ويكيبيديا

    "الأفرقة القطرية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country teams to
        
    • country teams on
        
    • UNCTs
        
    • country team at the
        
    • of country teams
        
    • country teams have
        
    Consequently, the capacity of country teams to address human rights issues needs to be enhanced. UN وبالتالي، يتعين تعزيز قدرة الأفرقة القطرية على تناول المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The High Commissioner's special SGBV project was highlighted, as it encourages country teams to enhance response and prevention through the involvement of men and boys, persons with disabilities, older persons and other marginalized groups. UN وسلطت الأضواء على مشروع المفوض السامي الخاص بشأن العنف الجنسي والجنساني ذلك لأنه يشجع الأفرقة القطرية على تعزيز الاستجابة والوقاية بفضل إشراك الرجال والصبيان والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وغيرهم من الفئات المهمشة.
    (iii) Number of United Nations country teams implementing United Nations country team performance indicators on gender equality and other tools that measure accountability of United Nations country teams to gender equality UN ' 3` عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تطبق مؤشرات أداء الأفرقة القطرية على المساواة بين الجنسين والأدوات الأخرى التي تقيم مدى خضوع الأفرقة القطرية للمساءلة بشأن المساواة بين الجنسين
    • Training of country teams on follow-up to global conferences should be encouraged through a wider use of the United Nations Staff College. UN ● وينبغي تشجيع تدريب اﻷفرقة القطرية على عملية متابعة المؤتمرات العالمية من خلال الاستفادة على نطاق أوسع من كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    :: UNCTs receive support package on capacity development UN :: تحصل الأفرقة القطرية على مجموعة تدابير دعم بشأن تنمية القدرات
    Any additional required capacity would come from other funding sources, including the sharing of costs by members of the country team at the local level. UN وترد من موارد التمويل الأخرى أي قدرة إضافية مطلوبة بما في ذلك من تقاسم التكاليف بين أعضاء الأفرقة القطرية على المستوى المحلي.
    The indicators had been distributed to all resident coordinators by the UNDP Administrator, encouraging country teams to use them as a baseline against which to measure changes in performance on gender inequality. UN وجرى تشجيع الأفرقة القطرية على استخدام المؤشرات كخط أساس تقاس عليه المتغيرات التي تطرأ على الأداء الرامي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Once the priorities have been set and the necessary human and material resources gathered, UNITAR assists the country teams to design and implement a National Action Plan, which is comprehensive and integrated. UN وبمجرد أن توضع الأولويات وتجمع الموارد البشرية والمادية الضرورية، يساعد المعهد الأفرقة القطرية على تصميم وتنفيذ خطة عمل وطنية تكون شاملة ومتكاملة.
    Only limited progress has been made with regard to the joint programming as a result of the inability of country teams to allocate adequate time for developing joint programmes due to overlapping priorities, such as the United Nations Development Assistance Framework and country planning cycles, which provide the support for the joint programmes. UN :: لم يتحقق سوى تقدم محدود فيما يتعلق بالبرمجة المشتركة، نتيجة لعدم قدرة الأفرقة القطرية على تخصيص ما يكفي من الوقت لوضع برامج مشتركة، وذلك بسبب تداخل الأولويات مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والدورات التخطيطية القطرية اللذين يدعمان البرامج المشتركة.
    The Sub-group has been examining ways of working with country offices and encouraging country teams to subscribe to the principle of sharing services as a matter of policy, especially in those instances where there is a demonstrated cost advantage for the United Nations system. UN وقد درس الفريق الفرعي سبل التعاون مع المكاتب القطرية وتشجيع الأفرقة القطرية على تبني مبدأ تقاسم الخدمات باعتباره مسألة من مسائل السياسة العامة، خاصة في تلك الحالات التي يضمن فيها تطبيق هذا المبدأ لمنظومة الأمم المتحدة تحقيق وفورات أكيدة في التكلفة.
    Another area for improvement is the development of common databases and shared knowledge networks that would ensure access by country teams to the knowledge and expertise available in the United Nations system throughout the world. UN وثمة مجال آخر لإدخال تحسينات وهو تطوير قواعد بيانات مشتركة وإنشاء شبكات معرفة مشتركة يكون من شأنها أن تكفل إمكانية حصول الأفرقة القطرية على المعرفة والخبرات المتوفرة لدى منظومة الأمم المتحدة في أرجاء العالم.
    (b) Encourage country teams to monitor follow-up to global conferences and summits, especially through the goals and targets of the Millennium Declaration; UN (ب) يشجع الأفرقة القطرية على رصد متابعة نتائج المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة، ولا سيما من خلال أهداف إعلان الألفية ومقاصده؛
    Only limited progress has been made with regard to the joint programming as a result of the inability of country teams to allocate adequate time for developing joint programmes due to overlapping priorities, such as the United Nations Development Assistance Framework and country planning cycles, which provide the support for the joint programmes. UN :: لم يتحقق سوى تقدم محدود فيما يتعلق بالبرمجة المشتركة، نتيجة لعدم قدرة الأفرقة القطرية على تخصيص ما يكفي من الوقت لوضع برامج مشتركة، وذلك بسبب تداخل الأولويات مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والدورات التخطيطية القطرية اللذين يدعمان البرامج المشتركة.
    16. Recognizes that there are difficulties in attracting and retaining female staff in conflict-affected countries, and urges UNDP to take action to improve the gender balance of its workforce in these settings and to continue its broader efforts to improve the capacity of country teams to achieve results; UN 16 - يقر بوجود صعوبات في جذب واستبقاء موظفات في البلدان المتأثرة بالنزاعات، ويحث البرنامج الإنمائي على اتخاذ إجراءات من أجل تحسين التوازن بين الجنسين في قوة عمله في تلك السياقات ومواصلة جهوده الواسعة الرامية إلى تحسين قدرة الأفرقة القطرية على تحقيق النتائج؛
    16. Recognizes that there are difficulties in attracting and retaining female staff in conflict-affected countries, and urges UNDP to take action to improve the gender balance of its workforce in these settings and to continue its broader efforts to improve the capacity of country teams to achieve results; UN 16 - يقر بوجود صعوبات في جذب واستبقاء موظفات في البلدان المتأثرة بالنزاعات، ويحث البرنامج الإنمائي على اتخاذ إجراءات من أجل تحسين التوازن بين الجنسين في قوة عمله في تلك السياقات ومواصلة جهوده الواسعة الرامية إلى تحسين قدرة الأفرقة القطرية على تحقيق النتائج؛
    16. Recognizes that there are difficulties in attracting and retaining female staff in conflict-affected countries, and urges UNDP to take action to improve the gender balance of its workforce in these settings and to continue its broader efforts to improve the capacity of country teams to achieve results; UN 16 - يقر بوجود صعوبات في جذب واستبقاء موظفات في البلدان المتأثرة بالنزاعات، ويحث البرنامج الإنمائي على اتخاذ إجراءات من أجل تحسين التوازن بين الجنسين في قوة عمله في تلك السياقات ومواصلة جهوده الواسعة الرامية إلى تحسين قدرة الأفرقة القطرية على تحقيق النتائج؛
    Moreover, United Nations entities should ensure that existing accountability mechanisms on gender equality results and gender-related resource allocation were effective, and should encourage country teams to use gender accountability mechanisms to improve their performance at the country level. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل وكالات الأمم المتحدة فعالية آليات المساءلة القائمة المتعلقة بنتائج المساواة بين الجنسين وعملية توزيع الموارد ذات الصلة بالشؤون الجنسانية، وتشجع الأفرقة القطرية على استعمال آليات المساءلة الجنسانية لتحسين أدائها على الصعيد القطري.
    61. In support of resource mobilization for humanitarian activities of United Nations agencies, significant progress has been made in strengthening the Consolidated Appeal Process, particularly by enhancing the capacity of country teams to manage and implement the process, through training and workshops. UN 61 - أحرز في مجال دعم عملية تعبئة الموارد للأنشطة الإنسانية التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة تقدم كبير في تعزيز عملية النداء الموحد، ولا سيما من خلال تحسين قدرة الأفرقة القطرية على إدارة العملية وتنفيذها من خلال التدريب وحلقات العمل.
    • Training of country teams on follow-up to global conferences should be encouraged through a wider use of the United Nations Staff College. UN ● وينبغي تشجيع تدريب اﻷفرقة القطرية على عملية متابعة المؤتمرات العالمية من خلال الاستفادة على نطاق أوسع من كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    :: More than two dozen UNCTs received ongoing support for integrating capacity development into UNDAF UN :: حصول أكثر من 24 فريقاً من الأفرقة القطرية على دعم مستمر في مجال إدماج تنمية القدرات ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    In the three years under review, all provisions of resolution 53/192 were operationalized and some progress has been achieved on various fronts, including an improved resident coordinator selection process; a revised performance appraisal mechanism; better communication with and support to the field offices; and improved coordination of the country team at the field level. UN وفي فترة الثلاث سنوات قيد الاستعراض، تم تنفيذ جميع أحكام القرار 53/192 وأُحرز بعض التقدم على عدة جبهات، بما في ذلك تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين؛ وتنقيح آلية تقييم الأداء؛ وتحسين الاتصالات مع المكاتب الميدانية والدعم المقدم لها؛ وتحسين تنسيق الأفرقة القطرية على الصعيد الميداني.
    Several United Nations country teams have been redefining their agendas; however, a clear approach that defines guidelines and sets priorities in middle-income countries is needed, rather than to proceed on an ad hoc basis. UN وأقدم العديد من الأفرقة القطرية على إعادة تحديد برامج عملها؛ بيد أنه من اللازم وضع نهج واضح يبيّن المبادئ التوجيهية ويحدد الأولويات في البلدان المتوسطة الدخل، بدلا من العمل بصورة مخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد