ويكيبيديا

    "الأقليات العرقية والدينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ethnic and religious minorities
        
    • ethnic and religious minority
        
    • racial and religious minorities
        
    • minority ethnic and religious
        
    • religious and ethnic minorities
        
    • racial and religious minority
        
    A particular focus of the Officer will be the rights of ethnic and religious minorities. UN وسيركز هذا الموظف بشكل خاص على حقوق الأقليات العرقية والدينية.
    Integrating ethnic and religious minorities into society is another urgent issue. UN وذكرت أن إدماج الأقليات العرقية والدينية في المجتمع يمثل قضية عاجلة أخرى.
    It called on the Government to halt systematic discrimination against women and to cease discrimination against ethnic and religious minorities. UN ويدعو الحكومة إلى وقف التمييز المنتظم ضد المرأة وإلى وقف التمييز ضد الأقليات العرقية والدينية.
    The Committee is particularly concerned that ethnic and religious minority women continue to have limited access to health, education and employment. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن نساء الأقليات العرقية والدينية ما زلن يعانين محدودية الحصول على خدمات الصحة والتعليم والعمل.
    Article 152 mandates the Government to care for the interests of racial and religious minorities in Singapore. UN وتكلف المادة 152 الحكومة برعاية مصالح الأقليات العرقية والدينية في سنغافورة.
    The previous Rapporteurs also expressed concern about discrimination faced by ethnic and religious minorities and nomadic groups. UN كذلك أعرب المقرران السابقان عن القلق إزاء التمييز الذي تتعرض له الأقليات العرقية والدينية وجماعات الرحل.
    The rights of ethnic and religious minorities have clearly been recognized in the Iranian Constitution, particularly in the preamble and articles 13-15. UN ويعترف الدستور الإيراني، ولا سيما في الديباجة وفي المواد من 13 إلى 15، بحقوق الأقليات العرقية والدينية.
    A particular focus of the office in Erbil will be the rights of ethnic and religious minorities. UN وسيركز مكتب أربيل بوجه خاص على مسألة حقوق الأقليات العرقية والدينية.
    A particular focus of the Office will be the rights of ethnic and religious minorities. UN وسيركز المكتب بوجه خاص على مسألة حقوق الأقليات العرقية والدينية.
    It asked about the measures Sudan would take to ensure that ethnic and religious minorities do not face discrimination. UN وتساءلت عن التدابير التي سيتخذها السودان لضمان عدم التمييز ضد الأقليات العرقية والدينية.
    The Society for Threatened Peoples is a human rights organization that advocates the rights of ethnic and religious minorities around the world. UN جمعية الشعوب المهدَّدة منظمة لحقوق الإنسان تُدافع عن حقوق الأقليات العرقية والدينية في أنحاء العالم.
    The Special Representative reported that ISIL was now in control of about one third of the country, committing gross violations of human rights, including persecution of Christians and other ethnic and religious minorities. UN وأفاد الممثل الخاص بأن تنظيم الدولة الإسلامية يسيطر آنذاك على حوالي ثلث مساحة البلد، ويرتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك اضطهاد المسيحيين وغيرهم من الأقليات العرقية والدينية.
    24. State policies that negatively affected the identity of ethnic and religious minorities were denounced. UN 24 - وجرى التـنديد بالسياسات الحكومية التي تؤثر سلبا على هوية الأقليات العرقية والدينية.
    The Society campaigns with and on behalf of threatened and persecuted ethnic and religious minorities, nationalities and indigenous peoples. UN تشترك الجمعية في تنظيم حملات مع الأقليات العرقية والدينية والقوميات والشعوب الأصلية التي تتعرَّض للتهديد أو الاضطهاد وتنظم حملات نيابة عنها.
    In some countries, children from ethnic and religious minorities and those living in remote areas or poor households continue to be particularly affected by the lack of a valid identification card. UN وفي بعض البلدان، لا يزال الأطفال من الأقليات العرقية والدينية والأشخاص الذين يعيشون في المناطق النائية أو الأسر المعيشية الفقيرة يتضررون بشكل خاص من عدم امتلاك بطاقات هوية صالحة.
    Members of ethnic and religious minorities continued to face abuse, restrictions on their right to practice their faith and to equal treatment and some, such as Pastor Nadarkhani, had been sentenced to death for their religious beliefs. UN ولا يزال أفراد الأقليات العرقية والدينية يواجهون إساءات وقيودا مفروضة على حقهم في ممارسة عقائدهم، والمساواة في المعاملة، وحُكم على البعض بالموت، مثل القس نادارخاني، بسبب معتقداتهم الدينية.
    It also noted Kyrgyzstan's efforts to ensure equal rights and freedoms for all ethnic and religious minorities and to achieve women's rights and gender equality, as well as children's rights. UN وأشارت أيضاً إلى جهود قيرغيزستان الرامية إلى ضمان المساواة في الحقوق والحريات لجميع الأقليات العرقية والدينية وإلى إعمال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين وكذلك حقوق الطفل.
    What specific measures are in place to address the low participation of ethnic and religious minority women in politics and public life? UN وما هي التدابير الخاصة المطبقة لمعالجة انخفاض مشاركة نساء الأقليات العرقية والدينية في الحياة السياسية والعامة؟
    Article 152 of the Constitution states that it is the responsibility of Government to care for the interests of racial and religious minorities in Singapore. UN فالمادة 152 من الدستور تنص على أن الحكومة تضطلع بالمسؤولية عن رعاية مصالح الأقليات العرقية والدينية في سنغافورة.
    The systematic persecution of and attacks on religious and minority communities and their cultural and religious heritage is part of a deliberate policy by ISIL aimed at suppressing or cleansing minority ethnic and religious groups from areas under its control. UN والاضطهاد المنهجي للطوائف الدينية وطوائف الأقليات، والهجوم عليها وعلى تراثها الثقافي والديني هو جزء من سياسة متعمدة يتبعها التنظيم بهدف قمع أو تطهير طوائف الأقليات العرقية والدينية من المناطق الواقعة تحت سيطرته.
    50. Timor-Leste's Constitution guarantees protection for religious and ethnic minorities against discrimination. UN 50 - يضمن دستور تيمور - ليشتي حماية الأقليات العرقية والدينية من التمييز.
    It noted, however, that discrimination and hostility towards some racial and religious minority groups remained a problem. UN بيد أنها لاحظت أن التمييز في حق بعض الأقليات العرقية والدينية ومعاداتها لا يزال يمثل مشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد