ويكيبيديا

    "الأفريقي من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the African
        
    • AU
        
    • Africa in
        
    the African Union completed a plan for future phases of AMISOM deployment. UN وانتهى الاتحاد الأفريقي من إعداد خطة تتضمن المراحل المقبلة لنشر البعثة.
    Southern African Development Community countries reiterated their support for the African Union campaign to end child marriage. UN وجدد دعم بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لحملة الاتحاد الأفريقي من أجل إنهاء زواج الأطفال.
    It welcomed the measures taken by the African Union to ensure rapid implementation of the outcomes of the Bangui meeting. UN ونوهت بالتدابير التي اتخذها الاتحاد الأفريقي من أجل الإسراع في تنفيذ ما توصل إليه اجتماع بانغي من نتائج.
    The EU praises the assessment of AU member States through the African Peer Review Mechanism. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بتقييم الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي من خلال الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    For its part, the African Union (AU) has increased its initiatives to strengthen its capacity in the areas of prevention and settlement of conflicts in Africa. UN قام الاتحاد الأفريقي من جانبه بزيادة مبادراته الرامية إلى تعزيز قدرته في مجال منع نشوب النـزاعات وتسويتها في أفريقيا.
    Noting with appreciation the efforts of the United Nations Secretariat and the African Union Commission in developing common guidelines that outline a framework for mediation in Africa in an effort to make the United NationsAfrican Union partnership more coherent when undertaking joint mediation efforts, UN وإذ يلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي من أجل وضع مبادئ توجيهية موحدة ترسي إطارا للوساطة في أفريقيا في مسعى إلى زيادة الاتساق في الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي عند اضطلاعهما بجهود مشتركة للوساطة،
    In that connection, Canada would provide 15 million Canadian dollars to the African component of the Trust Fund. UN وفي هذا الصدد سوف تقدم كندا 15 مليون دولار كندي إلى العنصر الأفريقي من الصندوق الاستئماني.
    As in the past, Israel wishes to reiterate its strong support for the development initiatives and principles adopted by the African Union. UN وعلى نحو ما كان في الماضي، تود إسرائيل أن تكرر تأييدها الشديد لما اعتمده الاتحاد الأفريقي من مبادرات ومبادئ إنمائية.
    Five senior mission leadership courses tailored to the needs of the African Union were organized jointly, and assistance is being provided to the African Union to develop its own training architecture. UN ونُظمت بشكل مشترك خمس دورات تدريبية على القيادة العليا للبعثات مكيفة حسب احتياجات الاتحاد الأفريقي، ويجري تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي من أجل وضع هيكله التدريبي الخاص به.
    They deplore the fact that NATO has disregarded the persistent efforts of the African Union to seek a peaceful solution to the internal conflict in Libya based on dialogue. UN يأسفون لما أبداه الحلف من تجاهل للمساعي الحثيثة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي من أجل إيجاد حل سلمي قائم على الحوار لتسوية النزاع الداخلي الذي تشهده ليبيا.
    Finland, for example, is proud to partner with the African Union by supporting the African Union mediation capacity. UN وفنلندا، على سبيل المثال، تعتزّ بالشراكة مع الاتحاد الأفريقي من خلال دعم قدرات الاتحاد الأفريقي على الوساطة.
    the African Union requested the Regional Centre to provide annual briefings to the African Union Peace and Security Council on disarmament issues in Africa. UN وطلب الاتحاد الأفريقي من المركز الإقليمي تقديم إحاطات سنوية إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن مسائل نزع السلاح في أفريقيا.
    the African Union road map for peace remains as relevant today as it was at the beginning of the conflict. UN وما زالت خارطة الطريق للاتحاد الأفريقي من أجل السلام صالحة اليوم كما كانت في بداية الصراع.
    But the African Union has requested the Council to form a Government, which will take its seat in the African Union and receive support and recognition. UN ولكن طلب الاتحاد الأفريقي من المجلس أن يشكّل حكومة، ستتبوّأ مقعدها في الاتحاد الأفريقي، وتحصل على الدعم والاعتراف.
    Summary of assets proposed for donation to the African Union for its mission in Somalia UN موجز الأصول المقترح التبرع بها للاتحاد الأفريقي من أجل بعثته في الصومال
    There is a need for assistance for regional organizations such as the African Union to implement the responsibility to protect, which is already enshrined in its Constitutive Act, and therewith further its principle of nonindifference. UN ومن الضروري أن تقدم المساعدة للمنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي من أجل تنفيذ المسؤولية عن الحماية، وهي مكرسة بالفعل في قانونه التأسيسي، ومن ثم تعزيز مبدأ عدم جواز اللامبالاة الذي تنطوي عليه.
    The United Nations is responding to immediate requests from the AU for assistance and is following up on the series of workshops it has held in Addis Ababa. UN وتستجيب الأمم المتحدة لما يرد من الاتحاد الأفريقي من طلبات للحصول على مساعدات فورية، كما تقوم بمتابعة سلسلة حلقات العمل التي عقدتها في أديس أبابا.
    The United Nations Assistance Cell in Addis Ababa continues to provide support to AU headquarters for AMIS. UN وتواصل خلية المساعدة التابعة للأمم المتحدة في أديس بابا تقديم الدعم إلى مقر الاتحاد الأفريقي من أجل بعثته في السودان.
    This mechanism would seek to be affiliated with the AU through its Peace and Security Council. UN وسوف يسعى إلى ربط هذه الآلية بالاتحاد الأفريقي من خلال مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد.
    On 4 August, he visited South Africa in his capacity as Third Vice-President of PAIGC, at the invitation of the African National Congress. UN وأعقبت وزار جنوب أفريقيا في 4 آب/أغسطس بصفته النائب الثالث لرئيس الحزب الأفريقي من أجل استقلال غينيا والرأس الأخضر، بناء على دعوة من المؤتمر الوطني الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد