ويكيبيديا

    "الأفرقة القطاعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sectoral groups
        
    • sectoral teams
        
    • sector working groups
        
    The functioning of the sectoral groups would be enhanced so that they could be used as tools for the development of medium-term expenditure frameworks. UN وسيتم تعزيز أداء الأفرقة القطاعية حتى يمكن استخدامها كأدوات لوضع أطر عمل للإنفاق المتوسط المدى.
    The sectoral groups elaborated their proposed changes to the shaded cells, based on suggestions by Parties and the secretariat. UN ووضعت الأفرقة القطاعية تغييراتها المقترحة على الخانات المظللة، استناداً إلى اقتراحات الأطراف والأمانة.
    The contribution of civil society was taken into account by drawing on its ad hoc report and its participation in the various sectoral groups. UN وأخذت مساهمة المجتمع المدني في الاعتبار من خلال الاستفادة من تقريره المخصص ومشاركته في مختلف الأفرقة القطاعية.
    The 13 sectoral groups all work at a different pace. UN وتعمل الأفرقة القطاعية الثلاثة عشر كل بوتيرة مختلفة عن الأخرى.
    United Nations activities and strategies within specific sectors will be integrated and coordinated by sectoral teams and task managers, an approach that was also adopted successfully during the needs assessment process earlier this year. UN وستكفل الأفرقة القطاعية ومديرو المهام تكامل وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة واستراتيجياتها في القطاعات المحددة، وهو النهج الذي اعتمد أيضا بنجاح أثناء عملية تقدير الاحتياجات التي تمت في وقت سابق من العام الحالي.
    Nonetheless, the delay in setting up the Partners' Coordination Group has affected some of its subsidiary bodies: most of the sectoral groups are not yet functional, thus causing some inertia in the Partners' Coordination Group. UN إلا أن التأخير في إنشاء فريق التنسيق التابع للشركاء أثر في بعض هيئاته الفرعية: فمعظم الأفرقة القطاعية لم تبدأ عملها بعد، مما تسبب في بعض الجمود في عمل هذا الفريق.
    The Chairman invited experts, as individuals or endorsed by their respective Parties, to provide their views on the outcomes of the sectoral groups. UN ودعا الرئيس الخبراء، كأفراد أو بوصفهم يتلقون الدعم من الطرف الذي يتبعه كل منهم، إلى تقديم آرائهم عن النتائج التي توصلت إليها الأفرقة القطاعية.
    The Chairman invited participants at the expert meeting, as individuals or endorsed by their respective Parties, to provide their views on the outcomes of the deliberations of the sectoral groups. UN ودعا الرئيس المشاركين في اجتماع الخبراء، بصفتهم الفردية أو كمنتدبين من الأطراف المعنية، إلى تقديم آرائهم بشأن نتائج مداولات الأفرقة القطاعية.
    In addition, the sectoral groups were requested to elaborate suggestions for eliminating redundant information in the sectoral tables and sectoral background data tables of the CRF. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من الأفرقة القطاعية أن تضع مقترحات لإزالة إطناب المعلومات في الجداول القطاعية وجداول البيانات القطاعية الأساسية في نموذج الإبلاغ الموحد.
    The extent to which the elements of additional information boxes should be retained in the CRF was discussed in the sectoral groups mentioned in paragraph above. UN ونوقش في إطار الأفرقة القطاعية المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه نطاق الإبقاء على عناصر خانات المعلومات الإضافية في نموذج الإبلاغ الموحد.
    Five of the 13 PRSP sectoral groups were identified with their input being sought with respect to the relevant areas of the Strategic Framework. UN وتم تحديد خمس من الأفرقة القطاعية العاملة داخل الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر وعددها 13 فريقا وإشراكها في العملية، كل في المجال الذي يخصه من مجالات الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    120. Many of the sectoral groups, which are tasked with improving aid effectiveness, are functioning well. UN 120 - وتعمل غالبية الأفرقة القطاعية بصورة جيدة، ويهدف عملها إلى زيادة فعالية المعونة الأجنبية.
    Eight pilot ministries have developed medium-term expenditure frameworks which would carry more weight if they were discussed by the sectoral groups. UN وقد أجرت ثمان وزارات تجارب لوضع أطر إنفاق متوسطة الأجل، لكن هذه الأطر ستكتسب مزيدا من الأهمية إذا ما نوقشت على مستوى الأفرقة القطاعية.
    In preparing the draft revised CRF tables as described in paragraph 8 above, the secretariat, in addition, took into account the recommendations of the three sectoral groups and the feedback received on the outcome of the meeting. UN 13- وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الأمانة في اعتبارها، عند إعداد مشروع جداول نموذج الإبلاغ الموحد المنقحة عل النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه، توصيات الأفرقة القطاعية الثلاثة والإفادة بالرأي الواردة بشأن نتائج الاجتماع.
    102. The 13 sectoral groups of the Poverty Reduction Strategy Paper have been established and the technical work has begun, although the work of the individual groups is not proceeding at the same pace. UN 102 - وأنشئت الأفرقة القطاعية الـ 13 المنبثقة من الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر وبدأت الأعمال التقنية، على الرغم من التفاوت بين الأفرقة من حيث سرعة عملها.
    The sectoral groups prepared thematic reports, using a participatory approach, based on the recommendations from the third progress report of July 2009 for onward transmittal to the drafting committee. UN وقامت الأفرقة القطاعية بصياغة التقارير المواضيعية بطريقة تشاركية، باستخدام التوصيات الواردة في التقرير الثالث في تموز/يوليه 2009، قبل إرسالها إلى لجنة الصياغة.
    As the PRSP sectoral groups do not have identical membership for the purposes of preparing the Strategic Framework for Peacebuilding report, civil society, the private sector, religious communities and the Bashingantahe institution not represented in the five sectoral groups, had the opportunity to contribute during the meetings of the Strategic Forum. UN وبما أن هذه التركيبة ليست متوفرة في جميع الأفرقة المعنية القطاعية، بإعداد تقرير الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر، فقد أتيحت الفرصة للمجتمع المدني والقطاع الخاص والطوائف الدينية ومؤسسة الباشنغنتاهي غير الممثلة في الأفرقة القطاعية الخمسة لتقديم مساهمتها خلال اجتماعات المنتدى الاستراتيجي.
    The new methodology used in drafting the fourth report, with the collaboration of the PRSP sectoral groups, led some partners to question whether the current report structure covered all the issues that should be addressed. UN ودفعت المنهجية الجديدة المستخدمة في صياغة التقرير الرابع، بالتعاون مع الأفرقة القطاعية العاملة ضمن الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر، بعض الشركاء للسؤال عن ما إذا كان التقرير الحالي يغطي كل القضايا التي ينبغي معالجتها أم لا.
    The thematic groups of the Strategic Framework for Peacebuilding and the relevant poverty reduction strategy paper thematic groups have also been merged for the first time. The new sectoral groups are responsible for drafting their chapter in the Strategic Framework for Peacebuilding reports. UN وتم الدمج أيضا، للمرة الأولى، بين الأفرقة الموضوعية التابعة للإطار الاستراتيجي لبناء السلام والأفرقة القطاعية التابعة للإطار الاستراتيجي للنمو ومكافحة الفقر، وأسندت إلى الأفرقة القطاعية المذكورة مسؤولية صياغة الفصل المخصص لها في تقارير الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    Its sectoral teams were thus composed, and its findings are presented below, according to four areas: ensuring security and stability; rule of law, justice and human rights; a culture of democratic governance and dialogue; and socio-economic development. UN وبذلك تشكلت الأفرقة القطاعية للبعثة، وترد أدناه النتائج التي خلصت إليها، وفقا للمجالات الأربعة المذكورة، وهي: كفالة الأمن والاستقرار؛ وسيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان؛ وثقافة الحكم الديمقراطي والحوار؛ والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    UN-Habitat plays a lead role in the sector working group on lands and human settlements development and also works actively with sector working groups on natural resources, environment, water, employment, HIV/AIDS and gender. UN ويقوم الموئل بدور قيادي في الفريق العامل المعني بالأراضي وتنمية المستوطنات البشرية، وله أنشطة حثيثة أيضا مع الأفرقة القطاعية العاملة المعنية بالموارد الطبيعية، والبيئة، والماء، والعمالة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمسائل الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد