ويكيبيديا

    "الأفراد الرئيسيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key individuals
        
    • key personnel
        
    While there are informal networks at country level, this is ad hoc and reliant on the initiative of key individuals. UN وبينما توجد شبكات غير رسمية على الصعيد القطري، فإن الأمر يأخذ طابعاً مخصصاً ويعتمد على مبادرة الأفراد الرئيسيين.
    Therefore, the Security Council renewed the sanctions on arms, diamonds, timber, and the travel of key individuals. UN ولذلك قرر مجلس الأمن فرض الجزاءات من جديد على الأسلحة والماس والأخشاب وعلى سفر الأفراد الرئيسيين.
    The Office relies on the existing skills and experience of key individuals. UN ويعتمد المكتب على مهارات الأفراد الرئيسيين وخبراتهم الحالية.
    Contacts with key individuals who have information relevant to the investigation have also been intensified. UN كما جرى أيضا تكثيف الاتصالات مع الأفراد الرئيسيين الذين لديهم معلومات ذات صلة بالتحقيق.
    It also drains the efforts of key personnel to manage the mission while at the same time keeping the ship afloat financially. UN كما أنه يستنـزف جهود الأفراد الرئيسيين في إدارة البعثة ويحول في الوقت نفسه دون غرق السفينة من الناحية المالية.
    We have now identified the key individuals to target. Open Subtitles لقد حددنا الآن الأفراد الرئيسيين للإستهداف
    :: 20 conferences, forums, round tables or workshops, in collaboration with the country team, to strengthen knowledge and awareness of electoral issues among 500 key individuals UN :: عقد 20 مؤتمرا أو منتداً أو اجتماعا للمائدة المستديرة أو حلقة عمل، بالتعاون مع الفريق القطري، لتعزيز معارف 500 من الأفراد الرئيسيين وتوعيتهم بالمسائل الانتخابية
    It will be vital to create, develop and maintain relationships among key individuals in the concerned ministries of such neighbouring countries. UN وسيكون من الحيوي إقامة علاقات بين الأفراد الرئيسيين العاملين في الوزارات المعنية بهذه البلدان المجاورة وتطوير هذه العلاقات والحفاظ عليها.
    The study involved the consideration of 96 remedies used in 40 cases and surveyed many of the key individuals involved in the mergers. UN وشملت الدراسة النظر في 96 إجراءً تصحيحياً طُبّقت على 40 دعوى واستقصت آراء الكثيرين من الأفراد الرئيسيين المشاركين في الاندماجات.
    Indeed, the Liberian authorities in their conversations with the Panel appeared not bothered about the embargo, and never complained about it. In contrast, they regularly complained about the United Nations travel ban on key individuals associated with the Government. UN وبالفعل فإن السلطات الليبرية لم تبدو قلقة في محادثاتها مع الفريق بشأن الحظر ولم تشك منه إطلاقا وعلى العكس من ذلك، فإنها اشتكت بانتظام من فرض الأمم المتحدة حظرا على سفر الأفراد الرئيسيين المرتبطين بالحكومة.
    The Panel also contacted a number of key individuals whose names have been a subject of interest and controversy and tried to locate and identify Somalis who were alleged to be involved in violations of the embargo. UN كما اتصلت الهيئة بعدد من الأفراد الرئيسيين الذين كانت أسماؤهم محل اهتمام وجدل، وحاولت تحديد مواقع وهوية الصوماليين الذين يُدعى تورطهم في انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    Decision-making in Al-Shabaab is undertaken by a collective leadership structure, including a shura (council) of key individuals. UN وتتخذ القرارات في حركة الشبابمن خلال هيكل قيادي جماعي يشمل (مجلس) شورى من الأفراد الرئيسيين.
    There is very little knowledge on the dangers of open burning of organic wastes and possible alternative practices, and the study provided a means of sensitizing key individuals who would be instrumental in carrying such information to their respective Governmental agencies for implementation. UN ويوجد معرفة ضئيلة جداً بشأن خطورة حرق النفايات العضوية في الهواء الطلق والممارسات البديلة الممكنة، وقد قدمت الدراسة وسيلة للنهوض بحس الأفراد الرئيسيين الذين سيوكل إليهم المساعدة في عملية نقل هذه المعلومات إلى الوكالات الحكومية الخاصة بكل منهم للتنفيذ.
    To compel Liberia to meet these demands, the Security Council imposed sanctions on arms, diamonds, and the travel of key individuals providing support to armed rebels. UN ولإرغام ليبريا على تلبية هذين الطلبين، فرض مجلس الأمن جزاءات بشأن الأسلحة والماس وسفر الأفراد الرئيسيين الذين يقدمون الدعم للمتمردين المسلحين.
    To compel Liberia to meet that demand, sanctions were imposed on arms, diamonds, and the travel of key individuals providing support to armed rebels. UN ولحمل ليبريا على الاستجابة لهذا الطلب، فرضت جزاءات بالنسبة للأسلحة والماس وسفر الأفراد الرئيسيين الذين يقدمون الدعم للمتمردين المسلحين.
    To compel Liberia to cease destabilizing the region, sanctions were imposed on arms, diamonds and the travel of key individuals providing support to rebels. UN ولحمل ليبريا على الاستجابة لهذا الطلب، فُرضت جزاءات على الأسلحة والماس وعلى سفر الأفراد الرئيسيين الذين يقدمون الدعم للمتمردين.
    ANF and ISIL originated from terrorist networks founded by veterans of previous Al-Qaida-related groups, reaching back to some key individuals who trained and fought in Afghanistan and elsewhere during the 1990s. UN ونشأ كل من جبهة النصرة وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام من شبكات إرهابية أسسها محاربون قدماء من جماعات كانت لها سابقا علاقة بتنظيم القاعدة، ويمكن ربطها تاريخيا أيضا ببعض الأفراد الرئيسيين الذين تدربوا وقاتلوا في أفغانستان وفي أماكن أخرى في التسعينات من القرن الماضي.
    The necessary learning could be obtained from the documentation provided by such networks and panels/platforms as well as through consultation with key individuals involved. UN ويمكن الحصول على التعلّم الضروري من الوثائق التي توفرها تلك الشبكات والأفرقة/المنابر، وكذا من خلال التشاور مع الأفراد الرئيسيين المعنيين.
    key personnel of all incoming military contingents briefed on code of conduct, including gender awareness, HIV/AIDS, prevention of sexual exploitation and abuse. UN تقديم إحاطة إلى الأفراد الرئيسيين لكل الوحدات العسكرية الواردة عن مدونة السلوك، بما فيها الوعي الجنساني والفيروس/الإيدز ومنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    17-member Emergency Response Team, able to immediately mobilize key personnel in times of crisis so that the life-saving needs of displaced and war-affected populations are met quickly UN :: فريق للاستجابة في حالات الطوارئ يتكون من 17 عضوا، ويملك القدرة على حشد الأفراد الرئيسيين بشكل فوري في أوقات الأزمات، بغرض استيفاء الاحتياجات اللازمة لإنقاذ أرواح السكان المشردين والمتضررين من الحرب على وجه السرعة
    125. The Special Committee believes it highly desirable that there should be effective pre-deployment training for all key personnel in a United Nations mission. UN 125 - وتعتقد اللجنة الخاصة أن من المستصوب إلى حد بعيد أن يكون هناك في فترة ما قبل النشر تدريب فعال لجميع الأفراد الرئيسيين في أي بعثة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد