ويكيبيديا

    "الأفرقة العاملة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other working groups
        
    • other working group
        
    • working groups of
        
    Therefore, negotiations in one working group should not prevent other working groups from pursuing their work. UN وبالتالي ينبغي أن لا تحول المفاوضات التي يجريها أحد الأفرقة العاملة دون متابعة الأفرقة العاملة الأخرى لعملها.
    other working groups are inactive since this is the interest of the Albanian side. UN أما الأفرقة العاملة الأخرى فهي خاملة لأن في ذلك تكمن مصلحة الجانب الألباني.
    It also commended the work of the other working groups. UN وأثنى أيضاً على عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    other working groups had been established by the Secretariat on his initiative. UN أما الأفرقة العاملة الأخرى فقد أنشأتها الأمانة بمبادرة منه.
    The report called for a strengthened collaboration among the members and with the other working groups. UN ودعا التقرير إلى تعزيز التعاون فيما بين الأعضاء ومع الأفرقة العاملة الأخرى.
    The Abkhaz side participated in the consultations on energy issues and was briefed about the outcome of the other working groups. UN وشارك الجانب الأبخازي في المشاورات المتعلقة بمسائل الطاقة وتم إطلاعه على نتيجة عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    Her delegation also noted the work programmes of the other working groups. UN ويحيط وفد بلدها علما كذلك ببرامج عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    other working groups had also made considerable progress. UN وأشار إلى أن الأفرقة العاملة الأخرى أحرزت أيضا تقدما كبيرا.
    At the same time, it supported the call by the delegation of Singapore for the Working Group to streamline its work on MSMEs in order to avoid duplicating the efforts of the other working groups. UN وفي الوقت نفسه، يؤيد وفد بلده النداء الذي وجهه وفد سنغافورة إلى هذا الفريق بترشيد عمله المتعلق بالمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم كي لا يكون كرارا لجهود الأفرقة العاملة الأخرى.
    The continuation or replacement of other working groups under the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights remains under consideration by the Council. UN ولا يزال المجلس ينظر في إمكانية استمرار الأفرقة العاملة الأخرى التابعة للجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أو استبدالها بأخرى.
    Indeed, there had been many other working groups that could not reach agreement following their first meeting and hence could not produce a report. UN وكان هناك بحق العديد من الأفرقة العاملة الأخرى التي لم تستطع التوصل إلى اتفاق على إثر اجتماعها الأول ومن ثم لم تتمكن من إعداد تقرير.
    In electing its chairmanrapporteur, each working group shall pay due consideration to geographical distribution, taking account of the nationalities of the chairmenrapporteurs already elected in other working groups. UN يولي كل فريق عامل، عند انتخاب رئيسه - مقرره، الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي، مع مراعاة جنسيات الرؤساء - المقررين المنتخبين بالفعل في الأفرقة العاملة الأخرى.
    One more suggestion noted was that the Working Group could serve as an instrument of cooperation with other working groups and with bodies outside UNCITRAL. UN ودعا اقتراح آخر أحيط علما به إلى أن يكون الفريق العامل أداة للتعاون مع الأفرقة العاملة الأخرى ومع الهيئات خارج الأونسيترال.
    At the same time, it was stressed that the Commission should not simply duplicate the kind of work that could be done equally well in academic institutions or work already done or under consideration by other working groups. UN وفي الوقت نفسه شُدد على ضرورة ألا تكرر اللجنة نفس العمل الذي يمكن أن تقوم به المؤسسات الأكاديمية بنفس القدر من الجودة، أو العمل الذي قامت به بالفعل أو تنظر في القيام به الأفرقة العاملة الأخرى.
    The working group believed that efficient legal solutions should be sought through a multidisciplinary approach and thus gave particular importance to communication and cooperation with other working groups. UN ورأى الفريق العامل أنَّ من الضروري السعي إلى إيجاد حلول قانونية ناجعة بالأخذ بنهج متعدِّد التخصصات، ومن ثم فقد أولى أهمية خاصة للتواصل والتعاون مع الأفرقة العاملة الأخرى.
    The other working groups were also making progress, and the Commission would thus be able to continue furthering the development of international legal instruments and extending and improving training and technical legislative assistance. UN وقال إن الأفرقة العاملة الأخرى قد سجلت أيضا تقدما وأن اللجنة ستستطيع مواصلة تشجيع الصكوك القانونية الدولية مع توسيع نطاق التدريب والمساعدة التقنية القانونية المقدمة وتحسين هذين المجالين.
    The Commission may wish to take note of this initiative by the Working Group on Minorities and encourage other working groups to follow suit. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بهذه المبادرة التي قام بها الفريق العامل المعني بالأقليات وتشجيع الأفرقة العاملة الأخرى على أن تحذو حذوه.
    In electing its Chairmen-Rapporteur, each working group shall pay due consideration to the geographical distribution, taking account of the nationalities of the Chairmen-Rapporteurs already elected in other working groups. UN يولي كل فريق عامل، عند انتخاب رئيسه - مقرره، الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي، مع مراعاة جنسيات الرؤساء - المقررين المنتخبين بالفعل في الأفرقة العاملة الأخرى.
    80. Prior to considering concrete proposals for future work in the above areas, the working group was informed about the status of work currently being done by the Secretariat or other working groups pursuant to mandates given to them by the Commission. UN 80 - وقبل النظر في مقترحات محددة بشأن الأعمال المقبلة في المجالات السابقة الذكر، أُبلغ الفريق العامل بحالة الأعمال التي تقوم بها في الوقت الحالي الأمانة العامة أو الأفرقة العاملة الأخرى عملا بالولايات المعطاة لها من اللجنة.
    The Government did not cooperate either with other rapporteurs and working groups of the Commission on Human Rights that submitted urgent cases to it for action. UN كذلك لم تتعاون الحكومة مع المقررين الخاصين الآخرين ومع الأفرقة العاملة الأخرى للجنة حقوق الإنسان التي أطلعتها على بعض الحالات وعلى الإجراءات اللازم اتخاذها على وجه السرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد