ويكيبيديا

    "الأفقر والأضعف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poorest and most vulnerable
        
    • poorer and less powerful
        
    • poorest and weakest
        
    • poorest and the weakest
        
    • the poorer and weaker
        
    Although many countries have demonstrated that progress is possible, efforts must be intensified to target the poorest and most vulnerable. UN ومع أن العديد من البلدان قد أثبت أن من الممكن إحراز تقدم، فلا بد من تكثيف الجهود لاستهداف الفئات الأفقر والأضعف.
    There was therefore an urgent need for all countries to enter into a firm political commitment and undertake decisive action for the benefit of all, particularly the poorest and most vulnerable. UN ولذلك هناك حاجة ملحة لأن تدخل جميع البلدان في التزام سياسي قوي وأن تقوم بعمل حاسم لمنفعة الجميع، وبخاصة الأفقر والأضعف.
    Today's victims of contemporary forms of slavery tend to belong to the poorest and most vulnerable and marginalized social groups in their respective societies. UN يغلب على ضحايا اليوم لأشكال الرق المعاصرة أنهم ينتمون إلى الفئات الاجتماعية الأفقر والأضعف والأكثر تهميشا في مجتمعاتهم.
    34. It was important not to lose sight of the consequences in human terms of low commodity prices, particularly for the poorer and less powerful segments of the population, such as the rural poor and women. UN 34 - ومن المهم ألا يغيب عن بالنا آثار انخفاض أسعار السلع الأساسية من الناحية الإنسانية، وخاصة بالنسبة للقطاعات الأفقر والأضعف من السكان، مثل فقراء الريف والمرأة.
    :: That we will maintain our commitment to help the poorest and weakest among us. UN :: وأننا سنبقى محافظين على التزامنا بمساعدة الأفقر والأضعف منا.
    The aim is to be more effective and better coordinated, to invest more and to ensure that we reach the poorest and the weakest. UN والهدف أن نكون أكثر فعالية وأفضل تنسيقاً، وأن نستثمر أكثر وأن نتأكد من أننا نصل إلى الأفقر والأضعف.
    It seeks to identify and document activities of various civil society organizations involved in promoting land reform or improving land tenure arrangements to the benefit of the poorer and weaker sections of the rural population in different socio-economic, political and ecological contexts. UN وهو يسعى إلى تحديد وتوثيق أنشطة مختلف منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز الاصلاح الزراعي أو تحسين ترتيبات حيازة اﻷراضي لصالح قطاعات السكان الريفيين اﻷفقر واﻷضعف في مختلف السياقات الاجتماعية - الاقتصادية، والسياسية، والبيئية.
    Recovery that comes at the expense of the poorest and most vulnerable in our societies is not only unenlightened economics, but also very dangerous politics. UN فالانتعاش الذي يأتي على حساب الأفقر والأضعف في مجتمعاتنا لا ينبئ باقتصاديات غير مستنيرة فحسب، بل ينطوي على سياسات بالغة الخطورة كذلك.
    10. The new challenges posed by the negative effects of climate change were already affecting the poorest and most vulnerable groups in a disproportionate manner. UN 10 - والتحديات الجديدة التي تفرضها الآثار السلبية لتغير المناخ تؤثر فعلا على الفئات الأفقر والأضعف تأثيراً غير متكافئ.
    Human rights could serve as a framework, reference and tool to evaluate the gains and losses from trade liberalization, in particular in its potential impact on the poorest and most vulnerable in society. UN ويمكن الاستفادة من حقوق الإنسان كإطار عمل ومرجع وأداة لتقييم المكاسب المحققة من تحرير التجارة والخسائر الناجمة عنه، خاصةً في ما قد يكون له من أثر على الفئات الأفقر والأضعف في المجتمع.
    We believe that in the future it will not only be important to focus on providing financial assistance as a means of reacting to the crisis, but also essential to focus national and international efforts on ensuring long-term economic growth, development of infrastructure, and social support to the poorest and most vulnerable strata of the population. UN نعتقد أنه في المستقبل لن يكون من المهم التركيز على تقديم المساعدة المالية كوسيلة من وسائل الرد على الأزمة فحسب، بل من الضروري أيضا تركيز الجهود الوطنية والدولية على ضمان تحقيق النمو وتطوير البنية التحتية وتقديم المساعدة الاجتماعية للطبقات الأفقر والأضعف من السكان في الأجل الطويل.
    While such measures should not substitute for well-planned and managed national development strategies backed by responsive partnerships for development, they should not wait for longer-term structural transformations as delays have irreversible adverse consequences for the poorest and most vulnerable. UN ورغم أن هذه التدابير ينبغي ألا تحل محل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية المخططة والمدارة بشكل جيد والمدعومة بشراكات مستجيبة، فإنها ينبغي ألا تنتظر حدوث التحولات الهيكلية الطويلة الأجل لأن التأخيرات لها عواقب ضارة لا يمكن عكس آثارها على الفئات الأفقر والأضعف.
    M7.1 Percentage of countries where UNICEF supports capacity development through policies, institutions, systems and plans to strengthen equity-focused plans for children, especially the poorest and most vulnerable (QCPR) UN الإدارة 7-1 النسبة المئوية للبلدان التي تدعم فيها اليونيسيف بناء القدرات من خلال السياسات والمؤسسات والنظم والخطط الرامية إلى تعزيز الخطط التي تركز على تحقيق المساواة بين الأطفال، وخاصة الأفقر والأضعف (الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات للسياسات)
    M7.1 Percentage of countries where UNICEF supports capacity development through policies, institutions, systems and plans to strengthen equity-focused plans for children, especially the poorest and most vulnerable (QCPR) UN الإدارة 7-1 النسبة المئوية للبلدان التي تدعم فيها اليونيسيف بناء القدرات من خلال السياسات والمؤسسات والنظم والخطط الرامية إلى تعزيز الخطط التي تركز على تحقيق المساواة بين الأطفال، وخاصة الأفقر والأضعف (الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات للسياسات)
    Mr. Valero (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the representatives of capitalism expected the poorest and most vulnerable in society to pay for the economic crisis they had caused, which had led to growing poverty and inequality and lack of social progress. UN 76 - السيد فاليرو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن ممثلي الرأسمالية يتوقعون أن يدفع الأفقر والأضعف في المجتمع ثمن الأزمة الاقتصادية التي تسببوا فيها وأدت إلى زيادة الفقر واللامساواة وانعدام التقدم الاجتماعي.
    The Centre increased its support for the poorest and most vulnerable countries (least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States), where its delivery reached 55 per cent of its technical assistance in 2011. UN وزاد المركز من دعمه للدول الأفقر والأضعف (أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية) وبلغت نسبة الدعم المقدم لها 55 في المائة من المساعدة التقنية التي قدمها في عام 2011.
    It is important not to lose sight of the consequences in human terms of low commodity prices, particularly for the poorer and less powerful segments of the population, particularly the rural poor and women. UN 34- ومن المهم ألا يغيب عن بالنا آثار انخفاض أسعار السلع الأساسية من الناحية الإنسانية، وخاصة بالنسبة للقطاعات الأفقر والأضعف من السكان، ولا سيما فقراء الريف والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد