less serious offences against civic rights and freedoms are handled in administrative proceedings, including under the Code of Administrative Offences. | UN | وتعنى الإجراءات المدنية، بما في ذلك قانون الجرائم الإدارية، بالجرائم الأقل خطورة التي ترتكب ضد الحقوق والحريات المدنية. |
The State party concludes that the authors of the Convention never intended to rule out the possibility of limiting the right to appeal for less serious convictions. | UN | وتختم الدولة الطرف بالقول إن واضعي الاتفاقية لم يقصدوا قط استبعاد إمكانية تقييد حق الاستئناف فيما يتصل بقرارات الإدانة الصادرة في القضايا الأقل خطورة. |
That would form a single paragraph which took account of acts of an extreme nature, followed by acts of a less serious nature. | UN | ومن شأن ذلك أن يوحد الفقرتين في فقرة واحدة تأخذ في الحسبان الأعمال الخطيرة، تليها الأعمال الأقل خطورة. |
National and industrial procurement policies include the purchase of the least hazardous pest control measures in all countries. | UN | سياسات شراء وطنية وخاصة بالصناعة تتضمن شراء تدابير مكافحة الآفات الأقل خطورة في جميع البلدان. |
Children should not be prosecuted for war crimes or crimes against humanity; the Beijing Rules applied to lesser crimes. | UN | وينبغي ألا يحاكم الأطفال على جرائم الحرب أو الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ وتطبق قواعد بيجين على الجرائم الأقل خطورة. |
Urgent cases are prioritized and less serious cases will be handled when time permits. | UN | وتعطى الأولوية للقضايا العاجلة، فيما يجري تناول القضايا الأقل خطورة عندما يتيسر ذلك. |
Furthermore, a Government committee was currently considering ways in which to ensure such competence also with regard to less serious crimes. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن هناك لجنة حكومية تعكف حاليا على بحث سبل كفالة انطباق هذه الولاية على الجرائم الأقل خطورة أيضا. |
They include less serious, serious, very serious and extremely serious criminal offenses, each of which is subject to a specific range of punishments. | UN | وهي تشمل الجرائم الأقل خطورة والجرائم الخطيرة والجسيمة والخطيرة للغاية، وكل منها يخضع لمجموعة محددة من العقوبات. |
Summary procedure is used in the less serious cases in the sheriff courts, and in all cases in the district courts. | UN | وترفع الدعاوى الجزئية في القضايا الأقل خطورة أمام محاكم عامل الملكة وفي جميع القضايا المرفوعة أمام المحاكم المحلية. |
The fine varies from 3,000 euros for less serious offences to 300,000 euros for the most serious offences. | UN | ويمكن أن تتراوح الغرامة ما بين 000 3 يورو بالنسبة للمخالفات الأقل خطورة و 000 300 يورو بالنسبة للمخالفات الأكثر خطورة. |
The fine varies from 3,000 euros for less serious offences to 300,000 euros for the most serious offences. | UN | ويمكن أن تتراوح قيمة الغرامة ما بين 000 3 يورو بالنسبة للمخالفات الأقل خطورة و 000 300 يورو للحالات الأكثر خطورة. |
It is applied for less serious crimes such as intimidation, house burning, property destruction and assault. | UN | وتنطبق على الجرائم الأقل خطورة مثل الترهيب، وإحراق المنازل، وتدمير الأملاك والاعتداءات. |
The alternative of paying a fine was initiated to make possible an option for less serious transgressions and thereby secure a more rapid reaction. | UN | وأُدْخِل إجراء بديل يقضي بدفع غرامة وذلك لإتاحة خيار يطبق في حال التجاوزات الأقل خطورة وبالتالي كفالة ردّ فعل أسرع. |
Summary procedure is used in the less serious cases in the sheriff courts, and in all cases in the district courts. | UN | وترفع الدعاوى الجزئية في القضايا الأقل خطورة أمام محاكم عامل الملكة وفي جميع القضايا المرفوعة أمام المحاكم المحلية. |
get her to look into A string of less serious Offenses in this area- | Open Subtitles | إجعــليهــا تبحث في ســلسلة من الجرائم الأقل خطورة في هـذا المجـال |
National and industry procurement policies include the purchase of the least hazardous pest control measures in all countries. | UN | سياسات شراء وطنية وخاصة بالصناعة تتضمن شراء تدابير مكافحة الآفات الأقل خطورة في جميع البلدان. |
National and industry procurement policies include the purchase of the least hazardous pest control measures in all countries. | UN | سياسات شراء وطنية وخاصة بالصناعة تتضمن شراء تدابير مكافحة الآفات الأقل خطورة في جميع البلدان. |
The Committee further recommends that amnesty should be extended to lesser offenders who confess their crimes. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالعفو عن مرتكبي الجرائم الأقل خطورة ممن اعترفوا بجرائمهم. |
The least serious offences, known as summary offences, are tried by the Magistrate, who sits without a jury. | UN | أما الجنايات الأقل خطورة أي التي تخضع للأصول الموجزة، فينظر قاضي الصلح فيها دون هيئة المحلفين. |
As part of its support, the Division is collaborating with the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management in developing new training to enable programme managers to handle lower risk investigations that are not being handled by OIOS. | UN | وكجزء من الدعم الذي تقدمه، تتعاون الشعبة مع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إعداد برامج تدريبية جديدة لتمكين مديري البرامج من التعامل مع التحقيقات الأقل خطورة التي لا يتولاها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Other, less dangerous, types should be phased out in a mid-term perspective. | UN | وأما الأنواع الأخرى الأقل خطورة فينبغي التخلي عنها على مراحل في أجل متوسط. |
Annex VI, 24 Identification of alternatives, substitution with less hazardous chemicals or processes | UN | تحديد البدائل، والاستعاضة بالمواد الكيميائية أو العمليات الأقل خطورة. |
This reform is intended to extend the competence of justices of the peace so that they can judge minor offences, thereby reducing the backlog of cases in the system of justice. | UN | ويرمي التعديل إلى توسيع اختصاصات محاكم الصلح، بحيث تشمل الجرائم الأقل خطورة من أجل تخفيف الضغط على نظام العدالة. |
In general, the Basel Convention seeks to regulate substances with significant potential to give rise to adverse environmental or health effects if improperly disposed of; it excludes other less potentially hazardous metals and some forms of the listed metals that have a low potential for environmental effects, such as scrap metallic lead in non-dispersible form. | UN | 6 - وبصفة عامة، فإن اتفاقية بازل تسعى إلى تنظيم المواد التي تنطوي على قدرة لا بأس بها لإحداث تأثيرات بيئية أو صحية ضارة إذا تم التخلص غير السليم منها، وهي تستبعد المواد الأخرى الأقل خطورة من بين الفلزات الخطرة وبعض أشكال الفلزات المدرجة التي تتميز بقدرة منخفضة على إحداث تأثيرات بيئية، مثل خردة الرصاص المعدني في شكل غير قابل للانتشار. |
The incredibly deadly viper is one of the least dangerous and most friendly creatures in the entire animal kingdom. | Open Subtitles | الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق واحدة من المخلوقات الأقل خطورة والأكثر ودية في مملكة الحيوان. |