Thus, horizontal and vertical knowledge flows between firms, clients and suppliers are important. | UN | ومن ثم، فإن التدفقات الأفقية والرأسية للمعارف بين الشركات والزبائن والموردين تتسم بأهمية. |
Capacity-building was two-pronged, involving both horizontal and vertical aspects. | UN | وبناء القدرات ذو شقين، يشملان الجوانب الأفقية والرأسية على حد سواء. |
This trend is among the many horizontal and vertical pressures that are extending the range of nuclear and related threats that we face. | UN | وهذا التوجه من بين الضغوط الأفقية والرأسية الكثيرة التي توسع نطاق التهديدات النووية والتهديدات ذات الصلة التي تواجهنا. |
The prohibition covers both horizontal and vertical agreements. | UN | ويسري هذا الحظر على الاتفاقات الأفقية والرأسية على السواء. |
Other concerns were the lack of clarity between horizontal and vertical agreements and their effects on competition, and the authorization of per se prohibited anticompetitive agreements and practices under the Act on application. | UN | وثمة شواغل أخرى منها الافتقار إلى الوضوح بين الاتفاقات الأفقية والرأسية وما لها من آثار على المنافسة، والإذن باتفاقات وممارسات مخلة بالمنافسة محظورة في حد ذاتها بموجب القانون المتعلق بالتطبيق. |
The main difference between the two jurisdictions is that Zambia's Competition Act introduces a system of notification and individual exemption for horizontal and vertical agreements above certain market share thresholds. | UN | والفارق الرئيسي بين القانونين هو أن قانون المنافسة الزامبي يأخذ بنظام إخطار وإعفاء فردي بشأن الاتفاقات الأفقية والرأسية التي تتجاوز عتبات معينة من الحصة في السوق. |
26. The persistence of horizontal and vertical segregation in the labour market in Germany, as well as in the rest of Europe, is an obvious fact. | UN | 26- إن استمرار التفرقة الأفقية والرأسية في سوق العمل في ألمانيا وفي باقي أوروبا واقع لا يمكن إنكاره. |
62. Carry out activities to promote effective communications with clients and other external stakeholders, fostering effective horizontal and vertical communication within the organization and a strong corporate identity among UNOPS staff. | UN | 62 - القيام بأنشطة لتعزيز الاتصالات الفعالة مع العملاء وغيرهم من أصحاب المصلحة الخارجيين، ودعم الاتصالات الأفقية والرأسية الفعالة داخل المنظمة، وإشاعة هوية مؤسسية قوية لدى موظفي المكتب. |
This horizontal and vertical segmentation implies an underutilization of human resources; labour-market rigidity; and male-female wage differentials, hence lower income levels. | UN | وهذه التفرقة الأفقية والرأسية تنطوي على ظواهر من قبيل عدم الاستفادة من الموارد البشرية على الوجه الأمثل؛ وجمود سوق العمل؛ ووجود فروق في الأجور بين الرجل والمرأة، وتدني مستويات الدخل بالتالي. |
Another important suggestion was to create a framework to foster horizontal and vertical ties among small and medium-sized enterprises in order to improve collective efficiency, stimulate learning, and facilitate their access to public goods, such as infrastructure, training, information, research and development resources and financial intermediation. | UN | وقُدم اقتراح هام آخر يدعو إلى إنشاء إطار لتوطيد الروابط الأفقية والرأسية بين المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم بغية تحسين الكفاءة الجماعية، والتشجيع على التعلم، وتسهيل حصولها على السلع العامة، من قبيل الهياكل الأساسية، والتدريب، والمعلومات، وموارد البحث والتطوير، والوساطة المالية. |
16. The wage gap between women and men was linked to the persistence of horizontal and vertical segregation. | UN | 16 - واسترسلت قائلة إن الفجوة القائمة بين أجور الرجال وأجور النساء ترتبط باستمرار التفرقة الأفقية والرأسية بينهما. |
This trend is among the many horizontal and vertical pressures that are extending the range of the nuclear and related threats that we face. | UN | وهذا التوجه هو من بين الضغوط الأفقية والرأسية العديدة التي توسع نطاق التهديدات النووية والتهديدات المتصلة بها التي نواجهها. |
She would welcome additional information on the measures that the Government of New Zealand had taken to eliminate horizontal and vertical employment barriers and pay gaps. | UN | وهي ترحب بالحصول على معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها حكومة نيوزيلندا لإزالة الحواجز الأفقية والرأسية في الاستخدام والفوارق في الأجور. |
The present report reviews the horizontal and vertical linkages that have been established among the different parts of the integrated follow-up architecture to enhance coherence in the follow-up to conferences. | UN | يستعرض هذا التقرير الروابط الأفقية والرأسية التي أقيمت بين مختلف أجزاء هيكل المتابعة المتكاملة لتعزيز الاتساق في متابعة المؤتمرات. |
The CAADP could eventually facilitate the emergence of transnational agribusinesses along horizontal and vertical value chains of the various strategic commodities. | UN | ويمكن للبرنامج الشامل المذكور أن يُيسّر في خاتمة المطاف ظهور نشاط أعمال دولي قائم على الزراعة على امتداد سلاسل القيمة الأفقية والرأسية للسلع الأساسية الاستراتيجية المختلفة. |
The Unit will focus on establishing a strategic planning and management system, facilitating priority- setting and strengthening horizontal and vertical linkages within the Office. | UN | وستركز الوحدة على إنشاء نظام استراتيجي للتخطيط والإدارة، بما يسهل تحديد الأولويات وتعزيز الارتباطات الأفقية والرأسية داخل المفوضية. |
To ensure sustainability, it is often important to strengthen local institutional capacity and relevant horizontal and vertical linkages among stakeholders. | UN | ولكي يتسنى ضمان الاستدامة، من المهم في الغالب تعزيز القدرة المؤسسية المحلية والصلات الأفقية والرأسية ذات الصلة بين أصحاب المصلحة. |
The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men by applying job evaluation schemes in the public sector connected with wage increases in sectors dominated by women. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود للقضاء على التفرقة الأفقية والرأسية في مجال العمل ولاعتماد تدابير ترمي إلى تضييق وسد الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل باستخدام نظم لتقييم الوظائف في القطاع العام ترتبط بزيادة الأجور في القطاعات التي تكون الغلبة فيها للمرأة. |
horizontal and vertical disciplines on NTBs. | UN | (ز) والضوابط الأفقية والرأسية على الحواجز غير التعريفية. |
Obviously, combinations of both horizontal and vertical codes also exist: in those cases, industry and business associations, together with third parties, such as non-governmental organizations, Governments and consumer groups, come together to agree on a certain set of principles to be applied across the board. | UN | ومن البديهي أن هناك أيضاً خليطا من المدونات الأفقية والرأسية. وفي هذه الحالات، تتوافق رابطات صناعية وتجارية مع أطراف ثالثة، كالمنظمات غير الحكومية والحكومات ومجموعات المستهلكين، على مجموعة معيّنة من المبادئ لتطبيقها على جميع القطاعات المعنية. |