفة الفندق، أو أي علامات اضطراب تشير إلى حدوث شجار.
    The Act on Acquiring and Losing Citizenship originally addressed acquisition of citizenship of the successor State the Czech Republic without regard for the will of the individuals who had been citizens of the CSFR and had permanent residence in the Czech Republic. UN وقد تناول قانون اكتساب الجنسية أو فقدانها في الأصل اكتساب جنسية الدولة الخلف - الجمهورية التشيكية - بغض النظر عن إرادة الأفراد الذين كانوا مواطنين في الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية وكانت لهم إقامة دائمة في الجمهورية التشيكية(68).
    UNHCR stated that the procedure on determination of citizenship introduced in 2013 applied to individuals who had been habitually resident in Kyrgyzstan but did not apply to stateless persons who arrived in Kyrgyzstan recently or those from States non-members of the Commonwealth of Independent States. UN 78- وذكرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن إجراءات تحديد المواطَنة التي أُخذ بها في عام 2013 تنطبق على الأفراد الذين كانوا يقيمون عادةً في قيرغيزستان ولكنها لا تنطبق على الأشخاص العديمي الجنسية الذين وصلوا إلى قيرغيزستان في الآونة الأخيرة أو المنتمين إلى دول غير أعضاء في رابطة الدول المستقلة(202).
    It is proper that the Prosecutor would concentrate on those individuals who held leadership positions as bearing the gravest responsibility for the crimes committed, while those that have been classified as having participated in medium- to low-level crimes would be transferred to national jurisdictions for trial. UN ومن الملائم أن يصب المدعي العام اهتمامه على الأفراد الذين كانوا يشغلون مناصب قيادية باعتبار أنهم يتحملون أعظم المسؤولية عن الجرائم المرتكبة، بينما الذين جرى تصنيفهم على أنهم شاركوا في الجرائم من المستويين المتوسط والمنخفض ينبغي نقلهم إلى الولايات القضائية الوطنية لمحاكمتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد