Status of the technical working groups of the Task Force on Common Services | UN | حالة الأفرقة العاملة التقنية التابعة لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
The Joint Purchase Service has a de facto monitoring role over technical working groups which should be formalized and expanded. | UN | وتتمتع دائرة المشتريات المشتركة في الواقع بدور المراقب على الأفرقة العاملة التقنية ينبغي توسيعه وإضفاء الطابع الرسمي عليه. |
In its work, the committees are supported by technical working groups. | UN | وتعمتد اللجان في عملها على الأفرقة العاملة التقنية. |
Both sides also continued to engage within the technical working groups established to support implementation. | UN | وواصل كلا الجانبين أيضا المشاركة في الأفرقة العاملة التقنية المنشأة من أجل دعم التنفيذ. |
technical working group meetings were held in November 1999 and January 2000. | UN | وعقدت اجتماعات الأفرقة العاملة التقنية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وكانون الثاني/يناير 2000. |
The establishment of a system of policies, procedures and guidelines is being effected through the Information and Communications Technology Policy Committee, which establishes technical working groups as required. | UN | ويجري إنشاء نظام للسياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية عن طريق اللجنة المعنية بسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بإنشاء الأفرقة العاملة التقنية حسب الاقتضاء. |
UNDP has recently contributed to HLCM technical working groups on surge capacity and cost-sharing arrangements. | UN | وقد أسهم البرنامج الإنمائي مؤخرا في الأفرقة العاملة التقنية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى والمعنية بالقدرة على مواجهة الاحتياجات الطارئة وترتيبات تقاسم التكاليف. |
:: These focal points, on their part, will take forward the outputs of the technical working groups of this Conference appropriately and effectively. | UN | ستتخذ مراكز التنسيق المذكورة، من جهتها، نتائج الأفرقة العاملة التقنية التابعة لهذا المؤتمر منطلقا للمضي قدما بشكل ملائم وفعال. |
The Committee understands that the meetings of the technical working groups are usually held away from New York or Geneva, although the preponderance of the membership is located in those two cities. | UN | وتفهم اللجنة أن اجتماعات الأفرقة العاملة التقنية تُعقد عادة خارج نيويورك أو جنيف، بالرغم من أن أغلبية الأعضاء يوجدون في هاتين المدينتين. |
That effort may entail the expansion of the Task Force's mandate so as to include the tasks initially assigned to the Management Ownership Committee and the redefinition of the role of the Joint Purchase Service as the intermediary between the Task Force and the various ad hoc technical working groups. | UN | وقد يستتبع ذلك الجهد توسيع ولاية فريق العمل بحيث يشمل المهام الموكولة أصلا إلى لجنة الملكية الإدارية نفسها وإعادة تحديد دور دائرة المشتريات المشتركة بوصفها الوسيط بين فرقة العمل ومختلف الأفرقة العاملة التقنية المخصصة. |
Associate Political Affairs Officers were previously used to support the work of the three clusters relating to the Assessment and Technical Assistance Office, and will now be needed to support the work of the five newly created technical working groups and the two newly created units. | UN | وفي السابق، كان يُستعان بالموظفين المعاونين للشؤون السياسية لدعم عمل المجموعات الثلاث المتصل بمكتب التقييم والمساعدة التقنية، أما الآن فستدعو الحاجة للاستعانة بهم لدعم عمل الأفرقة العاملة التقنية المنشأة حديثاً والوحدتين المنشأتين حديثاً. |
Finally, specific requirements in this respect should be dealt with in the context of the technical working groups to be established and regulated through a mandatory contract or memorandum of understanding between the client organization and the selected payroll service provider. | UN | وأخيراً، ينبغي تناول متطلبات محددة في هذا الصدد في سياق الأفرقة العاملة التقنية التي سيجري إنشاؤها وتنظيم عملها عن طريق عقد ملزم أو مذكرة تفاهم بين المنظمة العميلة والجهة المختارة لتقديم خدمات تجهيز كشوف المرتبات. |
The four technical working groups of the Committee will work on the priorities, including justice, corrections, disarmament and recovery, mine action and reduction of armed violence, based on an agreed timetable and achievable benchmarks. | UN | وسوف تركز الأفرقة العاملة التقنية الأربعة التابعة للجنة على الأولويات، بما في ذلك تحقيق العدالة، والمؤسسات الإصلاحية، ونزع السلاح والانتعاش والإجراءات المتعلقة بالألغام والحد من العنف المسلح، على أساس جدول زمني يتم الاتفاق عليه ومعايير قابلة للتنفيذ. |
36. Coordination also improved among national and international stakeholders with the operationalization of the four technical working groups of the National Security Sector Reform Steering Committee, which include representatives of the Government and bilateral and international partners. | UN | 36 - وتحسّن التنسيق أيضا بين الجهات المعنية الوطنية والدولية مع بدء عمل الأفرقة العاملة التقنية الأربعة التابعة للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن، التي تضم ممثلين عن الحكومة وشركاء ثنائيين ودوليين. |
:: Provision of support to technical working groups consisting of national justice sector officials and international partners, including the United Nations system, at the central and provincial levels to enhance coordination and coherence | UN | :: تقديم الدعم إلى الأفرقة العاملة التقنية المؤلفة من مسؤولي قطاع العدل الوطنيين والشركاء الدوليين، ومن بينهم منظومة الأمم المتحدة، على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات، من أجل تحسين التنسيق والاتساق |
118. The value should be noted of the ad-hoc technical working groups established for the Fukushima Daiichi accident. Consideration should also be given to establishing Inter-Agency Committee working groups for sector-specific topical areas. | UN | 118 - وينبغي ملاحظة قيمة الأفرقة العاملة التقنية المخصصة المنشأة لحادث فوكوشيما داييشي والنظر في إنشاء أفرقة عمل تابعة للجنة المشتركة، للمجالات المواضيعية المتعلقة بقطاعات محددة. |
My delegation fully supports the activities of the Agency undertaken to stimulate innovation in nuclear power through technical working groups for different reactor technologies, for small- and medium-sized reactors, and for non-electric applications. | UN | ووفد بلدي يؤيد تماما الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة لحفز الابتكار في مجال الطاقة النووية من خلال الأفرقة العاملة التقنية لمختلف تكنولوجيات المفاعلات، من مفاعلات صغيرة ومتوسطة الحجم، وللتطبيقات غير المتصلة بتوليد الكهرباء. |
:: Provision of support to technical working groups consisting of national justice sector officials and international partners, including the United Nations system, at the central and provincial levels to enhance coordination and coherence | UN | :: تقديم الدعم إلى الأفرقة العاملة التقنية المؤلفة من مسؤولي قطاع العدل الوطنيين والشركاء الدوليين، ومن بينهم منظومة الأمم المتحدة، على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات، من أجل تحسين التنسيق والاتساق |
The national rule of law coordination mechanism was not established owing to the fact that after one meeting of the existing Rule of Law Group, all the stakeholders involved considered that it would be more appropriate to continue working through the technical working groups already in place that dealt with specific issues and outcomes | UN | لم تُنشأ آلية التنسيق الوطنية لسيادة القانون نظرا إلى أن جميع الأطراف ذات المصلحة رأت، بعد انعقاد اجتماع واحد للفريق القائم المعني بسيادة القانون، أنه من الأنسب مواصلة العمل من خلال الأفرقة العاملة التقنية القائمة التي تعالج مسائل ونتائج محددة |
The secretariat will then use the input from the technical working groups and the global consultations and propose recommendations for measuring learning to the Learning Metrics Task Force late in February 2013. | UN | وستستخدم الأمانة العامة بعد ذلك مدخلات الأفرقة العاملة التقنية والمشاورات العالمية لتقدم توصيات مقترحة بشأن قياس التعلم إلى فرقة العمل المعنية بمقاييس التعلم في أواخر شباط/فبراير 2013. |
:: Through the two Chairmen, associate ECA with technical working group meetings and UNDP cluster arrangements. | UN | :: من خلال الرئيسين ربط اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لاجتماعات الأفرقة العاملة التقنية وترتيبات مجموعات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |