ويكيبيديا

    "الأفرقة المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated teams
        
    • integrated operational teams
        
    The integrated teams were sent to priority areas to verify serious incidents. UN وأرسِلت الأفرقة المتكاملة إلى المناطق ذات الأولوية للتحقق من الحوادث الخطيرة.
    Meetings were also held at the state level between the integrated teams and State government officials. UN كما عُقدت اجتماعات على مستوى الولايات بين الأفرقة المتكاملة ومسؤولي حكومات الولايات.
    The integrated teams will incorporate political, military, police, specialist civilian, logistics, financial and personnel expertise. UN وستتضمن الأفرقة المتكاملة خبرات فنية سياسية، وعسكرية، وشرطية، ومدنية متخصصة، ولوجستية، ومالية، وفي مجال شؤون الأفراد.
    Deployment of additional 77 HF mobile radios and 231 satellite phones for effective communication between MONUSCO integrated teams UN توزيع 77 جهازا لاسلكيا إضافيا عالي التردد و 231 هاتفا ساتليا محمولا لتيسير التواصل بين الأفرقة المتكاملة التابعة للبعثة
    Service improvements Deployment of 344 high-frequency (HF) radio networks, 444 satellite phones and 213 laptops for effective communication among MONUSCO integrated teams UN توزيع 344 شبكة لاسلكية عالية التردد و 444 هاتفا ساتليا و 213 حاسوبا محمولا من أجل التواصل الفعال بين الأفرقة المتكاملة التابعة للبعثة
    :: Deployment of additional 77 high-frequency (HF) mobile radios and 231 satellite phones for effective communication among MONUSCO integrated teams UN :: توزيع 77 جهازا لاسلكيا إضافيا عالي التردد و 231 هاتفا ساتليا محمولا لتيسير التواصل بين الأفرقة المتكاملة التابعة للبعثة
    Deployment of 344 high-frequency (HF) radio networks, 444 satellite phones and 213 laptops for effective communication among MONUSCO integrated teams UN :: توزيع 344 شبكة لاسلكية عالية التردد و 444 هاتفا ساتليا و 213 حاسوبا محمولا من أجل التواصل الفعال بين الأفرقة المتكاملة التابعة للبعثة
    It is also critical that the functional managers whose staff are participating in the integrated teams be evaluated in terms of their commitment and support for the teams; UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يقيَّم المديرون الفنيون الذين يشترك الموظفون التابعون لهم في الأفرقة المتكاملة حسب درجة التزامهم ودعمهم للأفرقة؛
    The global programme is essential for building communities of practice; facilitating effective networking and learning within and across those communities; and deploying integrated teams of staff across country, regional and global units for specific interventions and knowledge generation. UN ويعتبر البرنامج العالمي أساسياً من أجل إقامة مجتمعات الممارسة؛ وتيسير إقامة الشبكات الفعالة والتعلُّم من خلال تلك المجتمعات المحلية الفعالة وعبرها؛ واستخدام الأفرقة المتكاملة للموظفين عبر الوحدات القطرية والإقليمية والعالمية المتعلقة بالتدخلات المحدَّدة وتوليد المعرفة.
    76. In areas not affected by armed conflict, integrated teams will ensure continued presence through six antenna offices in Bandundu, Kanaga, Kindu, Matadi, Mbandaka and Mbuji-Mayi. UN 765 - وفي المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح، ستكفل الأفرقة المتكاملة استمرار الوجود من خلال ستة مكاتب اتصال في باندوندو، وكاناغا، وكيندو، وماتادي، ومبانداكا، ومبوجي - مايي.
    (a) The ability for integrated teams to serve as " one-stop shop " function in supporting field missions and communicating with partners providing them with direct links to Headquarters; UN (أ) القدرة على أداء هذه الأفرقة المتكاملة وظيفة ' الفريق الجامع المتعدد الخدمات`، فيما يختص بدعم البعثات الميدانية والاتصال بالشركاء وتزويدهم بصلات مباشرة بالمقـر؛
    (b) Expected outcomes, responsibilities and delegation of authority/ empowerment of integrated teams and functional line managers are adequately defined; UN (ب) القيام على نحـو كافٍ بتحديد النتائج المتوقعة، والمسؤوليات، وتفويض السلطة و/أو تمكين الأفرقة المتكاملة والمديرين المباشرين الفنيـين؛
    (a) The integrated teams composed of staff from different subprogrammes will be accountable for all issues pertaining to the missions or countries assigned to them. UN (أ) ستخضع الأفرقة المتكاملة المؤلفة من موظفين تابعين لبرامج فرعية مختلفة للمساءلة عن جميع المسائل المتعلقة بالبعثة أو البلد موضع التكليف.
    (d) integrated teams have already proved to be functioning well, such as in the case of the formally established Integrated Training Service and the ad hoc Darfur planning team, which is tasked with planning a possible Department of Peacekeeping Operations mission in Darfur. UN (د) تبين فعلا أن الأفرقة المتكاملة تعمل بشكل جيد، كما هو حال دائرة التدريب المتكاملة التي أُنشئت رسميا وحال فريق التخطيط المخصص لدارفور، الذي أنيطت به مهمة التخطيط لاحتمال إيفاد بعثة تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى دارفور.
    (e) Terminology used in the formulation and operation of the integrated teams should be standardized and agreed to within the Department to minimize misunderstandings; UN (هـ) ينبغي أن تُوحد المصطلحات المستعملة في صياغة الأفرقة المتكاملة وفي عملياتها، وأن تجري الموافقة عليها في إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تقليص حالات سوء التفاهم؛
    (a) The work expectations, roles and responsibilities of the integrated teams should be clearly defined and understood by all entities and staff involved, including field missions, partners, functional line managers and officers, as well as team members; UN (أ) ينبغي أن تحدد التوقعات والأدوار والمسؤوليات المتعلقة بعمل الأفرقة المتكاملة تحديدا واضحا وأن تكون مفهومة من جميع الكيانات والموظفين المعنيين، بما في ذلك البعثات الميدانية والشركاء والمديرون التنفيذيون الفنيون والموظفون بإدارة عمليات حفظ السلام، فضلا عن أعضاء الأفرقة؛
    78. If the Department decides to adopt an integrated matrix organization, it must ensure that risks associated with designing and implementing integrated teams are managed within an appropriate level of risk tolerance. Otherwise, if not sufficiently mitigated, the risks could undermine the expected benefits of the integrated matrix organization and render restructuring efforts wasteful. UN 78 - وإذا ما قررت إدارة عمليات حفظ السلام أن تعتمد تنظيميا مصفوفيا متكاملا، فعليها أن تحرص على إدارة المخاطر المرتبطة بتصميم الأفرقة المتكاملة وبتنفيذ إنشائها في حدود هامش مخاطر ملائم؛ وبخلاف ذلك، إذا لم تُقلص المخاطر بالقدر الكافي فإنها قد تقوض المنافع المتوقعة من التنظيم المصفوفي المتكامل وتجعل جهود إعادة التشكيل عديمة الجدوى.
    (b) Explore the use of joint delivery mechanisms, including integrated teams where appropriate, comprising mission and United Nations country team expertise and functions, such as those that have been established for electoral, constitutional and security and justice support with UNDP and other United Nations country team partners; UN (ب) استكشاف إمكانية الاستعانة بآليات التنفيذ المشتركة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، الأفرقة المتكاملة التي تضم خبرات ومهام كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، من قبيل تلك التي أنشئت لتقديم الدعم الانتخابي والدستوري والأمني والعدلي بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من شركاء فريق الأمم المتحدة القطري؛
    The central vehicle at United Nations Headquarters for the integrated planning and conduct of United Nations peace operations will be the integrated operational teams. UN وستكون الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات بمثابة الوسيلة الأساسية لدى مقر الأمم المتحدة للاضطلاع بالتخطيط لعمليات السلام بالأمم المتحدة وإدارتها بشكل يتسم بالتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد