ويكيبيديا

    "الأفراد المصفحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armoured personnel
        
    Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed. UN ولم يلاحظ وجود سوى عدد قليل نسبيا من الدبابات وناقلات الأفراد المصفحة والمدفعية ومروحيات هجومية.
    armoured personnel carriers will not be considered to be heavy weapons, if mounted weapons above 7.62 mm calibre are disabled. UN ولا تعتبر ناقلات الأفراد المصفحة سلاحا ثقيلا إذا عُطّلت الأسلحة المثبتة عليها التي يفوق عيارها 7.62 ملم.
    The Force Commander requested the Senior Syrian Arab Delegate to ensure the immediate withdrawal of the tanks and armoured personnel carriers. UN وطلب قائد القوة إلى المندوب السوري الرفيع المستوى كفالة أن تسحب القوات المسلحة السورية الدبابتين وناقلات الأفراد المصفحة على الفور.
    The third-party maintenance contractor repaired and maintained 2,877 items of equipment critical to AMISOM and UNSOA, including vehicles, armoured personnel carriers, boats and generators. UN قام المتعاقد الخارجي المكلف بالصيانة بإصلاح وصيانة 877 2 وحدة من المعدات البالغة الأهمية للبعثة ولمكتب دعم البعثة، بما في ذلك المركبات وناقلات الأفراد المصفحة والزوارق والمولدات الكهربائية.
    Financial constraints, as a result of the global economic recession, competing demands and other constraints have resulted in ongoing shortages of force enablers and force multipliers, such as utility helicopters, armoured personnel carriers and field hospitals. UN وأسفرت القيود المالية، الناجمة عن الكساد الاقتصادي العالمي والطلبات المتنافسة وغير ذلك من القيود، عن نقص مستمر في العوامل الممكنة والمضاعفة للقوات، من قبيل الطائرات العمودية للخدمات وحاملات الأفراد المصفحة والمستشفيات الميدانية.
    A programme to conduct major overhauls and refurbishment of critical AMISOM equipment, including armoured personnel carriers and engineering assets, will also commence to maximize the useful life of equipment. UN وسيبدأ أيضا تنفيذ برنامج لإجراء أعمال الإصلاح والتجديد الكبرى للمعدات الحيوية المملوكة للبعثة، بما فيها ناقلات الأفراد المصفحة والأصول الهندسية، وذلك بغرض تمديد العمر النافع لهذه المعدات إلى أقصى حد.
    2. Model for the classification of armoured personnel carriers in United Nations peacekeeping operations UN 2 - نموذج لتصنيف ناقلات الأفراد المصفحة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Furthermore, UNAMI had not intended to use the caravans in Iraq as the Mission's requisition specifically called for armoured personnel carriers. UN وإضافة إلى ذلك، فإن البعثة لم تكن تعتزم استخدام المقطورات في العراق، لأن طلب التزويد الصادر عن البعثة نصّ تحديدا على ناقلات الأفراد المصفحة.
    In the light of the high maintenance cost of Nyala armoured personnel carriers, the Committee questions the cost-effectiveness of the transfer of 28 such vehicles to UNDOF and their continued use by the mission. UN وفي ضوء ارتفاع معدل تكلفة صيانة ناقلات الأفراد المصفحة من هذا الطراز، تعرب اللجنة عن شكها في فعالية التكلفة لنقل الـ 28 ناقلة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك واستمرار البعثة في استخدامها.
    UNMIS Military is continuing to monitor military deployments in the area and maintains a presence with armoured personnel carrier-mounted patrols. UN ويواصل الأفراد العسكريون للبعثة مراقبة عمليات الانتشار العسكري في المنطقة، ويحافظون على حضورهم في المنطقة من خلال القيام بدوريات على متن ناقلات الأفراد المصفحة.
    armoured personnel Carrier Armoured Vehicle UN ناقلات الأفراد المصفحة من طراز Tenix S600
    MoD seeks compensation for 245 BMP2 armoured personnel carriers, 173 M113 armoured vehicles and 56 armoured rocket launching vehicles. UN 289- وتطلب وزارة الدفاع تعويضا عن 245 ناقلة من ناقلات الأفراد المصفحة من طراز BMP2، و173 عربة من العربات المدرعة من طراز M113 و56 مركبة مصفحة لإطلاق الصواريخ.
    10. The increase is a result of the purchase and installation of military-pattern radios for the armoured personnel vehicles being transferred from UNIFIL to UNDOF. UN 10 - تعزى الزيادة إلى شراء وتركيب أجهزة لاسلكي عسكرية لناقلات الأفراد المصفحة المنقولة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى قوة مراقبة الاشتباك.
    Accordingly, it is envisaged that up to one quarter of the Mission's armoured personnel carrier capability could be replaced with lighter patrol vehicles, an adjustment that would in turn permit the reduction of some 120 troops within the military component, down to a total figure of 6,940. UN وبناء عليه، من المتصور أنه يمكن استبدال ما يصل إلى ربع عدد ناقلات الأفراد المصفحة التي تملكها البعثة بمركبات دوريات أخف، وهو تعديل سيتيح بدوره تخفيض عدد أفراد العنصر العسكري بنحو 120، ليبلغ مجموع أفراده 940 6 فرداً.
    The reduced requirements relate to the acquisition of SISU armoured personnel carriers under dry lease instead of wet lease. UN ويرتبط انخفاض الاحتياجات بحيازة ناقلات الأفراد المصفحة من طراز SISU بموجب عقد إيجار غير شامل للخدمة عوضا عن عقد إيجار شامل للخدمة.
    Also, the major overhaul of four United Nations-owned M-113 armoured personnel carriers has obviated the need to acquire the same vehicles under contingent-owned equipment. UN كما أدت أعمال التجديد الجذرية لناقلات الأفراد المصفحة الأربع من طراز M-113 التي تمتلكها الأمم المتحدة إلى انتفاء الحاجة إلى حيازة نفس المركبات في إطار المعدات المملوكة للوحدات.
    This amount reflects a decrease by $88,200, or 12.9 per cent, primarily due to the overhaul of the SISU and M-113 armoured personnel carriers. UN ويعكس هذا المبلغ انخفاضا قيمته 200 88 دولار أو 12.9 في المائة، ويرجع ذلك بشكل أساسي إلى تجديد ناقلات الأفراد المصفحة من طرازيSISU و M-133.
    As those armoured personnel carriers are now planned to be acquired during 2006/07 under dry lease, their maintenance will be the mission's responsibility. UN وحيث أنه من المقرر الآن اقتناء ناقلات الأفراد المصفحة الست هذه خلال فترة 2006/2007 بموجب عقد إيجار غير شامل للخدمة، فإن مسؤولية صيانتها ستقع على عاتق البعثة.
    21. Upon enquiry, the Secretariat provided the Advisory Committee with further explanatory background information on its fleet of armoured personnel carriers: UN 21 - ولدى الاستفسار، قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة الاستشارية معلومات أساسية تفسيرية إضافية بخصوص أسطولها من ناقلات الأفراد المصفحة:
    The M-113 armoured personnel carriers were manufactured in 1965 and were shipped to UNDOF in 1996 from the United Nations Assistance Mission for Rwanda. UN فقد صُنعت ناقلات الأفراد المصفحة من طراز M-113 عام 1965، وشُحنت لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في عام 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد