ويكيبيديا

    "الأفرقة العاملة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • working groups that
        
    • working groups which
        
    • of the working groups
        
    • working groups where
        
    • working groups of
        
    • Working Groups on the
        
    • by the working groups
        
    • and working group
        
    • of working groups
        
    • different working groups
        
    He had also chaired the working groups that had developed the non-compliance procedure and subsequently reviewed it. UN وترأس أيضاً الأفرقة العاملة التي وضعت إجراء عدم الامتثال واستعرضته فيما بعد.
    Consequently, the working groups that succeeded the study groups set up in 2006 worked without a solid mandate. UN وتبعا لذلك، فإن الأفرقة العاملة التي أعقبت أفرقة الدراسة التي أنشئت في عام 2006 عملت دون ولاية صلدة.
    They participated fully in the working groups which met during the regional conference and had a clear impact on the contents of the final governmental document. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية مشاركة كاملة في الأفرقة العاملة التي اجتمعت أثناء المؤتمر الإقليمي، وكان لها أثر واضح على محتوى الوثيقة الحكومية الختامية.
    At the closing session of the Conference, participants discussed and approved the observations and recommendations of the working groups, which were presented by the chairs of the working groups. UN ٤٦- وفي الجلسة الختامية للمؤتمر، ناقش المشاركون واعتمدوا ملاحظات وتوصيات الأفرقة العاملة التي قدَّمها رؤساؤها.
    (b) Asia-Pacific Economic Cooperation: meetings of the Chemical Dialogue and follow-up meetings of various working groups where Globally Harmonized System implementation issues are under consideration; UN (ب) في إطار التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: اجتماعات الحوار بشأن المواد الكيميائية واجتماعات متابعة لمختلف الأفرقة العاملة التي تنظر في قضايا تنفيذ النظام المنسق عالميا؛
    They are often insufficiently represented in the working groups that draw up regional plans. UN فهؤلاء لسن في الغالب ممثلات تمثيلا كافيا في الأفرقة العاملة التي تضع الخطط الإقليمية.
    At the closing session of the Workshop, participants discussed and approved observations and recommendations of the working groups that were presented by chairmen of the working groups. UN 45- وفي الجلسة الختامية لحلقة العمل، ناقش المشاركون ملاحظات وتوصيات الأفرقة العاملة التي قدمها رؤساؤها.
    The proposal includes the allocation of time and tasks to working groups that the Plenary may wish to establish as well as for regional consultations for which the Plenary may wish to make provision. UN ويتضمن الاقتراح توزيع الوقت والمهام على الأفرقة العاملة التي قد يرغب الاجتماع العام في إنشائها وكذلك للمشاورات الإقليمية التي قد يرغب الاجتماع العام في السماح بعقدها.
    48. UNFPA is an active member of a number of working groups that focus on United Nations reform and Delivering as One at country level. UN 48 - والصندوق عضو نشط في عدد من الأفرقة العاملة التي تركز على إصلاح الأمم المتحدة وتوحيد الأداء على الصعيد القطري.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services has been coordinating and monitoring action taken to address the concerns raised by the Board through a series of working groups that also take into account the need for future compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN ويعمل الأمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم على تنسيق ورصد الإجراءات المتخذة لمعالجة الشواغل التي يثيرها المجلس عن طريق مجموعة من الأفرقة العاملة التي تراعي أيضا ضرورة الامتثال في المستقبل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    To facilitate coordination between any working groups that might be established by the plenary; UN (د) تيسير التنسيق بين الأفرقة العاملة التي قد ينشئها الاجتماع العام؛
    The COE Manual is the main instrument on the management of the reimbursement for contingent-owned equipment and contains the recommendations of the working groups, which have been endorsed and approved by the Fifth Committee and the General Assembly respectively. UN ويُعد الدليل الخاص بالبلدان المساهمة بمعدات الصك الرئيسي بشأن إدارة تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، ويتضمن توصيات الأفرقة العاملة التي أيدتها واعتمدتها اللجنة والجمعية العامة على التوالي.
    The Agency participated in the drafting of the 2004 Consolidated Appeal document and chaired a number of the working groups which assessed need and formulated appropriate responses to the ongoing emergency situation in the occupied Palestinian territory. UN وشاركت الوكالة في صياغة وثيقة النداء الموحد لعام 2004 ورأست عددا من الأفرقة العاملة التي قيَّمت الحاجة وصاغت الردود المناسبة للحالة الطارئة الجارية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The second meeting took place on 9 - 10 October 2006 and was primarily aimed at sharing more information on the ITL implementation and giving guidance to the working groups which are to undertake detailed work for the development of the common procedures. UN أما الاجتماع الثاني فقد عُقد في 9-10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وكان الهدف الأساسي منه هو تبادل المزيد من المعلومات عن تنفيذ سجل المعاملات الدولي وتقديم إرشادات إلى الأفرقة العاملة التي سوف تضطلع بعمل تفصيلي فيما يتعلق بوضع الإجراءات المشتركة.
    23. The two previous reports of the independent expert built upon the earlier reports of the various working groups, which dealt with the range of national actions necessary for implementing the right to development. UN 23- اعتمد التقريران السابقان للخبير المستقل على التقارير السابقة لمختلف الأفرقة العاملة التي تناولت نطاق الإجراءات الوطنية اللازمة لإعمال الحق في التنمية.
    76. The Team is also a member of the working groups covering human rights, border management and terrorist financing. VIII. Other issues The Committee website UN 76 - كما أن الفريق عضو في الأفرقة العاملة التي تشمل نشاطاتها حقوق الإنسان وإدارة الحدود وتمويل الإرهاب.
    (b) Asia-Pacific Economic Cooperation: meetings of the Chemical Dialogue and follow-up meetings of various working groups where Globally Harmonized System implementation issues are under consideration (Singapore: February, July and August 2009 and Japan: March and September 2010); UN (ب) وفي إطار التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: عقدت اجتماعات الحوار بشأن المواد الكيميائية واجتماعات متابعة لمختلف الأفرقة العاملة التي تنظر في قضايا تنفيذ النظام المنسق عالميا (سنغافورة: شباط/فبراير، وتموز/يوليه وآب/أغسطس 2009 واليابان: آذار/مارس وأيلول/سبتمبر 2010)؛
    The recommendations and conclusions of the established working groups of the Conference of the States Parties to the Convention were welcomed. UN 50- ورحّب بالتوصيات والنتائج التي قدّمتها الأفرقة العاملة التي أنشأها مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Examples of specific international carbon capture, utilization and storage activities for States members of the Commission to consider are opportunities to collaborate and actively participate in several upcoming Carbon Sequestration Leadership Forum Working Groups on the following topics: UN من الأمثلة على الأنشطة الدولية المحددة المتعلقة بحجز الكربون واستخدامه وتخزينه التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية فرص التعاون مع العديد من الأفرقة العاملة التي سيشكلها منتدى القيادات المعني بعزل الكربون والتي تعنى بالمواضيع التالية والمشاركة فيها بنشاط:
    63. Table 3 below summarizes the work performed by the working groups active during the reporting period. UN 63- ويوجز الجدول 3 العمل الذي أنجزته الأفرقة العاملة التي نشطت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Office for Outer Space Affairs, in its capacity as the executive secretariat of ICG and its Providers' Forum, will assist in the preparations for the meeting and for interim planning meetings and working group activities to be held in 2015. UN وسيقدِّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، المساعدة في التحضير لذلك الاجتماع ولاجتماعات التخطيط المرحلي ولأنشطة الأفرقة العاملة التي ستعقد في عام 2015.
    As to the financial implications, the creation of working groups always involved cost, but only approximate estimates could be given at the current stage, since it was not known how many working groups would be required. UN أما فيما يتعلق باﻵثار المالية، فقال إن إنشاء أفرقة عاملة يستتبع دوما نشوء نفقات، غير أنه لا يمكن في هذه المرحلة إلا تقديم تقديرات تقريبية، ذلك أن عدد اﻷفرقة العاملة التي ينبغي تشكيلها غير معروف.
    My delegation therefore fully supports the ongoing discussions by the different working groups set up to consider ways and means of reforming and strengthening the United Nations. A reinvigorated and effective United Nations must be relevant to the aspirations of those it is meant for. UN ولذا فإن وفد بلدي يؤيد تأييدا تاما المناقشات التي تجريها اﻷفرقة العاملة التي أنشئت للنظر في الطرق والوسائل الكفيلة بإصلاح اﻷمم المتحدة وبتعزيزها، ويجب أن تواكب أمم متحدة منشطة وفعالة تطلعات الذين أنشئت من أجلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد