ويكيبيديا

    "الأقليات اللغوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • linguistic minorities
        
    • linguistic minority
        
    • language minorities
        
    • minority linguistic groups
        
    • of linguistic
        
    Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة لدى الجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛
    Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة للجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛
    Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة للجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛
    Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة للجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛
    IV. Specific areas of linguistic minority concern 38 - 72 11 UN رابعاً - دواعي القلق المحددة بشأن الأقليات اللغوية 38-72 14
    Among the priority issues to be addressed are the rights of linguistic minorities and the rights and security of religious minorities. UN ومن بين القضايا ذات الأولوية التي ينبغي معالجتها حقوق الأقليات اللغوية وحقوق وأمن الأقليات الدينية.
    32. In the regional context, protection of the rights of linguistic minorities via regional standards is well developed in Europe. UN 32- وفي السياق الإقليمي، تعتبر حماية حقوق الأقليات اللغوية عبر تطبيق معايير إقليمية حماية متطورة جداً في أوروبا.
    These are not isolated examples, and further research is required globally to enable effective policy responses to protect the existence of linguistic minorities and preserve their language, cultures and traditions for future generations. UN وهذه الحالات ليست أمثلة معزولة، ويُستلزم مواصلة البحث على المستوى العالمي كيما يتسنى وضع ردود سياساتية فعالة لحماية وجود الأقليات اللغوية والحفاظ على لغاتها وثقافاتها وتقاليدها من أجل أجيال المستقبل.
    However this can potentially exclude some linguistic minorities from fulfilling their right to participate effectively in political life and to be involved in decision-making processes that may affect them or the territories on which they live. UN بيد أن ذلك يُحتمل أن يستبعد بعض الأقليات اللغوية من التمتع بحقها في المشاركة بفعالية في الحياة السياسية وفي عمليات صنع القرار التي قد تؤثر عليها أو على الأراضي التي تعيش فيها.
    She particularly wishes to be informed of positive practices to protect and promote the rights of linguistic minorities. UN وترغب الخبيرة المستقلة بشدة في معرفة الممارسات الإيجابية لحماية حقوق الأقليات اللغوية والنهوض بها.
    The mandatory use of Georgian may also exclude members of linguistic minorities from certain official functions at the local level. UN وقد يستبعد أيضاً الاستخدام الإلزامي للغة الجورجية أفراد الأقليات اللغوية من بعض المهام الرسمية على الصعيد المحلي.
    The Committee remains concerned at the status of " non-citizen " residents and the situation of linguistic minorities. UN 7- لا تزال اللجنة منشغلة إزاء وضع المقيمين من " غير المواطنين " ووضع الأقليات اللغوية.
    In particular, it is concerned about the impact of the State language policy on the enjoyment of the rights in the Covenant, without any discrimination, by members of linguistic minorities, including the right to choose and change one's own name and the right to an effective remedy. UN ويساورها القلق بوجه خاص إزاء وقع سياسة الدولة اللغوية على تمتع أفراد الأقليات اللغوية بالحقوق الواردة في العهد، دون تمييز، بما في ذلك حق الفرد في اختيار اسمه وتغييره والحق في سبيل انتصاف فعال.
    74. Minority groups living in border Regions enjoy a special form of autonomy in compliance with the Constitution and Law 482/ 1999 on the protection of historical linguistic minorities. UN 74- تتمتع مجموعات الأقليات التي تعيش في المناطق الحدودية بشكل خاص من أشكال الحكم الذاتي وفقاً لأحكام الدستور والقانون رقم 482/1999 المتعلق بحماية الأقليات اللغوية التاريخية.
    In particular, it is concerned about the impact of the State language policy on the enjoyment of the rights in the Covenant, without any discrimination, by members of linguistic minorities, including the right to choose and change one's own name and the right to an effective remedy. UN ويساورها القلق بوجه خاص إزاء وقع سياسة الدولة اللغوية على تمتع أفراد الأقليات اللغوية بالحقوق الواردة في العهد، دون تمييز، بما في ذلك حق الفرد في اختيار اسمه وتغييره والحق في سبيل انتصاف فعال.
    While it was vital to develop the national language as an instrument of social integration, it was also necessary to accommodate the needs and rights of linguistic minorities. UN وبينما يعد من الأمور الحيوية تنمية اللغة القومية كأداة للتكامل الاجتماعي، يعد من الضروري أيضاً استيعاب احتياجات الأقليات اللغوية وحقوقها.
    19. Issues and concerns have frequently been raised with the mandate of the independent expert relating to the rights of linguistic minorities. UN 19- أُثيرت مع ولاية الخبيرة المستقلة في أحيان كثيرة قضايا وشواغل تتعلق بحقوق الأقليات اللغوية.
    21. The independent expert will therefore pay special attention to the rights of and challenges faced by linguistic minorities. UN 21- ولذلك، ستولي الخبيرة المستقلة عناية خاصة لحقوق الأقليات اللغوية وللتحديات التي تواجهها.
    B. Legal framework for the protection of the rights of linguistic minorities 30 - 37 9 UN باء - الإطار القانوني لحماية حقوق الأقليات اللغوية 30-37 11
    Inclusion of strong linguistic minority rights provisions would ensure greater national attention by member States. UN ومن شأن إدراج أحكام قوية تتعلق بحقوق الأقليات اللغوية أن يضمن اهتماماً وطنياً أكبر من جانب الدول الأعضاء.
    The Confederation and the multilingual cantons use several forms of quotas in order to ensure the participation of language minorities. UN ويمارس الاتحاد والكانتونات المتعددة السلطات عدة أشكال لضمان تمثيل الأقليات اللغوية.
    With regard to question 23, there were no ethnic minorities as such in Madagascar, although there were a number of minority linguistic groups. UN وفيما يتعلق بالسؤال 23، لا توجد أقليات عرقية بهذا المعنى في مدغشقر، ولكن هناك عدداً من مجموعات الأقليات اللغوية.
    Indeed, territorial autonomy has been used to accommodate the demands of linguistic or cultural minorities. UN وبالفعل، فقد استُخدم الاستقلال الذاتي الإقليمي لتلبية مطالب الأقليات اللغوية أو الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد