They should encourage States parties to involve minorities in all stages of the monitoring and implementation process of international treaty obligations. | UN | وعليها أن تشجع الدول الأطراف على إشراك الأقليات في جميع مراحل عملية رصد وتنفيذ الالتزامات الناشئة عن المعاهدات الدولية. |
The process led to the marginalization of the minorities in all countries. | UN | وأدت هذه العملية إلى تهميش الأقليات في جميع البلدان. |
UNAMI continues to support the Iraqi authorities in their efforts to include minorities in all spheres of life. | UN | وتواصل البعثة دعم السلطات العراقية في جهودها الرامية إلى إشراك الأقليات في جميع مجالات الحياة. |
With the growing number of displaced persons indicating their intention to return, the workload of the Office is increasing, in terms of both returns-related activities and monitoring and intervention to ensure protection for minorities in all sectors of society | UN | ونظرا لازدياد عدد المشردين داخليا الذين أبدوا رغبتهم في العودة ازداد حجم عمل المكتب سواء فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بالعائدين أو بأنشطة الرصد والتدخل لضمان حماية الأقليات في جميع قطاعات المجتمع |
The Working Group also carried out outreach work to minorities all over the world through its regional seminars, in which it raised awareness of peaceful channels for the voicing of grievances. | UN | كما أن الفريق يقوم بتوعية الأقليات في جميع أرجاء العالم من خلال حلقاته الدراسية الإقليمية التي يوعى فيها بوجود قنوات سلمية للتعبير عن الشكاوى. |
While positive practices have been identified, few have fully addressed and resolved the situations faced by members of minority communities in all regions. | UN | وبينما حُدِّدت ممارسات إيجابية، فإن القليل منها عالج وسوّى بالكامل الأوضاع التي يجابهها المنتمون إلى جماعات الأقليات في جميع المناطق. |
minorities in all regions of the world continue to face serious threats, discrimination and racism, and are frequently excluded from taking part fully in the economic, political and social life of their country. | UN | وتظل الأقليات في جميع مناطق العالم تواجه تهديدات خطيرة والتمييز والعنصرية ويكثر استبعادها من المشاركة مشاركة كاملة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية لبلدانها. |
She is concerned by the number of communications received by OHCHR regarding violations of human rights that display discrimination, racism or xenophobia against a minority group and its members and confirms that minorities in all regions of the world continue to face exclusion, serious threats, discrimination and racism. | UN | وأعربت كذلك عن قلقها إزاء عدد البلاغات الواردة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن انتهاكات حقوق الإنسان التي تكشف عن التمييز والعنصرية وكره الأجانب، والتي تُمارس ضد الأقليات وأفرادها، وأكدت الخبيرة أن الأقليات في جميع أنحاء العالم لا تزال تتعرض للإقصاء والتهديدات الخطيرة والتمييز والعنصرية. |
87. States should monitor the participation of minorities in all areas of economic life, including allocation of jobs within public services, to ensure that members of all communities have equal access without discrimination. | UN | 87- وينبغي للدول أن ترصد مشاركة الأقليات في جميع مجالات الحياة الاقتصادية، بما في ذلك تخصيص الوظائف في الخدمات العامة، لكفالة إتاحة هذه الوظائف للأفراد من جميع الطوائف على قدم المساواة ودون تمييز. |
The Government and most of the population could well be anxious to achieve greater equality -- as was undoubtedly the case in Estonia -- but the same might not apply among minority groups. It was therefore important to involve minorities in all awareness-raising and dissemination efforts. | UN | فقد يكون هناك نزوع لدى الحكومة وغالبية السكان نحو تحقيق مزيد من المساواة - ولا ريب في أن هذا هو حال إستونيا - غير أن ذلك قد لا ينطبق على الأقليات؛ وبالتالي، فإن إشراك الأقليات في جميع جهود التوعية والتثقيف أمر مهم. |
95. States should monitor the participation of minorities in all areas of economic life, including allocation of jobs within public services, to ensure that members of all communities have equal access without discrimination. | UN | 95 - وينبغي للدول أن ترصد مشاركة الأقليات في جميع مجالات الحياة الاقتصادية، بما في ذلك تخصيص الوظائف في الخدمات العامة، لكفالة إتاحة هذه الوظائف للأفراد من جميع الطوائف على قدم المساواة ودون تمييز. |
The Government had established the National Commission for Minorities, under the chairmanship of a federal minister, which represented all the country's minorities and had been given the task of studying all practices that discriminated against minorities, and recommending measures to ensure fuller participation by the minorities in all aspects of national life. | UN | وقد أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للأقليات برئاسة وزير اتحادي، وهي تمثل جميع أقليات البلد وأسندت إليها مهمة دراسة جميع الممارسات التي تنطوي على تمييز ضد الأقليات، والتوصية بالتدابير الرامية إلى كفالة قدر أكبر من مشاركة الأقليات في جميع جوانب الحياة الوطنية. |
94.127. Continue promoting and protecting the rights of minorities by fully integrating minorities in all socio-economic aspects in addition to education, medical service and employment (Thailand); 94.128. | UN | 94-127- مواصلة تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها عبر دمج الأقليات في جميع المجالات الاجتماعية والاقتصادية، وفي التعليم، وإتاحة وصولهم إلى الخدمات الطبية وفرص العمل (تايلند)؛ |
28. Evidence demonstrates that minorities in all regions experience denial or deprivation of citizenship, which affects their full enjoyment of their rights and frequently leaves them stateless. | UN | 28- وقد أثبتت الأدلة أن الأقليات في جميع المناطق تتعرض للحرمان أو التجريد من الجنسية، الأمر الذي يؤثر على تمتعها الكامل بحقوقها، وغالباً ما يصبحون عديمي الجنسية. |
27. Evidence demonstrates that minorities in all regions experience denial or deprivation of citizenship, which affects their full enjoyment of their rights and frequently leaves them stateless. | UN | 27- وقد أثبتت الأدلة أن الأقليات في جميع المناطق يتعرضون للحرمان أو التجريد من الجنسية، مما يؤثر على تمتعهم الكامل بحقوقهم وغالباً ما يصبحون عديمي الجنسية. |
52. One delegate stated that, with the minorities in all of its neighbouring States slowly disappearing, the State had a real stake in the full and universal implementation of the Declaration, which sets the essential principles on which protection of the rights of minorities is to be built. | UN | 52- أفاد أحد المندوبين، أنه بسبب اندثار الأقليات في جميع الدول المجاورة تدريجياً، فإن الدولة التي يتكلم باسمها حريصة كل الحرص على الإعمال الكامل والشامل للإعلان، الذي يتضمن المبادئ الأساسية التي تقوم عليها حماية حقوق الأقليات. |
44. The independent expert on minority issues, Gay McDougall, in her 2006 report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2006/74) reported that minorities in all regions of the world continued to face serious threats, discrimination and racism. | UN | 44 - وقد أفادت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، في تقريرها الذي قدمته عام 2006 إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/74) أن الأقليات في جميع مناطق العالم تظل تواجه تهديدات خطيرة وتعاني التمييز والعنصرية. |
84. As we approach the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration, it is important to begin a process of reflection on how common efforts can be consolidated to strengthen the protection of minorities all over the world, in particular through the use of the Declaration. | UN | 84- وإنه لمن الأهمية بمكان، مع اقتراب الذكرى العشرين لاعتماد الإعلان، الشروع في تأمل سبل تدعيم الجهود الرامية إلى تعزيز حماية الأقليات في جميع أنحاء العالم، وتحديداً من خلال استخدام الإعلان. |
However, drawing on information received by bodies, including the Working Group on Minorities, and from numerous communications by NGOs, it is possible to identify and group together some of the concerns that are being raised consistently within minority communities in all regions. | UN | بيد أن من الممكن، استناداً إلى المعلومات التي تلقتها هيئات مثل الفريق العامل المعني بالأقليات، واعتماداً على العديد من بلاغات المنظمات غير الحكومية، تحديد وتجميع بعض دواعي القلق التي تثار باستمرار داخل الأقليات في جميع المناطق. |