ويكيبيديا

    "الأفراد و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individuals and
        
    • personnel and
        
    Human life can be seen as an exchange of resources between individuals and/or social institutions. UN يمكن النظر إلى حياة البشر على أنها تبادل للموارد بين الأفراد و/أو المؤسسات الاجتماعية.
    The organization is funded by its members, comprising 245 individuals and 28 organizations, as well as Government, charities, trusts and commissions. UN وتمول هذه المنظمة من جانب أعضائها الذين يتألفون من 245 من الأفراد و 28 منظمة، إضافة إلى الحكومة والمؤسسات الخيرية والصناديق الائتمانية والهيئات.
    Failure to do so could impinge upon the rights of individuals, and/or jeopardize public confidence in the international criminal justice system. UN وقد يترتب على عدم القيام بذلك المسّ بحقوق الأفراد و/أو تقويض الثقة العامة بنظام العدالة الجنائية الدولية.
    On 13 March, elements of SLA-MM attacked a Sudanese Armed Forces base in Mellit, reportedly killing 50 personnel and 18 civilians. UN وفي 13 آذار/مارس، هاجم عناصر من جيش تحرير السودان - فصيل مني ميناوي قاعدة للقوات المسلحة السودانية في مليط، مما أسفر حسب التقارير عن مقتل 50 من الأفراد و 18 من المدنيين.
    27. Underlines the need for contingents to meet their requirements with regard to contingent-owned equipment through consistent adherence to the obligations contained in their memorandums of understanding, in order to deliver their full unit capabilities consisting of personnel and/or equipment; UN 27 - تؤكد ضرورة أن تلبي الوحدات احتياجاتها فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات من خلال التقيد الثابت بالالتزامات الواردة في مذكرات التفاهم الخاصة بها، من أجل الوصول إلى القدرات الكاملة لوحداتها من حيث الأفراد و/أو المعدات؛
    It's part of my job, I notice human individuals and I noticed your face. Open Subtitles أنه جزء من عملي ...أن ألاحظ الأفراد و قمت بملاحظة وجهك...
    Unfortunately, as we have already seen, these individuals and/or groups may spend weeks or months preparing sophisticated and violent attacks, which are carried out in such a way as to increase the loss of human life and the damage to property. UN ولسوء الحظ، وكما رأينا فعلاً، فقد يقضي هؤلاء الأفراد و/أو هذه المجموعات أسابيعا أو أشهرا في التحضير لهجمات عنيفة ومتطورة تنفذ بطريقة من شأنها أن تزيد من الخسائر في الأرواح والأضرار في الممتلكات.
    Information designated as confidential shall not be distributed or disclosed to non-authorized individuals and/or organizations and shall not be distributed beyond the secretariat's control. UN 10- لا توزع المعلومات التي حدد أنها سرية ولا يُكشف عنها لغير المصرح لهم من الأفراد و/أو المنظمات ولا توزع بدون إشراف من الأمانة.
    The issue of which type of seizure to use and which individuals and/or institutions to target can raise serious tactical and ethical questions. UN 36- ويمثل تحديد نوع الحجز المستخدم وماهية الأفراد و/أو المؤسسات المستهدفة أمرا يمكن أن يثير مسائل خطيرة تكتيكية وأخلاقية.
    (d) Systematically assess the outcomes and unintended consequences, both positive and negative, of action, such as a decrease in crime rates or the stigmatization of individuals and/or communities. UN (د) إجراء تقييم منهجي للنواتج وللعواقب غير المقصودة، الإيجابية والسلبية على السواء للاجراءات مثل الانخفاض في معدلات الجريمة أو وسم الأفراد و/أو المجتمعات المحلية بالعار.
    Information designated as confidential shall not be distributed or disclosed to non-authorized individuals and/or organizations and shall not be distributed beyond the secretariat's control. UN 10- لا توزع المعلومات التي حدد أنها سرية ولا يُكشف عنها لغير المصرح لهم من الأفراد و/أو المنظمات ولا توزع بدون إشراف من الأمانة.
    Could the People's Republic of China also provide the CTC with information concerning the number of individuals and/or entities whose property have been frozen because they featured in a list drawn up by: UN هل يمكن أيضا لجمهورية الصين الشعبية أن تزود لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات عن عدد الأفراد و/أو الكيانات التي جمدت أموالها بسبب ورود أسمائها في القائمة التي أعدتها الجهات التالية:
    The International Business Unit, the regulatory authority, distributes the list to local banks for checks of the individuals and/entities listed. UN وتقوم وحدة الأعمال التجارية الدولية، وهي السلطة التنظيمية المسؤولة، بتعميم القائمة على المصارف المحلية للتأكد من ورود أسماء الأفراد و/أو الكيانات المدرجة في القائمة معهم.
    The Financial Intelligence Unit (FIU) is also involved in the solicitation of checks of listed individuals and/or entities. UN كما أن وحدة الاستخبارات المالية ضالعة أيضا في تقديم الطلبات للتأكد من ورود أسماء الأفراد و/أو الكيانات المدرجة في القائمة.
    The FIU is developing a database of listed individuals and/or entities for appropriate action. UN وتقوم وحدة الاستخبارات المالية حاليا بوضع قاعدة بيانات بأسماء الأفراد و/أو الكيانات المدرجة في القائمة من أجل اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها.
    In addition to establishing national control lists of goods, the United States also takes action to target individuals and/or entities of concern to prevent them from acquiring goods and technology. UN وبالإضافة إلى قيام الولايات المتحدة بوضع قوائم وطنية للرقابة على السلع فإنها تتخذ إجراءات أيضا لاستهداف الأفراد و/أو الكيانات التي تدعو إلى القلق لمنعها من الحصول على السلع والتكنولوجيا.
    Depending on the type of data collected, mercury exposures can sometimes be estimated for individuals and/or subgroups among the surveyed population. UN واعتماداً على نوع البيانات المجموعة يمكن أحياناً تقدير التعرض للزئبق لدى الأفراد و/أو الفئات الفرعية من السكان الخاضعين للدراسة الاستقصائية.
    It is therefore important to balance power relationships between individuals and/or social institutions by helping older persons improve their existing resources, increase their resources or acquire new resources. UN وبالتالي، سيكون من المهم تحقيق توازن في علاقات القوة بين الأفراد و/أو المؤسسات الاجتماعية من خلال مساعدة كبار السن على تحسين مواردهم الحالية أو زيادة مواردهم أو الحصول على موارد جديدة.
    27. Underlines the need for contingents to meet their requirements with regard to contingent-owned equipment through consistent adherence to the obligations contained in their memorandums of understanding, in order to deliver their full unit capabilities consisting of personnel and/or equipment; UN 27 - تؤكد ضرورة أن تلبى احتياجات الوحدات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات عن طريق التقيد على الدوام بالالتزامات الواردة في مذكرات التفاهم الخاصة بها، لكي تتوافر لها القدرات الكاملة من حيث الأفراد و/أو المعدات؛
    13. The view was expressed that the Secretariat should take proper measures to ensure that contingents meet their requirements with regard to contingent-owned equipment through consistent adherence to the obligations contained in their memorandums of understanding, in order to deliver their full unit capabilities, consisting of personnel and/or equipment. UN 13 - وأُعربَ عن رأي مفاده أن تتخذ الأمانة العامة التدابير المناسبة لكفالة استيفاء الوحدات العسكرية لاحتياجاتها من المعدات المملوكة لها من خلال التقيد الدائم بالالتزامات الواردة في مذكرات التفاهم الخاصة بها، حتى تتمكن من العمل بكامل قدراتها من حيث الأفراد و/أو المعدات.
    27. Underlines the need for contingents to meet their requirements with regard to contingent-owned equipment through consistent adherence to the obligations contained in their memorandums of understanding, in order to deliver their full unit capabilities consisting of personnel and/or equipment; UN 27 - تؤكد ضرورة أن تلبى احتياجات الوحدات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات عن طريق التقيد على الدوام بالالتزامات الواردة في مذكرات التفاهم الخاصة بها، لكي تتوافر لها القدرات الكاملة من حيث الأفراد و/أو المعدات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد