ويكيبيديا

    "الأقساط المدفوعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • instalments disbursed
        
    • instalments paid
        
    • instalments made
        
    • premia paid
        
    • premiums paid
        
    • instalment payments made
        
    • payments of instalments
        
    Implementing partner instalments disbursed or committed UN الأقساط المدفوعة أو الملتزم بدفعها للشركاء المنفذين
    Implementing partner instalments disbursed or committed during the year UN الأقساط المدفوعة أو الملتزم بدفعها للشركاء المنفذين خلال السنة
    instalments paid or due to implementing partners are charged to expenditures. UN وتقيد الأقساط المدفوعة أو المستحقة للشركاء المنفذين على حساب النفقات.
    The project review committee may establish the number and sequencing of the instalments paid for each project on the basis of the size of the overall project budget, the assessed level of risk of non-completion and the ability of the executing agency to pre-finance the project. UN وتحدد لجنة استعراض المشاريع عدد الأقساط المدفوعة لكل مشروع وترتيبها الزمني على أساس حجم الميزانية الإجمالية لكل مشروع، وتقديرات مستوى مخاطر عدم إنجازه، وقدرة الوكالة المنفذة على تمويله مقدماً.
    The difference between the value of the instalments made to implementing partners and that of the expenditure incurred by them and shown in their subproject monitoring reports increased from $102 million in 2007 to $184.3 million in 2008. UN وزاد الفرق بين قيمة الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين وقيمة النفقات التي يتكبدها الشركاء المبينة في تقاريرهم لرصد المشاريع الفرعية من 102 مليون دولار في عام 2007 إلى 184.3 مليون دولار في عام 2008.
    However, applying the approach taken with respect to premia paid for export credit guarantees, as set out in paragraph 98 of the Summary, the Panel recommends no compensation for loss of the premia. UN ومع ذلك، وبتطبيق النهج المتبني بصدد الأقساط المدفوعة لضمان الائتمانات التصديرية، كما تم بيانه في الفقرة 98 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسارة هذه الأقساط.
    The premium rates are based on a comparison of the premiums paid and the reimbursements received over a 12-month review period. UN وتُحسَب الأقساط على أساس مقارنة بين الأقساط المدفوعة والتكاليف المسترَدّة بعد استعراض يغطي فترة 12 شهراً.
    Assess the instalments disbursed to implementing partners that have remained unreported for more than a year; and take appropriate measures to have them reported or recovered from the implementing partners UN تتولى المفوضية تقييم الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين التي ظلت دون إبلاغ عنها لأكثر من سنة؛ واتخاذ التدابير الملائمة للإبلاغ عنها أو استردادها منهم
    15. Assess the instalments disbursed to implementing partners that have remained unjustified for more than one year and take appropriate measures to have them justified or recovered from the implementing partners UN تقييم الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين التي ظلت دون تبرير لأكثر من سنة واتخاذ التدابير الملائمة لتبريرها أو استردادها من الشركاء المنفذين
    15. Assess the instalments disbursed to implementing partners that have remained unjustified for more than one year and take appropriate measures to have them justified or recovered from the implementing partners UN تقييم الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين التي ظلت دون تبرير لأكثر من سنة واتخاذ التدابير الملائمة لتبريرها أو استردادها من الشركاء المنفذين
    104. instalments disbursed to implementing partners are to be periodically examined by UNHCR on the basis of monitoring reports received from partners and accepted by UNHCR. UN 104- من المقرر أن تنظر المفوضية بصفة دورية في الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين، وذلك على أساس تقارير رصد تتلقاها المفوضية من الشركاء وتوافق عليها.
    Table IV.3 shows the balance of instalments paid that have not yet been reported, of $290.5 million; upon the receipt of reports from implementing partners, expenditure will be charged to the appropriate goal. UN ويبين الجدول الرابع - 3 رصيد الأقساط المدفوعة التي لم يبلغ عنها حتى الآن والتي تبلغ 290.5 مليون دولار؛ وعند تلقي تقارير من الشركاء المنفذين، ستحمل النفقات على الهدف المناسب.
    In the course of 2000, the unreported balance of instalments paid to implementing partners for projects related to the years 1994 to 1998 was reduced from $56.1 million to $29.9 million. UN وفي أثناء عام 2000، تم تخفيض الرصيد غير المبُلغ عنه من الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين لمشاريع تتصل بالأعوام من 1994 إلى 1998، من 56.1 مليون دولار إلى 29.9 مليون دولار.
    In the course of 2000, the unreported balance of instalments paid to implementing partners for projects related to the years 1994 through 1998 was reduced from $ 56.1 to $ 29.9 million. UN وفي أثناء عام 2000، تم تخفيض الرصيد غير المبُلغ عنه من الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين لمشاريع تتصل بالأعوام من 1994 إلى 1998، من 56.1 مليون دولار إلى 29.9 مليون دولار.
    The difference between the value of the instalments made to implementing partners and that of the expenditure incurred by them and shown in their subprojects monitoring reports increased from $102 million in 2007 to $184.3 million in 2008. UN وزاد الفرق بين قيمة الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين وقيمة النفقات التي يتكبدها الشركاء المبينة في تقاريرهم لرصد المشاريع الفرعية من 102 مليون دولار في عام 2007 إلى 184.3 مليون دولار في عام 2008.
    16. In March 2010, FCS started to review roles and accountabilities relating to financial transactions within the organization, and has identified that additional controls and monitoring of instalments made to partners are needed. UN 16- شرع قسم المراقبة المالية في آذار/مارس 2010 في استعراض الأدوار والمسؤوليات المتصلة بالمعاملات المالية داخل المنظمة، واستنتج ضرورة زيادة مراقبة ورصد الأقساط المدفوعة إلى الشركاء.
    120. instalments made to implementing partners are to be periodically examined by UNHCR on the basis of the subproject monitoring reports received from partners and accepted by UNHCR. UN 120 - من المقرر أن تبحث مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بصفة دورية الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين على أساس تقارير الرصد للمشاريع الفرعية التي تتلقاها المفوضية من الشركاء وتوافق عليها.
    (a) Reimbursement of the premia paid to obtain such guarantees; and also for UN (أ) لتسديد الأقساط المدفوعة للحصول على هذه الضمانات؛ وكذلك فيما يخص
    (a) Reimbursement of the premia paid to obtain such guarantees; and also for UN (أ) لتسديد الأقساط المدفوعة للحصول على هذه الضمانات؛ وكذلك فيما يخص
    The premium rates are based on a comparison of the premiums paid and the reimbursements received over a 12-month review period. UN وتُحسَب الأقساط على أساس مقارنة بين الأقساط المدفوعة والتكاليف المسترَدّة بعد استعراض يغطي فترة 12 شهراً.
    The Panel recommends compensation in the amount of USD 8,657 for premiums paid for war risk insurance. UN 62- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 657 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الأقساط المدفوعة للتأمين ضد مخاطر الحرب.
    (i) The expenditure figures under " Programme " in the above table include the instalment payments made to implementing partners. UN `1` وتشمل أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " في الجدول الوارد أعلاه الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    a The negative balance results from the difference between payments of instalments to implementing partners in 2004 ($220,644,090) and expenditures reported through the implementing partner recording system ($223,431,576). UN (أ) الرصد السلبي ناجم عن الفرق بين الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين في عام 2004 (090 644 220 دولار) والنفقات المبلغ عنها من خلال نظام تسجيل الشركاء المنفذين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد