The use of opioids and opiates remained comparable to global average levels. | UN | وظلت نسبة تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية مقارِبة لمستويات المتوسط العالمي. |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرض تلك المواد |
Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, | UN | وإذ تؤكّد مجدّدا أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفِّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، |
This working group will examine national experiences in the fight against the opiate trade and how trafficking trends are evolving. | UN | سيدرس هذا الفريق العامل الخبرات الوطنية في مكافحة تجارة المواد الأفيونية وكيفية تطوّر اتجاهات الاتجار بها. |
Distribution of opiate seizures worldwide, 2008 | UN | التوزيع الجغرافي لمضبوطات المواد الأفيونية في شتى أنحاء العالم، 2008 |
Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, | UN | وإذ يكرر تأكيد أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، |
The use of opioids and opiates was comparable to global average levels. | UN | وكان تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية قريباً من مستويات المتوسط العالمي. |
Trafficking in opiates and the heightened need for coordination between States and law enforcement agencies throughout the region | UN | الاتجار بالمواد الأفيونية وازدياد الحاجة إلى التنسيق بين الدول وأجهزة إنفاذ القوانين في مختلف أنحاء المنطقة |
Issue 1. Regional trends in trafficking in opiates and cannabis | UN | المسألة 1: الاتجاهات الإقليمية في الاتجار بالمواد الأفيونية والقّنب |
Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, | UN | وإذ يؤكّد مجددا أهمية استعمال المواد الأفيونية طبيا في العلاج المخفّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، |
Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, | UN | وإذ يؤكّد مجددا أهمية استعمال المواد الأفيونية طبيا في العلاج المخفّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، |
Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, | UN | وإذ يكرر تأكيد أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، |
Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, | UN | وإذ يؤكّد مجدّدا أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفِّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، |
Afghanistan and its neighbours cannot alone bear the burden of stopping the operation of the global opiate market. | UN | ولا يمكن لأفغانستان وجيرانها أن يتحملوا وحدهم عبء وقف عمل سوق المواد الأفيونية العالمية. |
Global opiate seizures also continued to increase, with the notable exception of morphine. | UN | كما استمر ازدياد المضبوطات العالمية من المواد الأفيونية باستثناء ملحوظ في المورفين. |
Distribution of opiate seizures worldwide, 2008 | UN | توزّع مضبوطات المواد الأفيونية في العالم، 2008 |
A comparison of heroin seizures in Turkey with opiate seizures in the neighbouring Islamic Republic of Iran reveals notable patterns. | UN | وتكشف المقارنة بين مضبوطات الهيروين في تركيا ومضبوطات المواد الأفيونية في جمهورية إيران الإسلامية المجاورة عن أنماط ملحوظة. |
The Rainbow Strategy: addressing the regional dimensions of the opiate threat from Afghanistan | UN | استراتيجية قوس قزح: التصدي للأبعاد الإقليمية للتهديد الذي تمثله المواد الأفيونية القادمة من أفغانستان |
However, not all countries have so far reported their opiate seizures for 2006. | UN | غير أن البلدان لم تُبلغ كلها حتى الآن عن مضبوطاتها من المواد الأفيونية لعام 2006. |
Moreover, in Europe, much as in North America, only one in every four or five problematic opioid users received treatment. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتلق العلاج سوى ربع أو خمس متعاطي المواد الأفيونية الإشكاليين في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
The increase is particularly evident with regard to opiate-type drugs and sedatives, even though the prevalence figures for the latter are comparatively low. | UN | وتتجلى الزيادة على وجه الخصوص في تعاطي العقاقير والمهدئات اﻷفيونية ، مع أن نسب الانتشار الخاصة بالمهدئات منخفضة نسبيا . |
11. Concerning Afghanistan, opium cultivation had increased despite the ban by the Taliban authorities. | UN | ١١ - وقال فيما يخص أفغانستان إن زراعة المواد اﻷفيونية زادت على الرغم من قرار المنع الذي أصدرته سلطات الطالبان. |