ويكيبيديا

    "الأفريقية وأقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African and least
        
    • Africa and the least
        
    • African and the least
        
    • Africa and in the least
        
    • in Africa and
        
    Unfortunately, despite those efforts the share of African and least developed countries in international trade continued to decline. UN وأعرب عن أسفه لاستمرار تناقص مشاركة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا في التجارة الدولية رغم ذلك.
    UNCTAD should formulate special programmes to assist African and least developed countries. UN وينبغي له أن يقوم بإعداد برامج خاصة لمساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا.
    UNCTAD should formulate special programmes to assist African and least developed countries. UN وينبغي له أن يقوم بإعداد برامج خاصة لمساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا.
    It was therefore confident that development partners would demonstrate their commitment to the Rio Principles by increasing their assistance to and investments in the countries of Africa and the least developed countries, such as Benin. UN ولذا فإنها على ثقة من أن شركاء التنمية سوف يظهرون التزامهم بمبادئ ريو بزيادة مساعداتهم واستثماراتهم في البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً، مثل بنن.
    Additional support should be provided to United Nations agencies to enable them to assist countries in Africa and the least developed countries in increasing their competitiveness in trade. UN كما ينبغي تقديم دعم إضافي لوكالات الأمم المتحدة لتمكينها من مساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا على زيادة قدرتها التنافسية في مجال التجارة.
    119. Encourage creditor countries to implement bilateral debt relief arrangements for the African and the least developed countries and stress that debt relief should contribute to national development objectives, including poverty eradication. UN 119 - تشجيع البلدان الدائنة على تنفيذ ترتيبات ثنائية لتخفيف الديون عن البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، والتشديد على أن تخفيف الديون ينبغي أن يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، ومنها القضاء على الفقر.
    However, many developing countries still have little fiscal space, and a number of African and least developed countries are at a high risk of debt distress. UN بيد أن العديد من البلدان النامية ما يزال لديها حيز ضيق للتحرك المالي وهناك عدد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً المعرضة لضائقة الديون إلى حد كبير.
    The fiscal space in many developing countries is still heavily restricted and a number of African and least developed countries are still in debt distress. UN ولا يزال حيز التحرك المالي في العديد من البلدان النامية مقيداً بشدة، ولا يزال عدد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً يعاني من ضائقة الديون.
    UNICEF could provide even better leadership by trailblazing ways by which African and least developed countries could become more engaged in the governance of UNICEF and other United Nations organizations. UN وبوسع اليونيسيف أن تقدم قيادة أفضل أيضا باستكشاف السبل التي يمكن بوسعها للبلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا أن تشارك أكثر في حوكمة المنظمة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.
    However, many low-income countries still have little fiscal space and a number of African and least developed countries are still in debt distress. UN إلا أن هناك العديد من البلدان المنخفضة الدخل التي لا يتوفر لها سوى القليل من حيز التحرك المالي، كما أن هناك عدداً من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً التي لا تزال تعاني من ضائقة الديون.
    27. African and least developed countries also confront high levels of hunger. UN 27 - وتواجه البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً أيضاً مستويات مرتفعة من الجوع.
    Specifically, the ongoing financial and economic crisis is adversely impacting the flow of foreign direct investment and official development assistance to African and least developed countries. UN وعلى وجه التحديد، تؤثر الأزمة المالية والاقتصادية المتواصلة بصورة سلبية على تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي والمساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً.
    We call upon major economies to conclude the Doha negotiations immediately, with full implementation of its development agenda and bearing in mind the special concerns of African and least developed countries (LDCs). UN ونهيب بالاقتصادات الكبرى أن تختتم مفاوضات الدوحة على الفور، مع التنفيذ الكامل لبرنامجها الإنمائي ومراعاة الشواغل الخاصة للبلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا.
    (e) The special needs of African and least developed countries are considered in the implementation of Statistical Commission programmes. UN (هـ) يجري النظر في الاحتياجات الخاصة بالبلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا في أثناء تنفيذ برامج اللجنة الإحصائية.
    Furthermore, the implementation of the special and differential measures in favour of African and least developed countries contained in the Final Act of the Uruguay Round, especially in the Marrakesh Declaration and Ministerial Decisions, has fallen short of expectations. UN وفضلاً عن ذلك، فإن تنفيذ التدابير الخاصة والتفاضلية لصالح البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً على النحو الوارد في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي، وبصفة خاصة في إعلان مراكش والمقررات الوزارية، قد قصر عن بلوغ مستوى التوقعات.
    4. Africa and the least developed countries UN 4 - البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا
    68. In addition, the international community should continue its efforts regarding debt relief for developing countries, with a view to contributing to a durable solution to the debt problems of developing countries, particularly Africa and the least developed countries, and thus support their efforts to eradicate poverty. UN 68- وبالإضافة إلى ذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يواصل جهوده فيما يتعلق بتخفيف عبء الدين على البلدان النامية من أجل الإسهام في حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية، وخاصة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، ومن ثم دعم جهود هذه البلدان لاستئصال شأفة الفقر.
    Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows to all developing countries, in particular those in Africa and the least developed countries, as well as landlocked developing countries, small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies, and from an enhanced enterprise sector and increased international competitiveness in those economies. UN هدف المنظمة: كفالة تحقيق مكاسب إنمائية من زيادة تدفقات الاستثمار الدولي إلى كافة البلدان النامية، لا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والسريعة التأثر والصغيرة، ومن تعزيز قطاع المشاريع وزيادة المنافسة الدولية في تلك الاقتصادات.
    Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased investment flows to all developing countries, in particular those in Africa and the least developed countries, as well as landlocked developing countries, small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies, and from an enhanced enterprise sector and increased international competitiveness in those economies UN هدف المنظمة: كفالة تحقيق مكاسب إنمائية من زيادة تدفقات الاستثمار إلى كافة البلدان النامية، لا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والسريعة التأثر والصغيرة، ومن تعزيز قطاع المشاريع وزيادة المنافسة الدولية في تلك الاقتصادات
    Objective of the Organization: to assure developmental gains from increased investment flows to all developing countries, in particular those in Africa and the least developed countries, as well as landlocked developing countries, small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies, and from an enhanced enterprise sector and increased international competitiveness in those economies UN هدف المنظمة: كفالة تحقيق مكاسب إنمائية من زيادة تدفقات الاستثمار إلى كافة البلدان النامية، لا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والسريعة التأثر والصغيرة، ومن تعزيز قطاع المشاريع وزيادة المنافسة الدولية في تلك الاقتصادات
    [101. Support and assist African and the least developed countries in research and development centres in the field of medicine and public health, strengthening efforts to treat or control the spread of communicable and infectious diseases, such as malaria and tuberculosis, making available medicine at affordable prices and training medical personnel and counsellors;-G77] UN [101 - دعم مساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا في مراكز البحث والتطوير في ميدان الطب والصحة العامة، وتعزيز الجهود الجارية لعلاج الأمراض المعدية والوبائية والحد من انتشارها، مثل الملاريا والسل، وتوفير الأدوية بأسعار معقولة وتدريب الموظفين والموجهين الطبيين - مجموعة الـ 77]
    19. Since not all developing countries can attract adequate levels of foreign direct investment (FDI) for their industrial development, official development assistance (ODA) remains a main source of external funding for them, particularly in Africa and in the least developed countries. UN ١٩ - ونظرا ﻷن البلدان النامية لا تستطيع جميعها اجتذاب مستويات ملائمة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر لتنيمتها الصناعية. فإن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تظل أحد المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد