Other measures include routing phone calls through the least costly means. | UN | وتشمل التدابير الأخرى إجراء المكالمات الهاتفية الروتينية بالوسائل الأقل تكلفة. |
As previously stated, this reflects a general demand trend for lower-cost services. | UN | وكما ذكر سابقا، يعكس هذا اتجاها عاما للطلب على الخدمات الأقل تكلفة. |
It envisaged an eight-year project schedule at an estimated cost of CHF 618 million as the lowest cost and least disruptive solution. | UN | ويتوخى ذلك الخيار جدولا زمنيا للمشروع مدته ثماني سنوات بتكلفة تقدر بـ 618 مليون فرنك سويسري باعتبار ذلك الحل الأقل تكلفة وتعطيلا من الناحية التشغيلية. |
No premiums are required for coverage of children up to the age of 16 within the network, so that families in particular benefit from a less costly health-care system. | UN | وليس من المطلوب دفع أقساط للتغطية الصحية للأطفال حتى سن 16 سنة في إطار الشبكة، حتى أن الأسرة بصفة خاصة تستفيد بنظام الرعاية الصحية الأقل تكلفة. |
The growth in population has caused a steep rise in rents in the City, compelling many to leave Jerusalem for less expensive areas. | UN | وأدى النمو السكاني إلى ارتفاع حاد في اﻹيجارات في المدينة، مما اضطر العديدين إلى النزوح من القدس إلى المناطق اﻷقل تكلفة. |
The market analysis revealed that geothermal energy is the least-cost option. | UN | وكشفت دراسة السوق أن الطاقة الأرضية الحرارية هي الخيار الأقل تكلفة. |
According to the policy, the costs of servicing staff from different duty stations will be compared and the least costly arrangement will be assembled, taking into consideration replacement costs, available capacity and assurance of quality. | UN | ووفقا لهذه السياسة، تجري مقارنة بين تكاليف الموظفين الذي يقدمون الخدمة من مختلف مراكز العمل، ويتم تجميع الأقل تكلفة من بينها، مع أخذ تكاليف الاستبدال والقدرة المتاحة وضمان الجودة في الاعتبار. |
The least costly overall burden on the system was to dispense with the duty to amend the record. | UN | ويتمثل العبء العام الأقل تكلفة على النظام في الاستغناء عن واجب تعديل القيد. |
This is least costly when profits are the main source of investment financing. | UN | وهذا هو الطريق الأقل تكلفة حين تكون الأرباح هي المصدر الأساسي لتمويل الاستثمار. |
To trim their global costs in response to the slump in global demand, multinationals tend to accelerate the relocation of part of their global production volumes to lower-cost countries. | UN | ومن أجل تقليص تكاليفها العالمية استجابة للانخفاض في الطلب العالمي تنحو الشركات متعددة الجنسية إلى التعجيل من نقل جزء من أحجام إنتاجها العالمي إلى البلدان الأقل تكلفة. |
This is particularly important for small and medium sized enterprises (SMEs) in view of increasing trade liberalization, differentiation between product and process standards in various markets, and competition from lower-cost, more efficient producers in home markets and traditional export markets. | UN | وتعتبر هذه الإجراءات هامة بوجه خاص للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نظراً إلى تزايد تحرير التجارة، وتباين مقاييس التصنيع والمنتجات في مختلف الأسواق ، والمنافسة من المنتجين الأقل تكلفة وأكثر كفاءة في الأسواق المحلية وأسوق التصدير التقليدية. |
Conversely, in areas of heavy utilization, lower-cost but less versatile aircraft are being used since they can be fully tasked to carry out similar operations. | UN | وعلى العكس من ذلك، في مناطق الاستخدام المكثف، تُستخدم الطائرات الأقل تكلفة وتنوعا لأنه من الممكن استعمالها بصورة كاملة للقيام بعمليات مماثلة. |
When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation documents and is evaluated to be the lowest cost to UNFPA. | UN | ' 1` عند توجيه دعوة رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر أنه الأقل تكلفة بالنسبة للصندوق. |
The eight-year option was recommended, as having the lowest cost while being the least disruptive and meeting all the key performance objectives. Projected costs were in the order of CHF 618 million. | UN | وقد أوصى بخيار السنوات الثماني لكونه الأقل تكلفة وإخلالا بسير العمل ولكونه يستجيب لجميع أهداف الأداء الرئيسية، وقد قاربت التكاليف المتوقعة 618 مليون فرنك سويسري. |
These sums were calculated as the average of the less costly option 1 and the most costly option 2 presented in tables 3 and 4. | UN | وحُسِب المبلغان كمتوسط للخيار الأول الأقل تكلفة والخيار الثاني الأكثر تكلفة الموضحين في الجدولين 3 و4. |
This is the case particularly in the field with decentralized fund management, where managers tend to prefer less costly non-staff contractual modalities. | UN | ويصدق ذلك بصورة خاصة على إدارة الصناديق اللامركزية يحث يميل المديرون إلى تفضيل الطرائق التعاقدية الأقل تكلفة المتعلقة بغير الموظفين. |
It is for this reason that the OAU would rather concentrate its efforts on preventive action, as it is a less expensive priority. | UN | ولهذا السبب بالذات تفضل منظمة الوحدة اﻷفريقية تركيز جهودها على العمل الوقائي ﻷنه من اﻷولويات اﻷقل تكلفة. |
The proposed construction of a second courtroom should be closely assessed against less expensive alternatives. | UN | ينبغي إجراء تقييم دقيق للتشييد المقترح لقاعة محكمة ثانية بالمقارنة بالبدائل اﻷقل تكلفة. |
42. Botswana is engaged in formulating a sound energy policy which aims to provide a least-cost mix of energy supply reflecting total life cycle costs and externalities, such as environmental damage. | UN | 42- وتشارك بوتسوانا في وضع سياسة متكاملة للطاقة تهدف إلى توفير المزيج الأقل تكلفة من الطاقة، الذي يعكس التكاليف والعوامل الخارجية طوال دورة حياة المشروع، مثل الضرر البيئي. |
The variance of $193,600 takes into account the efficiency gain of $35,800 resulting from the use of least-cost routing and more cost-effective cellular and satellite phone services. | UN | ويأخذ هذا الفرق الذي يبلغ 600 193 دولار، في الحسبان مكسبا في الكفاءة بقيمة 800 35 دولار نتيجة لاستخدام نظام الاتصال الأقل تكلفة وخدمات أكثر فعالية من حيث التكلفة في الهواتف الخلوية والساتلية. |
One of the simplest and least expensive things that any Government can do is to take care of its poorest citizens. | UN | وفي الواقع، من أبسط الأشياء الأقل تكلفة التي يمكن للحكومات القيام بها هو رعاية مواطنيها الأشد فقرًا. |
The Board agreed that further attention should be paid to a number of questions: limiting the growth of air traffic; incentives for more efficient and cleaner cars; encouragement of least cost planning/demand-side management schemes to stimulate energy efficiency; and internationally agreed environmental taxation schemes. | UN | واتفق المجلس على ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام الى عدد من المسائل، هي: الحد من نمو الحركة الجوية؛ وتقديم حوافز لصنع سيارات أكفأ وأنظف؛ وتشجيع " التخطيط اﻷقل تكلفة " / مخططات ﻹدارة جانب الطلب لحفز كفاءة الطاقة؛ ووضع مخططات ضريبة بيئية متفق عليها دوليا. |
The need to address and promote conditions for cheaper, faster and safer transfer of remittances should be seriously addressed. | UN | والحاجة إلى تناول وتشجيع الظروف للتحويل المالي الأقل تكلفة والأسرع والأكثر أمانا ينبغي تناولها على نحو جاد. |
The Committee members requested an explanation for this assertion, since in the previous presentation vendor B appeared to be rated as the lowest bidder. | UN | وطلب أعضاء اللجنة تفسيرا لذلك التصريح، حيث أن العرض السابق ظهر فيه أن البائع باء اعتُبر صاحب العطاء الأقل تكلفة. |
Investment was increasingly based on production in the lowest-cost locations. | UN | وأوضح أن الاستثمار يعتمد بصورة متزايدة على الإنتاج في المواقع الأقل تكلفة. |
The study provided ideas for CDM reform, concluding that there was still much room to expand mitigation measures in non-annex I countries, and that CDM was capturing neither the cheapest abatement options, nor the most expensive ones. | UN | وقدمت الدراسة أفكاراً تتعلق بإصلاح الآلية، وخلصت إلى أن المجال لا يزال مفتوحاً أمام توسيع نطاق تدابير التخفيف في البلدان غير المدرجة في المرفق الأول، وأن الخيارات التي تتبعها الآلية ليست هي الأكثر أو الأقل تكلفة. |