ويكيبيديا

    "الأفريقية وبلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African and
        
    • by African
        
    Small-scale illicit cultivation of cannabis occurs in a large number of African and Middle Eastern countries. UN وتتم زراعة القنّب غير المشروعة على نطاق محدود في عدد كبير من البلدان الأفريقية وبلدان الشرق الأوسط.
    Particularly encouraging are the accessions or ratifications by a good number of African and Asia-Pacific countries. UN ومما يثلج صدورنا كثيرا انضمام أو تصديق عدد لا بأس به من البلدان الأفريقية وبلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    Useful consultations were held in Geneva on strategies for African and Central and South American countries. UN وأجريت مشاورات مفيدة في جنيف بشأن الاستراتيجيات اللازمة للبلدان الأفريقية وبلدان أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    However, a number of African and Western Asian countries continue to struggle with high unemployment rates. UN غير أن عددا من البلدان الأفريقية وبلدان غرب آسيا ما زال يعاني من ارتفاع معدلات البطالة.
    Of these, South Asian countries contribute the highest number of maternal deaths, followed by African countries and Latin American countries. UN وتسهم بلدان جنوبي آسيا من بينها في أعلى عدد من وفيات الأمومة، تليها البلدان الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية.
    93. For a variety of reasons, nuclear energy would have a larger part in the energy mix for African and other countries, owing to decreasing natural resources, global warming, climate change and other factors. UN 93 - وأوضح أن الطاقة النووية سيكون لها، لأسباب عدة، نصيب أكبر في مزيج الطاقات للبلدان الأفريقية وبلدان أخرى، بالنظر إلى تناقص الموارد الطبيعية، والاحترار العالمي، وتغير المناخ، وعوامل أخرى.
    Access to DLDD scientific journals is particularly requested by African and Central and Eastern European countries. Demand for seminars, conferences and workshops is high in Central and Eastern Europe and in Africa. UN وتطلب البلدان الأفريقية وبلدان وسط وشرق أوروبا على وجه الخصوص الحصول على المجلات العلمية، كما يزداد الطلب في هذه البلدان على الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات التدريب.
    African and many other, developing countries have indeed taken responsibility for promoting democracy, good governance, peace and stability and human rights. UN وما برحت البلدان الأفريقية وبلدان نامية أخرى كثيرة غيرها في الواقع تضطلع بالمسؤولية عن تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد والسلام والاستقرار وحقوق الإنسان.
    She hoped that there would be enough time to take account of the views of those countries, as well as of the views expressed at the meetings of African and Latin American countries that had already taken place. UN وأعربت عن أملها في أن يكون هناك ما يكفي من الزمن لايلاء الاعتبار لآراء تلك البلدان، وكذلك للآراء التي أعرب عنها في اجتماعي البلدان الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية اللذين عقدا بالفعل.
    As regards the latter, concrete projects will, within the framework of the third joint action currently being implemented, benefit the largest possible number of countries among 28 African and Indian Ocean countries. UN وفيما يتعلق بهذا المجال الأخير، ستعود المشاريع التي ستنفذ في إطار الإجراء المشترك الثالث الجاري تطبيقه حالياً، بالفائدة على أكبر عدد ممكن من 28 بلدا من البلدان الأفريقية وبلدان منطقة المحيط الهندي.
    Alongside its successful domestic policies, Brazil had also increased South-South cooperation through projects involving capacity-building and technology transfer to African and Latin American countries in a number of areas, including agriculture. UN وقال إنه بالإضافة إلى سياساتها الداخلية الناجحة فقد زادت أيضاً من التعاون بين دول الجنوب من خلال مشاريع تنطوي على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى البلدان الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية في عدد من المجالات بما فيها الزراعة.
    Development of project design documents (PDDs), assessment of proposals, awarenessraising, financial engineering, information sharing and the development of methodologies that are more suitable for LDCs, SIDS and African and South-East Asian countries; UN `1` إعداد وثائق تصميم المشاريع، وتقييم المقترحات، وزيادة الوعي، والهندسة المالية، وتقاسم المعلومات، وتطوير منهجيات تناسب بصورة أفضل أقل البلدان نمواً، والدول النامية الجزرية الصغيرة، والبلدان الأفريقية وبلدان جنوب شرقي آسيا؛
    The study showed that while most African and East Asian countries belonged to the latter category, all Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries and a number of South-East Asian countries belonged to the former. UN وأوضحت الدراسة أنه ولو أن معظم البلدان الأفريقية وبلدان شرق آسيا تنتمي إلى الفئة الأخيرة، فإن جميع بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وعدد من بلدان جنوب شرق آسيا تنتمي إلى الفئة الأولى.
    The principles retained fit both the position of national associations from common-law countries, such as those of North America or Australia, and that of African and Latin American countries, which have inherited the civil law system. UN وتنطبق المبادئ المذكورة على موقف كل من الرابطات الوطنية في البلدان ذات القانون العام، مثل بلدان أمريكا الشمالية أو أستراليا، وفي البلدان الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية، التي ورثت نظام القانون المدني.
    48. The Africa Partnership Forum, established in November 2003, brings together African and OECD countries and other development partners and provides a broad platform to catalyse and support action on both sides of the partnerships in support of Africa's development. UN 48 - ويجمع منتدى الشراكة الأفريقية، المُنشأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بين البلدان الأفريقية وبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وشركاء التنمية الآخرين، ويوفر منهاجاً عاما لحفز ودعم الإجراءات المتخذة على جانبي الشراكات لدعم التنمية في أفريقيا.
    30. Supporting existing platforms of cooperation concluded between African and Asian countries and between African and Latin American countries as effective tools in the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification, in particular with regard to exchange of expertise. UN 30 - دعم مناهج التعاون الحالية المبرمة بين البلدان الأفريقية والآسيوية وبين البلدان الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية بوصفها أدوات فعالة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وبخاصة فيما يتعلق بتبادل الخبرات فيما بينها.
    Between 2001 and 2011, total trade (exports plus imports) between African and BRIC (Brazil, Russian Federation, India and China) countries grew from $22.9 billion to $267.9 billion. UN ففي الفترة بين عامي 2001 و 2011 ارتفع الحجم الإجمالي للتجارة (الصادرات والواردات) بين البلدان الأفريقية وبلدان مجموعة بريك (البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين) من 22.9 إلى 267.9 بليون دولار.
    7. In 2011, the Advisory Body approved as multi-year venues for the regional courses for African and Western Asia the offers of Mauritius (in 2013, 2015 and 2017) and Oman (2012, 2014 and 2016). UN 7- وفي عام 2011، وافقت الهيئة الاستشارية على عرضي موريشيوس (لعام 2013 وعام 2015 وعام 2017) وعمان (لعام 2012 وعام 2014 وعام 2016) فيما يتعلق بأماكن تنظيم الدورات الإقليمية في سنوات متعددة لفائدة البلدان الأفريقية وبلدان غرب آسيا.
    As a broad generalization, African and South Asian countries were classified as " falling behind " , Latin American and transition economies as " keeping up " and Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries and South-East Asian countries as " getting ahead " . UN وبشكل عام، صنفت البلدان الأفريقية وبلدان جنوب آسيا على أنها " متخلفة " وبلدان أمريكا اللاتينية على أنها " مواكبة " وبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجنوب شرق آسيا على أنها " سباقة " .
    4. Three reporting cycles have been completed since the entry into force of the Convention. The first and third reporting cycles alternated reporting by African countries with that of other regions. UN 4- وقد اختُتمت منذ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ ثلاث دورات إبلاغ، وأُنجِزت دورتا الإبلاغ الأولى والثالثة على أساس تناوب في الإبلاغ بين البلدان الأفريقية وبلدان المناطق الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد