Reduction in the number of malaria cases per month reported among UNOCI personnel, including the uniformed personnel (2011/12: 170; 2012/13: 163; 2013/14: 143) | UN | انخفاض عدد حالات الإصابة بالملاريا المبلغ عنها شهريا بين أفراد العملية، بمن فيهم الأفراد النظاميون |
Check-in and check-out of 3,000 personnel, inclusive of uniformed personnel and United Nations Volunteers | UN | وصول ومغادرة 000 3 فرد، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة |
Check-in and check-out of 3,000 personnel inclusive of uniformed personnel and United Nations Volunteers | UN | التحاق ومغادرة 000 3 موظف، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة |
Check-in and check-out of 3,000 personnel inclusive of uniformed personnel and United Nations Volunteers | UN | إنجاز إجراءات وصول ومغادرة 000 3 موظف، منهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة |
Check-in and check-out of 3,000 personnel inclusive of uniformed personnel and United Nations Volunteers | UN | إتمام إجراءات التحاق ومغادرة 000 3 موظف بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة |
:: Check-in and check-out of 3,000 personnel inclusive of uniformed personnel and United Nations Volunteers | UN | :: تسجيل عمليات وصول 000 3 فرد ومغادرتهم، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة |
:: Check-in and check-out of 3,000 personnel inclusive of uniformed personnel and United Nations volunteers | UN | :: التحاق ومغادرة 000 3 موظف، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة |
:: Check-in and check-out of 3,000 personnel, inclusive of uniformed personnel and United Nations Volunteers | UN | :: وصول ومغادرة 000 3 فرد، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة |
Check-in and check-out of 3,000 personnel, inclusive of uniformed personnel and United Nations Volunteers | UN | :: وصول ومغادرة 000 3 من الأفراد بما في ذلك الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة |
Check-in and check-out of 3,000 personnel inclusive of uniformed personnel and United Nations Volunteers | UN | وصول 000 3 موظف مدني ومغادرتهم، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة |
uniformed personnel redeployed among missions had continued to be counted against the authorized ceiling of the mission from which they had been transferred. | UN | وظل الأفراد النظاميون الذين نُقلوا بين البعثات محسوبين على الحد الأقصى المأذون به للبعثة التي نقلوا منها. |
The Mission's uniformed personnel use quick-impact projects to win the support of the local population, as temporary and company operating bases are established in the conflict-affected areas of the country. I. Regional Service Centre at Entebbe, Uganda | UN | ويستخدم الأفراد النظاميون بالبعثة المشاريع السريعة الأثر من أجل كسب دعم السكان المحليين بينما يتم إنشاء القواعد المؤقتة وقواعد عمليات السرايا في المناطق المتضررة من النزاع في البلد. |
Interlocutors expressed concern about a potential corporate unwillingness on the part of uniformed personnel to accept change, observing that the implementation of the national security sector reform strategy is a highly sensitive process and many difficult decisions lie ahead. | UN | وأعرب المحاورون عن مخاوفهم من احتمال أن يكون الأفراد النظاميون في قطاع الأمن رافضين للتغيير، ولاحظوا أن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح هذا القطاع عملية شديدة الحساسية وأن العديد من القرارات العسيرة لم يحن أوانه بعد. |
While the primary responsibility to protect civilians lay with the host Government, threats posed by armed groups and other actors often compelled uniformed personnel to use force to protect civilians. | UN | وفي حين تقع المسؤولية الرئيسية عن حماية المدنيين على عاتق الحكومة المضيفة، غالبا ما يضطر الأفراد النظاميون إلى استخدام القوة لحماية المدنيين بسبب الأخطار التي تمثلها الجماعات المسلحة والعناصر الأخرى. |
59. uniformed personnel are the backbone of the United Nations peacekeeping operations. | UN | 59 - ويشكل الأفراد النظاميون العمود الفقري لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Counselling support was offered to personnel, including to former UNSMIS uniformed personnel, following this deterioration in security conditions through a collaborative outreach effort with troop-contributing countries. | UN | وعُرض إسداء المشورة للأفراد، بما في ذلك الأفراد النظاميون السابقون للبعثة، في أعقاب هذا التدهور في الظروف الأمنية، من خلال جهود توعية تعاونية مع البلدان المساهمة بقوات. |
DIS also recovered 15 out of the 20 hijacked vehicles and established security checkpoints in the vicinity of the camps where uniformed personnel visiting refugee camps are required to leave their weapons and ammunition. | UN | كما استردت المفرزة 15 مركبة من أصل 20 كانت قد اختُطفت وأقامت مراكز تفتيش أمنية بالقرب من المخيمات يُلزم فيها الأفراد النظاميون الذين يزورون مخيمات اللاجئين بتسليم أسلحتهم وذخيرتهم. |
14. uniformed personnel, who comprise the two principal categories of police and military, constitute by far the most numerous and, within mission areas, the most extensively deployed component of peacekeeping personnel. | UN | 14 - يشكل الأفراد النظاميون وهم يشملون الفئتين الرئيسيتين لأفراد الشرطة والأفراد العسكريين عنصر أفراد حفظ السلام الأكثر عدداً والأوسع انتشاراً داخل مناطق عمل البعثات. |
uniformed personnel | UN | الأفراد النظاميون |
AMISOM uniformed personnelb | UN | بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال - الأفراد النظاميون(ب) |
It is vital that SDF Regular Personnel should maintain high ethical standards in order for SDF to live up to the people's expectations and trust as well as to properly perform their missions. | UN | ومن الأهمية البالغة أن يحافظ الأفراد النظاميون في قوات الدفاع عن النفس على المعايير الأخلاقية العالية لكي ترقى قوات الدفاع عن النفس إلى مستوى توقعات الشعب وثقته فضلا عن أداء مهامهم كما ينبغي. |