ويكيبيديا

    "الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the remaining Non-Self-Governing Territories
        
    In fulfilment of the mandate conferred on it by the General Assembly, the Special Committee proposes in the coming year to intensify its activities to conclude the decolonization process in the remaining Non-Self-Governing Territories. UN وتقترح اللجنة الخاصة في السنة القادمة، من أجل الوفاء بالولاية التي عهدت بها إليها الجمعية العامة، تكثيف أنشطتها بغية إنجاز عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Six of the remaining Non-Self-Governing Territories were members of CARICOM, and their dependent status constituted an obstacle to regional integration in the Caribbean. UN وأضاف أن ستة من الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي أعضاء في الجماعة الكاريبية، ويشكل مركزهم التابع عقبة تعترض التكامل الإقليمي في المنطقة البحر الكاريبي.
    Depending on the availability of resources, the Department should be encouraged to establish the appropriate correspondent network in the remaining Non-Self-Governing Territories. UN وينبغي تشجيع الإدارة، حسب توافر الموارد، على إنشاء شبكة مناسبة من المراسلين في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    All of our island countries have gone through the same decolonization process which our brothers and sisters in the remaining Non-Self-Governing Territories are undergoing today. UN لقد مرت بلداننا الجزرية جميعها بعملية إنهاء الاستعمار نفسها التي يمر بها حاليا إخوتنا وأخواتنا في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The brochure is being distributed through the United Nations Information Centres and in the remaining Non-Self-Governing Territories, and is also available on a page dedicated to the question of decolonization on the United Nations home page. UN ويتم توزيع الكراسة عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي كما تتوفر أيضا في صفحة مكرسة لمسألة إنهاء الاستعمار على صفحة الأمم المتحدة للاستقبال.
    Agreement on individual work programmes for a majority of the remaining Non-Self-Governing Territories would be an achievable and worthwhile goal for the remainder of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ويمكن أن يكون التوصل إلى اتفاق بشأن برامج عمل كل إقليم على حدة من الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي هدفا قابلا للتحقيق ويستحق العناء في ما تبقى من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار؛
    It should be our common endeavour to work with the people of the remaining Non-Self-Governing Territories to realize what they perceive to be in their best interests. UN وينبغي أن نبذل جهدا مشتركا للعمل مع سكان الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في سبيل تحقيق ما يرون أنه يحقق مصالحهم على الوجه الأمثل.
    While the issues facing each of the remaining Non-Self-Governing Territories of the Pacific were unique and complex, territorial size, geographical isolation or limited resources should neither inhibit nor prohibit the peoples of those Territories from exercising their inalienable right to self-determination. UN وفي حين أن القضايا التي تواجه كلاً من الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المحيط الهادئ قضايا فريدة ومعقدة، فإن حجم الإقليم، أو عزلته الجغرافية، أو موارده المحدودة ينبغي ألا تعرقل أو تمنع شعوب هذه الأقاليم من ممارسة حقوقها غير القابلة للتصرف في تقرير المصير.
    Finally, she urged Member States, particularly the administering Powers, to refrain from using the remaining Non-Self-Governing Territories for military bases and installations and to pass a resolution condemning the current United States military build-up in Guam as a violation on the part of its administering Power. UN وأخيرا حثت الدول الأعضاء، لا سيما السلطات القائمة بالإدارة، على الامتناع عن استخدام الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي كقواعد ومنشآت عسكرية، وإصدار قرار يدين التعزيز العسكري الأمريكي الراهن في غوام بوصفه انتهاكا ترتكبه السلطة القائمة بالإدارة.
    The international community needed to give substance to those initiatives, in particular through the actual implementation of relevant United Nations mandates, so that the peoples of the remaining Non-Self-Governing Territories could share the fruits of universal self-determination. UN ويحتاج الأمر من المجتمع الدولي إلى تحقيق هذه المبادرات، وخاصة من خلال التنفيذ الفعلي لولايات الأمم المتحدة ذات الصلة، حتى يمكن لشعوب الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن تشترك في ثمار تقرير المصير العالمي.
    The continued and enhanced role of countries of the Caribbean and the Pacific is critical to the future development of the remaining Non-Self-Governing Territories whose economic, political and social advancement cannot be successfully addressed separately from the respective regions of which they are an integral part. UN ويتسم استمرار دور بلدان منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وتعزيزه بأهمية حاسمة بالنسبة الى تنمية الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والتي لا يمكن معالجة التقدم الاقتصادي والسياسي والاجتماعي لكل إقليم منها على نحو ناجح بمعزل عن المنطقــة التــي يشكـل جـزءا لا يتجزأ منها.
    18. Member States, in particular administering Powers, should refrain from the use of the remaining Non-Self-Governing Territories for military bases and installations. UN 18 - ينبغي للدول الأعضاء، ولا سيما الدول القائمة بالإدارة، الإحجام عن استخدام الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي لإقامة قواعد ومنشآت عسكرية.
    He reaffirmed the Rio Group's commitment to eradicating colonialism and called upon the administering Powers to adopt the necessary measures to achieve decolonization in all the remaining Non-Self-Governing Territories, taking into consideration the particular circumstances of each case. UN وأكد من جديد التزام مجموعة ريو بإنهاء الاستعمار ودعا سلطات الإدارة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق إنهاء الاستعمار في جميع الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى أن تأخذ في الاعتبار الظروف الخاصة لكل حالة.
    It believed, however, that through the implementation of the relevant United Nations resolutions, the principles of the Charter and international law, the remaining Non-Self-Governing Territories would soon enjoy self-determination, leading to the completion of the Committee's mandate. UN غير أنه يعتقد أنه من خلال تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بذلك، وكذلك مبادئ الميثاق والقانون الدولي، فإن الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي ستتمتع قريبا بحقها في تقرير مصيرها، بما يؤدي إلى اكتمال إنجاز ولاية اللجنة.
    The successes of the United Nations in decolonization should inspire and encourage us in our efforts to ensure that the people of the remaining Non-Self-Governing Territories can exercise their right to self-determination, in accordance with the 1960 Declaration regarding colonial countries and peoples. UN إن نجاحات الأمم المتحدة في إنهاء الاستعمار ينبغي أن تكون مصدر إلهام وتشجيع لنا في جهودنا الرامية إلى ضمان تمكَّن شعوب الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقها في تقرير المصير، وفقا لإعلان 1960 بشأن البلدان والشعوب المستعمرة.
    102. The CARICOM delegations welcomed the creation of a web page on decolonization, given the fact that seven of the remaining Non-Self-Governing Territories were in the Caribbean region. They also welcomed SIDSNET, which was an important tool for communication among small island developing States. UN 102 - واسترسلت قائلة إن وفود الجماعة الكاريبية ترحب بارتياح باستحداث صفحة إلكترونية عن موضوع إنهاء الاستعمار نظرا لكون سبعة من الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي تقع في منطقة الكاريبي، وكذلك لشبكة Sidsnet التي تشكل وسيلة هامة للاتصال بين الدول - الجزر الصغيرة النامية.
    57. While the mandate of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) does not specifically encompass the granting of independence to colonial countries and peoples, its assistance in the areas of food security, and agricultural, forest and fisheries development remains relevant to the small island Territories, which form the large majority of the remaining Non-Self-Governing Territories. UN 57 - رغم أن ولاية منظمة الأغذية والزراعة لا تشمل بالتحديد منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، فإن مساعدتها في مجال الأمن الغذائي والتنمية الزراعية وتنمية الغابات ومصائد الأسماك لا تزال ذات صلة بالأقاليم الجزرية الصغيرة التي تشكل الأغلبية العظمى من الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    (f) Promoting the dissemination of information on decolonization and on the role of the United Nations to the populations of the remaining Non-Self-Governing Territories. UN (و) تعزيز نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار على جميع سكان الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعريفهم بدور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    (f) Promoting the dissemination of information on decolonization and on the role of the United Nations to the populations of the remaining Non-Self-Governing Territories. UN (و) تعزيز نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار على جميع سكان الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعريفهم بدور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    54. Member States should help the remaining Non-Self-Governing Territories to achieve their full political, economic and social potential; it should be possible to achieve that within the second Decade if Member States redoubled their efforts. UN 54 - ودعا الدول الأعضاء إلى مساعدة الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحقيق كامل إمكاناتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛ وقال إنه سيكون من الممكن إنجاز ذلك في غضون العقد الدولي الثاني إذا ما ضاعفت الدول الأعضاء جهودها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد